施心語
去年,我去江蘇泰州的外婆家過寒假,她們說的話,我有的能聽懂,但大部分聽不懂,總要問媽媽那是什么意思。
比如“干什么”,講成“做呢呀”;“你去哪里”,是“你上哪塊”。這兩句我能聽懂?!盎丶摇笔恰案氯ァ?。“嘎去”,好搞笑,因?yàn)椤案隆笔区喿拥慕新??!俺燥垺笔恰扒酗垺保形鐒e人吃飯,他們“切飯”,真有趣!
更逗樂的是,“鞋子”居然說成“孩子”,而“小孩子”說成“細(xì)咬弟”。
現(xiàn)在已經(jīng)不早了,在外面玩的“細(xì)咬弟”,趕快“嘎去”“切飯”嘍。
(指導(dǎo)老師:秦克波)