安·史蒂文森1933年出生于英格蘭,父母都是美國(guó)人,當(dāng)時(shí)她的父親在劍橋大學(xué)師承維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)和摩爾(G. E. Moore)學(xué)習(xí)哲學(xué)。她在六個(gè)月大的時(shí)候,隨父母返回祖國(guó)。1955年以?xún)?yōu)異成績(jī)畢業(yè)于位于安娜堡(Ann Arbor)的密歇根大學(xué),并獲得梅杰·霍普伍德詩(shī)歌獎(jiǎng)(Major Hopwood Prize for Poetry)。她1960年到1961年間在密歇根大學(xué)獲得英語(yǔ)文學(xué)碩士,之后的大部分時(shí)間都居住在英國(guó),從事詩(shī)歌創(chuàng)作。迄今為止,她出版了16本詩(shī)集,一本美國(guó)詩(shī)人西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath)的傳記 ——《痛苦的聲譽(yù)》(Bitter Fame),兩本研究論著——《五看伊麗莎白·畢肖普》(Five Looks at Elizabeth Bishop)和《冰山與船之間:論文選集》(Between the Iceberg and the Ship: Selected Essays)。
在她2005年出版的《詩(shī)集 1955-2005》中,史蒂文森把 50年來(lái)的詩(shī)歌作品按主題編排,《作詩(shī)》是出現(xiàn)在第一部分“序言”(Prologue)的第一首詩(shī)歌,可以把它看成是詩(shī)人創(chuàng)作生涯的總結(jié),也可說(shuō)是整部詩(shī)集的開(kāi)場(chǎng)宣言。然而,與傳統(tǒng)的宣言鼓舞人心、激發(fā)斗志的基調(diào)不同,這首詩(shī)歌用自嘲、戲謔的口吻,把寫(xiě)詩(shī)描寫(xiě)為習(xí)以為常的苦差事。寫(xiě)詩(shī)就像居家生活中平凡的一天,穿著絲綢衣服和睡鞋,沐浴著淺淡的光線(xiàn),聞到空氣中飄著的蕨菜葉子的氣味。寫(xiě)詩(shī)同時(shí)又是不自由的,在第二部分,寫(xiě)詩(shī)被描寫(xiě)為一場(chǎng)為了逃離自我和痛苦而開(kāi)始的遠(yuǎn)航。詩(shī)人不是創(chuàng)作詩(shī)歌,而是看著詩(shī)歌自己形成、變化,任由文字陰晴不定的效果不斷發(fā)生,就像效力于一位脾氣古怪的繆斯女孩兒;在塞壬女妖“發(fā)表,成功,發(fā)表,成功”的誘惑之下,詩(shī)人顯得更加茫然無(wú)措。既然如此,為什么還要寫(xiě)詩(shī)?在第三部分,詩(shī)人從詩(shī)歌傳統(tǒng)和個(gè)人經(jīng)歷兩方面做了解答。首先,詩(shī)人是最不幸的一群人,從事創(chuàng)作的手必須聽(tīng)從繆斯的指揮,跟隨在“心靈之間流淌”的詩(shī)歌傳統(tǒng)。另一方面,寫(xiě)詩(shī)是從生活中的一個(gè)小小靈感(“簡(jiǎn)單知覺(jué)”)開(kāi)始,在經(jīng)歷“令人困擾、無(wú)力抵抗、毫無(wú)詩(shī)意”的創(chuàng)作瓶頸之后,變成一場(chǎng)詩(shī)人自己的“喜劇”,因此是一段快樂(lè)的經(jīng)歷。
其實(shí),在《作詩(shī)》 所屬“序言”部分的其他詩(shī)歌中,也有提到過(guò)詩(shī)人的尷尬處境。比如“世界比字母表廣闊,……比繆斯小氣”,暗示詩(shī)歌能表達(dá)的很有限;“那種無(wú)法逃離的疼痛,/ 想要捕捉貓的貓性,/但他在窗戶(hù)的另一邊蹲伏下來(lái),/ 追逐自己的影子去了?!卑凳驹?shī)人想要表達(dá)的意思與詩(shī)歌真正達(dá)到的效果總是有差距。盡管如此,詩(shī)人仍然努力為讀者創(chuàng)作出優(yōu)秀的作品,去無(wú)限接近真實(shí)的世界和真實(shí)的感覺(jué)。如果一首詩(shī)能夠引起共鳴,使讀者得以宣泄情感,詩(shī)人的努力就算得到了補(bǔ)償,讀詩(shī)的意義不也正在于此嗎?