莊子《逍遙游》的第二段里有這樣一句話:“《諧》之言曰:‘鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也?!?/p>
關(guān)于“息”的解釋,主要有二種,一是釋為“停留”、“止息”,如晉郭象注“ 夫大鳥(niǎo)一去半歲, 至天池而息小鳥(niǎo)一飛半朝, 搶榆仿而止。意思即大鳥(niǎo)一飛出去,要連飛半年,一直飛到天池才停止。而小鳥(niǎo)飛出去僅半日,就會(huì)落到榆樹(shù)或枋樹(shù)上不飛了。唐成玄英疏“ 時(shí)隔半年, 方言息止。”宋代林希逸《莊子口義》曰:“‘去以六月息者,一舉畢半年乃歇也。”如果“息”被解釋為停止的話, “息”是動(dòng)詞,“六月”指時(shí)段,即六個(gè)月,也就是郭象注明的“半歲”,“以”是介詞,和它的賓語(yǔ)“六月”一起組成介詞結(jié)構(gòu),修飾“息”,“去以六月息”意為“(大鵬)飛離北海后六個(gè)月才停下來(lái)休息”。第二種關(guān)于“息”的解釋為“氣息”,指風(fēng)。自明清以來(lái),一些注者釋“息”為“風(fēng)”。釋德清《莊子內(nèi)篇注》云“ 周六月, 即夏之四月, 謂盛陽(yáng)開(kāi)發(fā), 風(fēng)始大而有力, 乃能鼓其翼, 息即風(fēng)?!毙f《南華經(jīng)解》云“ 息是氣息, 大塊噫氣也, 即風(fēng)也。六月氣盛多風(fēng), 大鵬便于鼓翼, 此正明上六月海運(yùn)則徙之說(shuō)也?!庇秩绻誀c說(shuō):“去以六月息,猶言乘長(zhǎng)風(fēng)也?!苯耜惞膽?yīng)在《莊子今注今釋?上》也依釋德清及宣穎等說(shuō)。按照上述注者的解釋,“息”為風(fēng),是名詞,“六月”是指時(shí)點(diǎn),“以”是動(dòng)詞,帶賓語(yǔ)“六月息”,“去以六月息”意為(大鵬)離開(kāi)北海要憑借六月的大風(fēng)。
對(duì)于“息”的兩種解釋,筆者偏向于“息”被譯為風(fēng)。從第一種解釋來(lái)看,“息”譯為“停息,止息”,目的在于將蜩與學(xué)鳩之飛與大鵬之飛加以對(duì)比,“ 決起而飛” 反襯“ 擊水三千” 之難, “ 搶榆楊而止” 反襯“ 扶搖九萬(wàn)里”之高, “ 時(shí)則不至而控于地”反襯“ 去以六月息者”之遙。大鵬和蜩與學(xué)鳩的上述對(duì)比,傳達(dá)出的哲理只是“一葉障目,不見(jiàn)泰山”式的 “小知不及大知”,這與莊子通過(guò)《逍遙游》論證“無(wú)待”境界的初衷背道而馳。
《莊子》內(nèi)篇中,凡“停留,止息”的意思都用“止”,不用“息”,如《逍遙游》中“我決起而飛,搶榆枋而止”,《齊物論》里“襄子行,今子止。襄子坐,今子起,何其無(wú)特操與?”“息”在《莊子》內(nèi)篇中最主要的用法是作名詞或動(dòng)詞,意為“氣息,呼吸”。如“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也”,這里的“息”也釋為“氣息、呼吸”。
從《逍遙游》文中,我們看到大鵬雖可以背負(fù)青天而高飛南海, 但是“風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力?!彼源簌i要乘著最強(qiáng)盛的風(fēng),才能飛像南海。什么時(shí)候的風(fēng)最強(qiáng)勢(shì)呢?釋德清說(shuō):“周六月,即夏之四月,謂盛陽(yáng)開(kāi)發(fā),風(fēng)始大而有力,乃能鼓起翼”。六月份,大陸氣壓低、氣溫高,而海洋氣壓高、氣溫低,根據(jù)海陸熱力性質(zhì)的差異,海洋上的強(qiáng)風(fēng)吹向大陸,大陸氣流上升(如圖):
高空
氣氣
流流
上下
升 降
A 大陸B(tài) 海洋
因此大鵬要憑借六月向上的強(qiáng)盛氣流,兩翼依托下面的風(fēng),摶扶搖而上,飛到南海。
郭慶藩《莊子集釋》曰:“莊文多不能專于字句求之”,下面從文章里立意上看,無(wú)待的逍遙是莊子所追求的境界,但他并沒(méi)有在展開(kāi)一個(gè)天地大境之后就直接切入“無(wú)待”的主題,而是首先以客觀的“有待”感知這個(gè)世界。在“有待”的世界中,我們可見(jiàn)事物被局限的悲哀。大鵬雖可以背負(fù)青天而高飛南海,但他要憑借六月風(fēng)的承負(fù),局限于物。蜩與學(xué)鳩之所以笑鵬,因其從未高飛,從未感受過(guò)高遠(yuǎn)開(kāi)闊的視野,所以它們只見(jiàn)鵬的勞苦,而不知其樂(lè)趣,這是局限于空間。郭慶藩《莊子集釋》中所言,“去以六月息,猶言乘長(zhǎng)風(fēng)也,與下時(shí)則不至而控于地對(duì)文?!睂?duì)文是是古代文獻(xiàn)中被廣泛使用的修辭表達(dá)方法,也是傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)的重要方法之一。對(duì)文最大的特點(diǎn)就在一個(gè)對(duì)字。一般來(lái)說(shuō),所對(duì)之文應(yīng)是結(jié)構(gòu)相同或相近,意義相同相似或相對(duì)相反?!叭ヒ粤孪ⅰ迸c“實(shí)則不至而控于地”相對(duì),是指大鵬受限于六月的大風(fēng),和蜩與學(xué)鳩受局限于空間而不知大鵬高飛的快感,主旨一致,都在說(shuō)明“有待”世界中的事物都是備受局限而不得真正的自由。同樣,朝菌朝生暮死,寒蟬春生夏死,楚國(guó)的靈龜、上古的大椿樹(shù),以百年、千年為春秋,彭祖因八百歲而聞名于世,這些形象作者都是以生命的時(shí)限感知著世間的“有待”。從這個(gè)角度講,“去六月息者也”中“息”的翻譯極為重要,譯為“風(fēng)”后 ,大鵬要飛向南海,要借助于六月的風(fēng),受風(fēng)的限制。這就與莊子接下來(lái)論證的在有待的世界中,從物到人都是受限于空間、受限于時(shí)間相貫通,進(jìn)而引出自己所追求的的“無(wú)待”的境界。
一句話概之,不管是詞的分析,還是文章立意,“息”解釋為風(fēng)最為恰當(dāng)。
作者簡(jiǎn)介:朱春艷,女,上海大學(xué)文學(xué)院中文系。