劉巨文
“不,上帝不干預(yù)詩(shī)的事,他的工作不是影響詩(shī)人。我是一個(gè)信徒,我向來懷有一種誠(chéng)摯的感激,我為某一種才能深懷感激,也為大地之美深懷感激,大地之美,亦即圍繞我們的生活之美。對(duì)我來說,詩(shī)是一種天賦,是一種祝福。我們不能不信宗教,我們也不能沒有詩(shī)。照我看來,一首詩(shī)就是和上帝的一場(chǎng)爭(zhēng)論,我想上帝是懂得這一點(diǎn)的?!边@是沃爾科特在斯德哥爾摩宣布其獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后接受西班牙《國(guó)家報(bào)》采訪時(shí)所說的一段話。這段話回應(yīng)的問題是“您指的神秘成分是從神的意義上講的嗎?”在這之前,沃爾科特曾談到“所有的詩(shī)歌都有一種神秘的因素”。沃爾科特敏銳地覺察到記者對(duì)他的誤解,斷然為自己的詩(shī)歌劃定了一片特別的領(lǐng)土,一片上帝并不干預(yù)詩(shī)人的工作的領(lǐng)土。然而,詩(shī)歌領(lǐng)土的自治并不意味著詩(shī)歌和上帝無關(guān),沃爾科特把詩(shī)歌看作“和上帝的爭(zhēng)論”,這恰恰為他的詩(shī)歌賦予了強(qiáng)烈的宗教色彩,只不過在他看來,上帝并不是一個(gè)專斷的獨(dú)裁者,而是一個(gè)更為謙卑的角色,他采取“懂得”的寬容態(tài)度,允許詩(shī)人與其辯論。1985年6月,沃爾科特在接受《巴黎評(píng)論》采訪時(shí)所說的一段話回響著同樣的意義,“我從未把詩(shī)歌寫作和祈禱分開。我確信詩(shī)歌寫作是一種天命,一種宗教天命,我在這種確信中長(zhǎng)大?!盵1]上帝賦予詩(shī)人自由的表達(dá)的權(quán)力,而不是教條的追隨,沃爾科特這一觀念顯然受到衛(wèi)理公會(huì)循道宗的影響——沃爾科特和他的家人(除早亡的父親)均是這一教派的信徒。衛(wèi)理公會(huì)循道宗是新教中極富革命精神的一支,注重個(gè)體自由在救贖中的作用和現(xiàn)實(shí)世界中的事工。然而自由是有代價(jià)的,往往意味著個(gè)體在與上帝的對(duì)話中承擔(dān)更多的責(zé)任,這種責(zé)任往往轉(zhuǎn)化成個(gè)體的困惑與矛盾。所以,當(dāng)沃爾科特說 “一首詩(shī)就是和上帝的一場(chǎng)爭(zhēng)論”時(shí),我們不可能覺察不到他和上帝之間不平靜的成分。
沃爾科特的早期詩(shī)歌就展現(xiàn)了強(qiáng)烈的宗教色彩。比如作于1947年的《就像約翰去到帕特莫斯》,這首詩(shī)先后收錄在《25首詩(shī)》、《在一個(gè)綠色的夜晚》、《詩(shī)全集:1948-1984》、《詩(shī)選》以及《德里克·沃爾科特詩(shī)選:1948-2013》中,可見沃爾科特對(duì)其的重視?!毒拖窦s翰去到帕特莫斯》中存在一個(gè)平行類比。類比一方是被圖密善放逐至帕特莫斯寫出《啟示錄》的約翰,另一方是“我”,即敘事者沃爾科特。這個(gè)類比非常關(guān)鍵,一方面,沃爾科特把圣盧西亞的歷史和現(xiàn)實(shí)同約翰的放逐命運(yùn)連接在了一起——圣盧西亞誠(chéng)然是沃爾科特及其人民現(xiàn)實(shí)的家園,然而考慮到殘酷的殖民史,它又是奴隸的流放地;另一方面,沃爾科特必須像約翰一樣,寫出自己本土的《啟示錄》,即自由的宣言。約翰的《啟示錄》來自于上帝,沃爾科特的《啟示錄》同樣如此,只是他的上帝是通過與約翰的類比獲得的,且更強(qiáng)調(diào)對(duì)本土“美”和“愛”的感知——他的“新耶路撒冷”充滿現(xiàn)實(shí)感,是實(shí)存的海灣,花朵,紅樹下熟睡的奴隸、士兵和工人,是和自然之夜聯(lián)系在一起天空,而非約翰《啟示錄》閃爍著寶石光輝極具幻想色調(diào)的“新耶路撒冷”。但不管兩者差異多大,不可否認(rèn)的是,沃爾科特的這首詩(shī)寫出了強(qiáng)烈的極具個(gè)體和本土色彩的宗教使命感?!靶乱啡隼洹苯K將降臨,沃爾科特的語調(diào)是肯定的,“這島是天堂”“……聽/我現(xiàn)在的誓言,就像約翰發(fā)過的/帶著長(zhǎng)久之愛去贊美,生者和棕色的死者?!比欢?,正如約翰面對(duì)著現(xiàn)實(shí)的罪惡,沃爾科特同樣背負(fù)著本土深重的殖民苦難,這些苦難必定會(huì)挑戰(zhàn)他的使命,預(yù)言和誓言背后往往隱蔽著困惑與矛盾。
然而,即使埃迪的面相持有我們的命運(yùn),
我安全地處于童年之中,當(dāng)時(shí)并不知道,
一曲耶穌拉格泰姆或四步爵士布魯斯
對(duì)于干瘦、溫順的人們低垂的腦袋來說——
他們從美國(guó)回來,穿著葬禮禮服,
帶著黑色、銹色的翹邊帽和軟耷耷的侍者領(lǐng)結(jié),
有著緩慢、甜膩的口音和豬油色的眼睛——
就是約書亞的羊角號(hào),在為受痛苦
煎熬或在痛苦包圍之中的猶太人悲鳴。[2]
上面是《榮耀號(hào)手》的一個(gè)片段。在這個(gè)片段中,隱藏的仍然是前面提到的平行類比,類比雙方是約書亞和埃迪。約書亞是摩西之后帶領(lǐng)猶太人進(jìn)入應(yīng)許之地的領(lǐng)袖,詩(shī)中的羊角號(hào)是上帝(耶和華)曉諭約書亞帶領(lǐng)猶太人攻占耶利哥城的“武器”。
耶利哥的城門因以色列人就關(guān)得嚴(yán)緊,無人出入。耶和華曉諭約書亞說,看哪,我已經(jīng)把耶利哥和耶利哥的王,并大能的勇士,都交在你手中。你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。七個(gè)祭司要拿七個(gè)羊角走在約柜前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。他們吹的角聲拖長(zhǎng),你們聽見角聲,眾百姓要大聲呼喊,城墻就必塌陷,各人都要往前直上。[3]
這一被當(dāng)做“武器”的神圣號(hào)角聲回響于埃迪的小號(hào)中。埃迪,作為“被種族和流亡擊敗的所有人”中的一員,他的號(hào)聲同樣被期望能攻破加勒比的“耶利哥城”,引導(dǎo)自己種族進(jìn)入應(yīng)許之地。他們深深的渴望凝聚在“就是約書亞的羊角號(hào)”這句詩(shī)中。沃爾科特在這里沒有使用“像(as)”,而是用了“是(was)”。然而,“是”只是比喻性的愿望,難以抵抗流亡和奴役的重負(fù),并不能在埃迪和獲勝的約書亞之間畫上絕對(duì)的等號(hào),因?yàn)樗荒馨l(fā)出痛苦的“悲鳴”,而悲鳴意味著失敗,意味著上帝(耶和華)救贖某種程度上的缺失。
救贖的缺失當(dāng)然會(huì)影響上帝的形象,招致個(gè)體的質(zhì)問。這種質(zhì)問由來已久,只要存在困境,就會(huì)永遠(yuǎn)存在下去。在《約伯記》中,被試探的約伯向上帝(耶和華)發(fā)出了憤怒的呼喊,甚至被釘上十字架的耶穌(道成肉身的上帝)也發(fā)出過這樣的哀鳴,“我的神,我的神,為什么離棄我?”沃爾科特的一些詩(shī)中同樣回蕩著這樣的質(zhì)問。
因?yàn)樵谛某敝杏幸粋€(gè)時(shí)刻,那時(shí)間,
我們到達(dá)它受苦的拋錨處——
或一張床鋪,就會(huì)絕望于行動(dòng),問:
上帝啊,我們的家在哪里?因?yàn)闊o人 會(huì)救出
這世界脫離其自身,雖然他走在眾人 中間,
在這浪花低語說要把行動(dòng)
忘卻的海岸之上,就像
被雨水暴砸的鷺鷥那樣一聲不吭。
這是《回到登納里;雨》中的一個(gè)片段?!痘氐降羌{里;雨》是沃爾科特典型的還鄉(xiāng)詩(shī)。還鄉(xiāng)意味著故鄉(xiāng)和個(gè)人的困境徹底的坦露。他殘破的“好像生來就是要被埋葬在那里”的后殖民故鄉(xiāng)透露出強(qiáng)烈的死亡氣息,因此,個(gè)人試圖拯救的激情遭遇挫折,漸漸冷卻?!澳乔樵竷H用言辭幫助黑人、絕望者/窮人的激情澎湃的仇恨現(xiàn)在何方?憤怒好像風(fēng)中的濕樹葉那樣顫搖/雨水打在一個(gè)硬化成石的大腦上?!边@種冷卻當(dāng)然不是絕對(duì)的冷卻,而是蘊(yùn)含著矛盾的激情。正是這種激情推動(dòng)沃爾科特發(fā)出痛苦的呼喊,“上帝啊,我們的家在哪里?”但上帝是沉默的,“雖然他走在眾人中間……就像被雨水暴砸的鷺鷥那樣一聲不吭”,僅僅是一個(gè)在場(chǎng)的不在場(chǎng)。另一首還鄉(xiāng)詩(shī)《拉文提耶》也透露出同樣的絕望情緒。這首詩(shī)講的是詩(shī)人和朋友一起上山參加某個(gè)孩子的洗禮的過程。孩子的洗禮當(dāng)然孕育著希望和救贖,但上山同時(shí)也是苦難漸漸暴露的過程:在拉文提耶,富人一般住在靠近海港的山腳,“中間航道”奴隸的窮苦后裔們住在高處。就在山頂教堂,矛盾的激情奇異地混雜在了一起:
……而在
教堂里,眼睛由于狂怒而刺痛;
自從中間通道以來,兒童
被他們的教父解救出原罪;
那傲慢的棕膚教區(qū)牧師吟誦:
“渡過此生的驚濤駭浪……”
療治著這些佝僂骨頭里的罪過,
像把刀子攪動(dòng)著我內(nèi)心的愛。
教堂,兒童,解救,教父,牧師,療治,愛,當(dāng)這些詞和對(duì)立的狂怒,刺痛,原罪,中間通道,傲慢,佝僂,刀子扭在一起時(shí),上帝和救贖發(fā)生了激烈的碰撞。不僅如此,沃爾科特還面對(duì)著另外一種絕望:
……我們?cè)?/p>
什么地方丟掉了一種永遠(yuǎn)找不到的 生活、
不再降生的風(fēng)俗和諸神、
向遭受物役的我們咣當(dāng)一聲關(guān)上的
某種小屋、某種透亮的格子窗,撤身
遠(yuǎn)離了那在我們下方及遙遠(yuǎn)的世界,
而我們依然被裹在它那纏繞的尸布 之中。
被丟掉的是他的奴隸祖先的故鄉(xiāng)非洲的傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)因?yàn)檫z忘和救贖也喪失了關(guān)聯(lián)。然而,最沉重的句子是“我們依然被裹在它那纏繞的尸布之中”。依然被裹在尸布中意味著一種徹底的死亡,喪失復(fù)活希望的死亡。如果我們對(duì)照耶穌被釘上十字架后的復(fù)活,可以清晰感受到這一點(diǎn),耶穌的復(fù)活允諾了救贖,而沃爾科特詩(shī)中的“我們”則沒有這樣的幸運(yùn)。
上帝在場(chǎng)的不在場(chǎng)當(dāng)然是一種絕望,但沃爾科特劃定的詩(shī)歌領(lǐng)土卻因此而得到擴(kuò)張:個(gè)體自由得到進(jìn)一步強(qiáng)化,他可以利用個(gè)體和上帝之間距離的拉大進(jìn)行更充分的創(chuàng)造。沃爾科特恰恰是這樣做的,并寫出了自己的新世界。在這個(gè)新世界中,沃爾科特和上帝的關(guān)系一方面因創(chuàng)造可以納入更多的異質(zhì)元素而得到舒緩。另一方面,這些異質(zhì)元素并沒有撫平兩者之間的矛盾,一種根本性的懷疑仍然揮之不去。
新世界
那么在伊甸園之后,
還有一次驚奇嗎?
喔是的,亞當(dāng)對(duì)
第一顆汗珠的敬畏。
……
所以在亞當(dāng)鉆進(jìn)方舟的肚子里,
被放逐到我們的新伊甸園之時(shí),
那身纏萬貫的蛇也蜷縮在那里
跟他做伴;那是決意的。
亞當(dāng)有了一個(gè)主意。
他與那蛇將把伊甸園
之損失當(dāng)做利益來分享。
所以二者造就了新世界。它看起來挺好。
這首詩(shī)和《圣經(jīng)》舊約中的《創(chuàng)世記》同樣構(gòu)成平行類比關(guān)系。在《創(chuàng)世紀(jì)》中,人類的始祖亞當(dāng)和夏娃行走在耶和華(上帝)所立的伊甸園里,對(duì)于他們來說,這是一種無痛和無個(gè)體意識(shí)的存在——亞當(dāng)和夏娃遵從上帝的吩咐:“園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃;只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因?yàn)槟愠缘娜兆颖囟ㄋ?。”在“比田野一切活物更狡猾的蛇”誘惑他們吃禁果之后,亞當(dāng)和夏娃產(chǎn)生了個(gè)體意識(shí),“他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編作裙子。”這是人類原罪的起點(diǎn)。耶和華(上帝)因此咒詛夏娃和蛇成為仇敵,夏娃必須承擔(dān)懷胎之苦,而亞當(dāng)必須終身勞苦才能生存,直到歸于塵土(死亡)才算終結(jié)。亞當(dāng)和夏娃被逐出伊甸園意味著流亡和痛苦開始,意味著一種絕對(duì)的喪失。然而在沃爾科特的《新世界》中一切發(fā)生了變化:詩(shī)歌的開始就是放逐的開始,但在亞當(dāng)眼中,放逐引起的并不是驚懼,而是“驚奇”?!绑@奇”意味著放逐被轉(zhuǎn)化,痛苦不再是咒詛,而是一種積極的力量——個(gè)人意識(shí)的存在使懲戒的辛勞和有限性成為“歡樂”,并被賦予了值得被敬畏的價(jià)值。蛇的形象也發(fā)生了變化,它不再是誘人犯罪的敵人,而是變成了亞當(dāng)?shù)呐笥选麄円献?,要在放逐中承?dān)大地的有限性,創(chuàng)造新的伊甸園。在詩(shī)的結(jié)尾,當(dāng)亞當(dāng)意識(shí)到“損失”同時(shí)意味著“利益”時(shí),他獲得了自由,擺脫了流亡之痛,并隱蔽地改寫了上帝作為一個(gè)懲罰者的形象。
上帝不是一個(gè)懲罰者,這一形象在另一首和《創(chuàng)世紀(jì)》形成類比關(guān)系的詩(shī)《亞當(dāng)之歌》中得到更為確定的呈現(xiàn)。在這首詩(shī)中,男人們依然歌唱著亞當(dāng)唱著的
反對(duì)他輸給毒蛇的世界的歌、
唱給夏娃聽的反對(duì)他遭貶謫的歌;
他在世界的傍晚唱歌,
伴著那和平王國(guó)里
豹子的眼睛亮起的燈光
和出自樹林的他的死神;
在這些詩(shī)句中,亞當(dāng)?shù)母璩廊换仨懼胖鸨晦D(zhuǎn)換成祝福的歡樂:他沒有輸給毒蛇,他不是遭到貶謫,即便是他的情欲(豹子)和有限性(死神)都獲得了價(jià)值。然而,作為上帝的背叛者,亞當(dāng)仍有驚懼。
他唱著,害怕著
上帝的妒忌,付出著
自己死亡的代價(jià)。
他害怕上帝報(bào)復(fù),害怕自己的有限性。但上帝的反應(yīng)是積極的。
歌聲上達(dá)天聽,上帝揩拭眼睛:
“心兒,鳥兒飛起時(shí)你在我心中,
心兒,太陽(yáng)入睡時(shí)你在我心里,
心兒,你像露水一樣靜臥在我心中,
你在我心里哭泣,猶如雨水哭泣。”
我們感受到的是一個(gè)悲憫的上帝形象。在這五行詩(shī)中,上帝呼喚的“心兒”明顯就是亞當(dāng),他再次把亞當(dāng)納入自己的身體——救贖發(fā)生了。上帝的哭泣直指有限性的存在,“鳥兒飛起”暗示白天,“太陽(yáng)入睡”暗示黑夜,而露水的一生更是短暫。上帝包容了陷入有限性的亞當(dāng),并為他淚如雨下。這樣的上帝必定是巨大的安慰性力量,因?yàn)樗且粋€(gè)“理解”的上帝。
個(gè)體的創(chuàng)造能帶來救贖,但在《亞當(dāng)之歌》中仍能感到難以逃脫的恐懼。這樣恐懼我們?cè)凇痘孟氲暮推郊竟?jié)》中也能感受到。這首詩(shī)是《幸運(yùn)的旅人》(1981)的壓卷詩(shī)。沃爾科特之所以把它放到詩(shī)集末尾是因?yàn)樗雽懗鲆环N渴望,一種安慰的力量,抵御其他詩(shī)累積的抑郁。這種安排方式類似于但丁《神曲》的《天堂篇》的結(jié)尾《最后的幻象》:
要達(dá)到那崇高的幻象,我力不勝任;
但我的欲望和意志已像
均勻地轉(zhuǎn)動(dòng)的輪子般被愛轉(zhuǎn)動(dòng)——
愛也推動(dòng)那太陽(yáng)和其他的星辰。[4]
盡管但丁一直在強(qiáng)調(diào)個(gè)體在上帝面前的局限,但最終確認(rèn)了上帝之愛。與《神曲》不同的是,《幻想的和平季節(jié)》通篇滲透著懷疑,持續(xù)侵蝕著沃爾科特渴望的“和平季節(jié)”。詩(shī)的題目“和平”的修飾語就是一個(gè)很好的例證,“幻想”的意味著非現(xiàn)實(shí),意味著現(xiàn)實(shí)和幻想強(qiáng)烈的對(duì)立。在詩(shī)的開始“那時(shí),所有的鳥類部族啾啾唧唧”中,“那時(shí)”非常明顯地指出這一季節(jié)并非過去的,也不是現(xiàn)在的,而是未實(shí)現(xiàn)的。另外,發(fā)出和平呼喊托起陰影之網(wǎng)的鳥群仍然被大地的引力所拖曳,它們無法擺脫現(xiàn)實(shí)的局限,盡管它們可以把那網(wǎng)背負(fù)的更高,安撫輾轉(zhuǎn)入睡的孩子。
人們抬頭觀望,卻看不見身后拖曳著
在冰似的陽(yáng)光中閃耀的銀索的大雁 和魚鷹
牽引著什么;
更有啟發(fā)的是鳥群是季節(jié)性的,這意味著救贖是短暫的,并非連續(xù)的,永恒的?,F(xiàn)實(shí)與幻想,永恒和短暫,沃爾科特肯定與否定的情緒糾纏在一起,在這首詩(shī)的結(jié)尾達(dá)到了頂點(diǎn)。
這季節(jié)僅持續(xù)片刻,仿佛
暮色與夜暗、狂暴與和平之間的停頓,
但是,對(duì)照我們的大地的現(xiàn)狀,它已持
續(xù)得夠久。
無論上帝以何種面貌何種態(tài)度對(duì)待現(xiàn)實(shí)世界,現(xiàn)實(shí)世界總是有局限的,充滿矛盾的,人無法逃避困惑與不安,但人具備創(chuàng)造的能力和自由,可以容納調(diào)解這些紛繁的矛盾,完成某種秩序性的表達(dá),或者,至少可以說出自己的渴望,哪怕是嘶啞的、碎裂的,甚至瀆神的話語。這是沃爾科特詩(shī)歌表現(xiàn)出的最重要的精神品質(zhì)之一。當(dāng)然從個(gè)體和上帝的關(guān)系來談?wù)撐譅柨铺乜隙ㄊ遣粔虻?,這個(gè)詩(shī)人具備更為廣闊的譜系。但我們確實(shí)可以從他和上帝的爭(zhēng)論中感受到他的偉大——他以強(qiáng)烈的使命感和創(chuàng)造力為加勒比海建造了一座布滿裂痕的新的精神景觀。這些矛盾與困惑并不是他和加勒比海的恥辱,恰恰相反,它們是創(chuàng)造的起點(diǎn),是神圣之愛的見證,正如1992年他在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)受獎(jiǎng)致辭中所說的,“這種愛把我們非洲的碎片、破裂的傳家之寶拼湊起來,但修復(fù)后仍露出白色的疤痕。”[5]