鄭程心
摘 要:英語和漢語都存在破擦音[ts],但這一相似性并沒有帶給以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者正向遷移。在以漢語為二語的教學(xué)中,學(xué)習(xí)者對漢語[ts]的習(xí)得過程顯現(xiàn)出一定的困難。該文通過分析[ts]在漢語和英語中的音系表現(xiàn)來解釋這一現(xiàn)象,并得出結(jié)論:在語音和聽覺感知上相同的兩個音,其音系結(jié)構(gòu)可能不同。
關(guān)鍵詞:破擦音 音系結(jié)構(gòu) 英漢比較
中圖分類號:H311 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-098X(2014)08(c)-0250-02
On the Different Representation of Affricate [ts] in English and Chinese
ZHENG chengxin
(The college of foreign Languages Nankai University,Tianjin,300071,China)
Abstract:Affricate [ts] exists in both English and Chinese. However, this similarity fails to bring positive transfer to Mandarin learners whose mother tongue is English. In teaching Chinese as a second language, difficulties appear in learners acquisition of [ts]. Conclusion from the analysis of the phonological representation of [ts] in Chinese and English shows that segments with same phonetic sound and acoustic perception may have different phonological structure.
Key words:Affricate phonological structure English-Chinese comparison
根據(jù)語言遷移理論,當(dāng)學(xué)習(xí)者的母語與二語之間存在相似性時,學(xué)習(xí)者的母語會促進(jìn)二語的習(xí)得(Rod Ellis 335)。那么,如果兩種語言在語音方面存在相似性,這將有助于語言學(xué)習(xí)者實現(xiàn)由母語到二語的遷移,從而實現(xiàn)對二語發(fā)音的習(xí)得。英語和漢語中都存在有清的送氣破擦音[ts],例如漢語中的“菜([tsai])”和英語中的“cats([k?ts])”。然而在實際的漢語教學(xué)過程中,以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者并未受到這種相似性的有效影響,在學(xué)習(xí)漢語破擦音[ts]時依舊存在較大困難。為什么相同的輔音在學(xué)習(xí)者的母語中可以被清晰準(zhǔn)確發(fā)出,但在第二語言中則不能呢?該文將就這一現(xiàn)象進(jìn)行分析討論,對比[ts]在漢語和英語音節(jié)中的分布和表現(xiàn),從而探討這一問題的原因。
1 研究問題及假設(shè)
一名母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者在練習(xí)以[ts]為聲母的漢字發(fā)音時表現(xiàn)出較大困難,不能夠?qū)?zhǔn)確的破擦音[ts]與后面相連的韻母相結(jié)合,拼出完整的發(fā)音。例如,在學(xué)習(xí)漢字“菜([tsai])”的讀音時,雖然教師提示漢語中的聲母“c”與英語“cats([k?ts])”中[ts]的發(fā)音位置和方法相同,但這一相似性并沒有給學(xué)習(xí)者帶來幫助。經(jīng)過先后幾次嘗試,學(xué)習(xí)者能夠發(fā)出的音有:[ts·kai],[sai],[zai],[ts·ai]。
這些發(fā)音雖接近正確發(fā)音,但都不準(zhǔn)確,存在學(xué)習(xí)者自主進(jìn)行的適應(yīng)和改變。最接近的發(fā)音為[ts·ai],但是輔音與元音之間存在明顯停頓,并未實現(xiàn)連讀。
根據(jù)這一現(xiàn)象該文提出以下研究問題:為什么在漢語和英語中發(fā)音和聽覺感知上都相同的破擦音[ts]不能夠被漢語學(xué)習(xí)者直接由母語遷移到二語?破擦音[ts]在漢語和英語中有什么差別?
不同的語言有著不同的語音體系。說話者在感知到外語中不同于自己母語的發(fā)音后,會運用自己母語中的音系成分分析外語的發(fā)音(Gussenhoven and Jacobs 2008)。因此本文提出假設(shè):學(xué)習(xí)者之所以難以發(fā)出準(zhǔn)確發(fā)音,是由于漢語中[ts]的分布不符合學(xué)習(xí)者頭腦中的音系語法,所以在發(fā)音過程中被改變。下面該文將對[ts]在漢英兩種語言的分布情況進(jìn)行對比分析和討論。
2 [ts]的分布
2.1 漢語音節(jié)中
漢語音節(jié)聲母加韻母的形式?jīng)Q定,輔音只分布在音節(jié)首,而不能出現(xiàn)在音節(jié)中或音節(jié)尾。[ts]作為漢語中的聲母,只能出現(xiàn)在音節(jié)首的位置。同時,與英語不同的是,漢語詞的詞首不能夠出現(xiàn)輔音叢。例如,漢語沒有以類似英語中[sp]、[st]為首的音節(jié)。因此,出現(xiàn)在漢語音節(jié)首的[tsh]并不是輔音叢,而是一個完整而獨立的音段。
2.2 英語音節(jié)中
英語中輔音的位置分布較為靈活,這一部分將從詞首、詞中和詞末三個位置進(jìn)行分析。
2.2.1 詞首
英語中不存在有可能以[ts]為首的單詞,例如:
*[tsai] *[ts?t] *[tsi:g]
這些理論上符合英語音系語法的詞語在英語中均不存在,所以證明[ts ]不可能存在于英語中的詞首。
2.2.2 詞中
在英語中,[ts ]并不經(jīng)常出現(xiàn)在詞中的位置,但是在少數(shù)詞中存在。例如:
Betsy ['betsi] 英語人名,Elizabeth的簡稱;
Etsy ['etsi] 美國網(wǎng)絡(luò)平臺商店名字;
Nazi ['n?tsi] 納粹主義;
Watson ['wtsn] IBM電腦系統(tǒng)名稱;endprint
Fitzgerald [fits'derld] 英語姓氏;
Gatsby ['g?tsbi] 英語姓氏。
根據(jù)以上例子可以看出,[ts]處于詞中位置可分為兩種情況。第一,[ts]位于音節(jié)尾,例如Gatsby['g?tsbi],可劃分為兩個音節(jié),如圖1。
第二種情況較為復(fù)雜,下面將以Betsy一詞為例,對[ts]的音節(jié)結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。首先,根據(jù)最大限度的開音節(jié)原則(Maximum Open Syllable Principle),盡可能地使劃分出的音節(jié)成為開音節(jié),即將['betsi]劃分為兩個分別以[e]和[i]為音節(jié)核的音節(jié)。隨后依據(jù)最大限度的音節(jié)首音原則(Maximum Onset Principle),將[b]和[ts]分別投射在[e]和[i]前面的音節(jié)首音位置上。但由于[e]為松元音,而在英語中,松元音不能出現(xiàn)在開音節(jié)里,只能出現(xiàn)在閉音節(jié)中。因此,在音節(jié)劃分上,[ts]不能被同時劃分到后面的音節(jié)里。所以根據(jù)最小限度的音節(jié)尾音原則(Minimal Coda Principle),將[t]劃分至前一音節(jié),作為以[e]為音節(jié)核的音節(jié)尾音。所以Betsy(['betsi])一詞的音節(jié)劃分情況如圖2。
由此可見,[ts]在英語中并非一個音段,而是由兩個獨立音段共同組成的音段串。這一結(jié)論可以通過添加音節(jié)重音進(jìn)行驗證。如果將['betsi]中的[i]替換為長元音[i:],將重音后移,會出現(xiàn)兩種可能的情況:[bet'si:]和[be'tsi:]。其中前者符合英語的音系語法,類似的詞還有foresee[f:'si:]等,但后者不符合英語的語法規(guī)則。因此可以判斷,處于詞中的[tsh]并不是一個完整的獨立的音段。
2.2.3 詞末
英語中[ts]較為普遍地出現(xiàn)在詞末的位置,通常是以[t]為詞末尾音的名詞復(fù)數(shù)形式或動詞的第三人稱單數(shù)形式出現(xiàn)。例如:
streets [stri:ts] cats [k?ts] thoughts ['θ:ts]
beats [bi:ts] pats [p?ts] eats [i:ts]
在以上詞當(dāng)中,破擦音[ts]的出現(xiàn)均由于在原詞末尾添加了詞綴-s,造成了詞末尾音的變化。但在以上情況當(dāng)中,[ts]并不能被看做一個音段,因為[t]與[s]之間存在語素界線符號,在底層形式中將二者隔開。因此,[ts]在出現(xiàn)于英語詞尾的情況中依然不能被看成為一個獨立音段。
3 討論
從以上的對比分析來看,[ts]在英語中可能出現(xiàn)的位置為詞中和詞末,在音節(jié)中的位置只能是音節(jié)尾音,而不能出現(xiàn)于詞首或音節(jié)首。而在漢語中,[ts]只能出現(xiàn)在音節(jié)首音的位置。因此,[ts]在英漢兩種語言中具有完全不同的分布環(huán)境,因而是兩個完全不同的音。正是由于這種不同,使得母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語發(fā)音的過程中受到了來自英語母語負(fù)遷移的影響,導(dǎo)致對漢語[ts]的發(fā)音困難或發(fā)音錯誤。
當(dāng)聽到漢語破擦音[ts]時,學(xué)習(xí)者在自己腦中的音系語法里無法找到與母語相同的音段,所以進(jìn)行了一系列操作適應(yīng)的過程,例如增音或替換,因此產(chǎn)出了[ts·kai],[sai],[zai],[ts·ai]等發(fā)音。在[ts·kai]中,受到漢語拼音字符c的影響,學(xué)習(xí)者采取增音的方式,在[ts]與其后元音之間增加了[k];在[sai]和[zai]中,學(xué)習(xí)者將[ts]替換為與其發(fā)音位置和發(fā)音方式相類似的[s]和[z];在[ts·ai]中,學(xué)習(xí)者將一個完整的漢語發(fā)音打破,拆分成為兩個獨立的發(fā)音,避免使[ts]成為音節(jié)首音。此外,[ts]在漢語和英語中具有完全不同的表現(xiàn)。雖然在聽覺感知上,兩個音幾乎完全相同,但是在底層上卻是兩種不同的表現(xiàn)形式。在漢語中,[ts]是作為一個完整的獨立的音段出現(xiàn),性質(zhì)上與[b]、[p]等輔音沒有差別。但在英語中,[ts]并非一個音段,而是由兩個獨立音段組成的兩個輔音串。在含有這個音的詞里,[t]與[s]之間存在音節(jié)界限符號或語素界限符號,將兩個音段隔開。因此在以英語為母語的學(xué)習(xí)者腦中,[ts]并非符合其母語音系語法的形式。所以聽覺感知上相同的[ts]音,在美國人和中國人腦中的呈現(xiàn)是不同的。
4 結(jié)語
不同語言中聽覺上相同的發(fā)音可能由非語法因素導(dǎo)致,例如人的感知。所以,感知上相同的音在音系的底層形式可能并不相同。[ts]在漢語中是一個音段,但在英語中卻是由兩個音段構(gòu)成的假音段。底層形式的不同表現(xiàn)會反映于學(xué)習(xí)者腦中,對這個音是否符合自己的音系語法進(jìn)行自動判斷,并在實際發(fā)音中表現(xiàn)出來。因此,感知上相同的音并不一定具有相同的音系結(jié)構(gòu),而不同的音系結(jié)構(gòu)會在二語習(xí)得的過程中體現(xiàn)出來。
參考文獻(xiàn)
[1] Ellis, Rod.The Study of Second Language Acquisition [M].Oxford: Oxford University Press,2008.
[2] Gussenhoven, C.,Jacobs, H. Understanding Phonology [M].Beijing:Foreign Language Teaching And Research Press,2008.
[3] 曲晨.論英語音節(jié)的劃分及其在音位分析中的作用[J].繼續(xù)教育研究,2000(2).
[4] 殷志磊.音節(jié)理論和音節(jié)劃分[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2004(9).
[5] 李兵.音系學(xué)通解課程講稿.2012-09-21.endprint
Fitzgerald [fits'derld] 英語姓氏;
Gatsby ['g?tsbi] 英語姓氏。
根據(jù)以上例子可以看出,[ts]處于詞中位置可分為兩種情況。第一,[ts]位于音節(jié)尾,例如Gatsby['g?tsbi],可劃分為兩個音節(jié),如圖1。
第二種情況較為復(fù)雜,下面將以Betsy一詞為例,對[ts]的音節(jié)結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。首先,根據(jù)最大限度的開音節(jié)原則(Maximum Open Syllable Principle),盡可能地使劃分出的音節(jié)成為開音節(jié),即將['betsi]劃分為兩個分別以[e]和[i]為音節(jié)核的音節(jié)。隨后依據(jù)最大限度的音節(jié)首音原則(Maximum Onset Principle),將[b]和[ts]分別投射在[e]和[i]前面的音節(jié)首音位置上。但由于[e]為松元音,而在英語中,松元音不能出現(xiàn)在開音節(jié)里,只能出現(xiàn)在閉音節(jié)中。因此,在音節(jié)劃分上,[ts]不能被同時劃分到后面的音節(jié)里。所以根據(jù)最小限度的音節(jié)尾音原則(Minimal Coda Principle),將[t]劃分至前一音節(jié),作為以[e]為音節(jié)核的音節(jié)尾音。所以Betsy(['betsi])一詞的音節(jié)劃分情況如圖2。
由此可見,[ts]在英語中并非一個音段,而是由兩個獨立音段共同組成的音段串。這一結(jié)論可以通過添加音節(jié)重音進(jìn)行驗證。如果將['betsi]中的[i]替換為長元音[i:],將重音后移,會出現(xiàn)兩種可能的情況:[bet'si:]和[be'tsi:]。其中前者符合英語的音系語法,類似的詞還有foresee[f:'si:]等,但后者不符合英語的語法規(guī)則。因此可以判斷,處于詞中的[tsh]并不是一個完整的獨立的音段。
2.2.3 詞末
英語中[ts]較為普遍地出現(xiàn)在詞末的位置,通常是以[t]為詞末尾音的名詞復(fù)數(shù)形式或動詞的第三人稱單數(shù)形式出現(xiàn)。例如:
streets [stri:ts] cats [k?ts] thoughts ['θ:ts]
beats [bi:ts] pats [p?ts] eats [i:ts]
在以上詞當(dāng)中,破擦音[ts]的出現(xiàn)均由于在原詞末尾添加了詞綴-s,造成了詞末尾音的變化。但在以上情況當(dāng)中,[ts]并不能被看做一個音段,因為[t]與[s]之間存在語素界線符號,在底層形式中將二者隔開。因此,[ts]在出現(xiàn)于英語詞尾的情況中依然不能被看成為一個獨立音段。
3 討論
從以上的對比分析來看,[ts]在英語中可能出現(xiàn)的位置為詞中和詞末,在音節(jié)中的位置只能是音節(jié)尾音,而不能出現(xiàn)于詞首或音節(jié)首。而在漢語中,[ts]只能出現(xiàn)在音節(jié)首音的位置。因此,[ts]在英漢兩種語言中具有完全不同的分布環(huán)境,因而是兩個完全不同的音。正是由于這種不同,使得母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語發(fā)音的過程中受到了來自英語母語負(fù)遷移的影響,導(dǎo)致對漢語[ts]的發(fā)音困難或發(fā)音錯誤。
當(dāng)聽到漢語破擦音[ts]時,學(xué)習(xí)者在自己腦中的音系語法里無法找到與母語相同的音段,所以進(jìn)行了一系列操作適應(yīng)的過程,例如增音或替換,因此產(chǎn)出了[ts·kai],[sai],[zai],[ts·ai]等發(fā)音。在[ts·kai]中,受到漢語拼音字符c的影響,學(xué)習(xí)者采取增音的方式,在[ts]與其后元音之間增加了[k];在[sai]和[zai]中,學(xué)習(xí)者將[ts]替換為與其發(fā)音位置和發(fā)音方式相類似的[s]和[z];在[ts·ai]中,學(xué)習(xí)者將一個完整的漢語發(fā)音打破,拆分成為兩個獨立的發(fā)音,避免使[ts]成為音節(jié)首音。此外,[ts]在漢語和英語中具有完全不同的表現(xiàn)。雖然在聽覺感知上,兩個音幾乎完全相同,但是在底層上卻是兩種不同的表現(xiàn)形式。在漢語中,[ts]是作為一個完整的獨立的音段出現(xiàn),性質(zhì)上與[b]、[p]等輔音沒有差別。但在英語中,[ts]并非一個音段,而是由兩個獨立音段組成的兩個輔音串。在含有這個音的詞里,[t]與[s]之間存在音節(jié)界限符號或語素界限符號,將兩個音段隔開。因此在以英語為母語的學(xué)習(xí)者腦中,[ts]并非符合其母語音系語法的形式。所以聽覺感知上相同的[ts]音,在美國人和中國人腦中的呈現(xiàn)是不同的。
4 結(jié)語
不同語言中聽覺上相同的發(fā)音可能由非語法因素導(dǎo)致,例如人的感知。所以,感知上相同的音在音系的底層形式可能并不相同。[ts]在漢語中是一個音段,但在英語中卻是由兩個音段構(gòu)成的假音段。底層形式的不同表現(xiàn)會反映于學(xué)習(xí)者腦中,對這個音是否符合自己的音系語法進(jìn)行自動判斷,并在實際發(fā)音中表現(xiàn)出來。因此,感知上相同的音并不一定具有相同的音系結(jié)構(gòu),而不同的音系結(jié)構(gòu)會在二語習(xí)得的過程中體現(xiàn)出來。
參考文獻(xiàn)
[1] Ellis, Rod.The Study of Second Language Acquisition [M].Oxford: Oxford University Press,2008.
[2] Gussenhoven, C.,Jacobs, H. Understanding Phonology [M].Beijing:Foreign Language Teaching And Research Press,2008.
[3] 曲晨.論英語音節(jié)的劃分及其在音位分析中的作用[J].繼續(xù)教育研究,2000(2).
[4] 殷志磊.音節(jié)理論和音節(jié)劃分[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2004(9).
[5] 李兵.音系學(xué)通解課程講稿.2012-09-21.endprint
Fitzgerald [fits'derld] 英語姓氏;
Gatsby ['g?tsbi] 英語姓氏。
根據(jù)以上例子可以看出,[ts]處于詞中位置可分為兩種情況。第一,[ts]位于音節(jié)尾,例如Gatsby['g?tsbi],可劃分為兩個音節(jié),如圖1。
第二種情況較為復(fù)雜,下面將以Betsy一詞為例,對[ts]的音節(jié)結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。首先,根據(jù)最大限度的開音節(jié)原則(Maximum Open Syllable Principle),盡可能地使劃分出的音節(jié)成為開音節(jié),即將['betsi]劃分為兩個分別以[e]和[i]為音節(jié)核的音節(jié)。隨后依據(jù)最大限度的音節(jié)首音原則(Maximum Onset Principle),將[b]和[ts]分別投射在[e]和[i]前面的音節(jié)首音位置上。但由于[e]為松元音,而在英語中,松元音不能出現(xiàn)在開音節(jié)里,只能出現(xiàn)在閉音節(jié)中。因此,在音節(jié)劃分上,[ts]不能被同時劃分到后面的音節(jié)里。所以根據(jù)最小限度的音節(jié)尾音原則(Minimal Coda Principle),將[t]劃分至前一音節(jié),作為以[e]為音節(jié)核的音節(jié)尾音。所以Betsy(['betsi])一詞的音節(jié)劃分情況如圖2。
由此可見,[ts]在英語中并非一個音段,而是由兩個獨立音段共同組成的音段串。這一結(jié)論可以通過添加音節(jié)重音進(jìn)行驗證。如果將['betsi]中的[i]替換為長元音[i:],將重音后移,會出現(xiàn)兩種可能的情況:[bet'si:]和[be'tsi:]。其中前者符合英語的音系語法,類似的詞還有foresee[f:'si:]等,但后者不符合英語的語法規(guī)則。因此可以判斷,處于詞中的[tsh]并不是一個完整的獨立的音段。
2.2.3 詞末
英語中[ts]較為普遍地出現(xiàn)在詞末的位置,通常是以[t]為詞末尾音的名詞復(fù)數(shù)形式或動詞的第三人稱單數(shù)形式出現(xiàn)。例如:
streets [stri:ts] cats [k?ts] thoughts ['θ:ts]
beats [bi:ts] pats [p?ts] eats [i:ts]
在以上詞當(dāng)中,破擦音[ts]的出現(xiàn)均由于在原詞末尾添加了詞綴-s,造成了詞末尾音的變化。但在以上情況當(dāng)中,[ts]并不能被看做一個音段,因為[t]與[s]之間存在語素界線符號,在底層形式中將二者隔開。因此,[ts]在出現(xiàn)于英語詞尾的情況中依然不能被看成為一個獨立音段。
3 討論
從以上的對比分析來看,[ts]在英語中可能出現(xiàn)的位置為詞中和詞末,在音節(jié)中的位置只能是音節(jié)尾音,而不能出現(xiàn)于詞首或音節(jié)首。而在漢語中,[ts]只能出現(xiàn)在音節(jié)首音的位置。因此,[ts]在英漢兩種語言中具有完全不同的分布環(huán)境,因而是兩個完全不同的音。正是由于這種不同,使得母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語發(fā)音的過程中受到了來自英語母語負(fù)遷移的影響,導(dǎo)致對漢語[ts]的發(fā)音困難或發(fā)音錯誤。
當(dāng)聽到漢語破擦音[ts]時,學(xué)習(xí)者在自己腦中的音系語法里無法找到與母語相同的音段,所以進(jìn)行了一系列操作適應(yīng)的過程,例如增音或替換,因此產(chǎn)出了[ts·kai],[sai],[zai],[ts·ai]等發(fā)音。在[ts·kai]中,受到漢語拼音字符c的影響,學(xué)習(xí)者采取增音的方式,在[ts]與其后元音之間增加了[k];在[sai]和[zai]中,學(xué)習(xí)者將[ts]替換為與其發(fā)音位置和發(fā)音方式相類似的[s]和[z];在[ts·ai]中,學(xué)習(xí)者將一個完整的漢語發(fā)音打破,拆分成為兩個獨立的發(fā)音,避免使[ts]成為音節(jié)首音。此外,[ts]在漢語和英語中具有完全不同的表現(xiàn)。雖然在聽覺感知上,兩個音幾乎完全相同,但是在底層上卻是兩種不同的表現(xiàn)形式。在漢語中,[ts]是作為一個完整的獨立的音段出現(xiàn),性質(zhì)上與[b]、[p]等輔音沒有差別。但在英語中,[ts]并非一個音段,而是由兩個獨立音段組成的兩個輔音串。在含有這個音的詞里,[t]與[s]之間存在音節(jié)界限符號或語素界限符號,將兩個音段隔開。因此在以英語為母語的學(xué)習(xí)者腦中,[ts]并非符合其母語音系語法的形式。所以聽覺感知上相同的[ts]音,在美國人和中國人腦中的呈現(xiàn)是不同的。
4 結(jié)語
不同語言中聽覺上相同的發(fā)音可能由非語法因素導(dǎo)致,例如人的感知。所以,感知上相同的音在音系的底層形式可能并不相同。[ts]在漢語中是一個音段,但在英語中卻是由兩個音段構(gòu)成的假音段。底層形式的不同表現(xiàn)會反映于學(xué)習(xí)者腦中,對這個音是否符合自己的音系語法進(jìn)行自動判斷,并在實際發(fā)音中表現(xiàn)出來。因此,感知上相同的音并不一定具有相同的音系結(jié)構(gòu),而不同的音系結(jié)構(gòu)會在二語習(xí)得的過程中體現(xiàn)出來。
參考文獻(xiàn)
[1] Ellis, Rod.The Study of Second Language Acquisition [M].Oxford: Oxford University Press,2008.
[2] Gussenhoven, C.,Jacobs, H. Understanding Phonology [M].Beijing:Foreign Language Teaching And Research Press,2008.
[3] 曲晨.論英語音節(jié)的劃分及其在音位分析中的作用[J].繼續(xù)教育研究,2000(2).
[4] 殷志磊.音節(jié)理論和音節(jié)劃分[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2004(9).
[5] 李兵.音系學(xué)通解課程講稿.2012-09-21.endprint