尹莉 段薇 徐艷梅
摘 要:本文分析英國(guó)“女王英語(yǔ)”沒(méi)落的原因,并從中窺探現(xiàn)代英式英語(yǔ)的發(fā)展特點(diǎn)。論文還探討了現(xiàn)代英式英語(yǔ)口語(yǔ)化表達(dá)以及簡(jiǎn)單化的發(fā)展特點(diǎn)。通過(guò)討論發(fā)現(xiàn)隨著時(shí)代的發(fā)展,現(xiàn)英式英語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法等方面經(jīng)歷著一系例的變化。
關(guān)鍵詞:女王英語(yǔ);英式英語(yǔ);發(fā)展特點(diǎn)
1.“女王英語(yǔ)”
“女王英語(yǔ)”可以被看作是種標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。牛津詞典中“女王英語(yǔ)”被定義為標(biāo)準(zhǔn)純正的英語(yǔ),盛行于英國(guó)皇家、政治家、藝術(shù)家、律師、學(xué)者圈?!芭跤⒄Z(yǔ)”源自英國(guó)英語(yǔ),但高于帶有地方口音烙印的普通英語(yǔ),。它建立在BBC英語(yǔ)發(fā)音基礎(chǔ)之上,其語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)優(yōu)雅、語(yǔ)法修辭完美、表達(dá)方式得體,被公認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)。它不僅代表著標(biāo)準(zhǔn)正確的發(fā)音,其語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)法修辭和表達(dá)方式,象征著高貴氣質(zhì)和優(yōu)雅品味。
2.“女王英語(yǔ)”的變化
2.1社會(huì)原因
“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”過(guò)去被稱為“國(guó)王英語(yǔ)”?,F(xiàn)任英女皇登基后,逐漸改稱為“女王英語(yǔ)”。在一定程度上由于英國(guó)王室人員和上層社會(huì)人士為了顯示自己所謂高貴的社會(huì)地位,說(shuō)起話來(lái)咬文嚼字,發(fā)音上拿腔拿調(diào)、裝腔作勢(shì),故意顯得高人一等,與眾不同。因此,在一般老百姓,尤其是工人階級(jí)人群眼中,“國(guó)王(或女王)英語(yǔ)”一詞,多少是帶有貶義的。(金蓓, 2010年,第114頁(yè))。 英國(guó)皇家英語(yǔ)協(xié)會(huì)的解散,符合當(dāng)前各國(guó)社會(huì)在不同程度上、不同情況下日益“群眾化、人民化”的大趨勢(shì),無(wú)需為之惋惜。但任何一個(gè)國(guó)家或民族,或由國(guó)家規(guī)定、或是約定俗成,都有一個(gè)為大眾所接受的通用語(yǔ)言(包括語(yǔ)音),這是社會(huì)生活交往的需要。
2.2美式英語(yǔ)興起
美式英語(yǔ)原是英式英語(yǔ)在北美英國(guó)殖民地的一種區(qū)域語(yǔ)言變體。二戰(zhàn)后,美國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)等方面實(shí)力不斷增強(qiáng),于是開(kāi)始使用“美國(guó)英語(yǔ)”這詞。 1806年諾亞韋伯斯特首創(chuàng) “美式英語(yǔ)” ,這個(gè)詞成就了美國(guó)英語(yǔ)的固定表達(dá)形式。因美國(guó)在世界經(jīng)濟(jì)和政治上的主導(dǎo)地位,其語(yǔ)言的影響將持續(xù)增大。隨著科學(xué)技術(shù)發(fā)展,新發(fā)明,新技術(shù)和新理念的出現(xiàn)需要一種語(yǔ)言來(lái)表達(dá),美國(guó)的領(lǐng)先技術(shù)也促使了美式英語(yǔ)的崛起。美國(guó)媒體業(yè)的發(fā)展家喻戶曉,美國(guó)文化不斷通過(guò)媒體,如廣播,電視,電影,報(bào)紙和網(wǎng)絡(luò)影響傳播。美式英語(yǔ)對(duì)包括英國(guó)在內(nèi)的所有國(guó)家在教育、娛樂(lè)、餐飲等方面的影響。因此美式英語(yǔ)影響著世界,同時(shí)英式英語(yǔ)也受它影響著。
3.現(xiàn)代英式英語(yǔ)特點(diǎn)
趨于全球化信息交流下,口語(yǔ)文字發(fā)展迅速??谡Z(yǔ)化是現(xiàn)代英式英語(yǔ)的特點(diǎn)之一,而口語(yǔ)化語(yǔ)言正替代著標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,因口語(yǔ)化的語(yǔ)言更生動(dòng),更利于溝通。主要體現(xiàn)三個(gè)方面:語(yǔ)法的口語(yǔ)化表達(dá),文字的通俗化,以及簡(jiǎn)短詞組的用法。
首先,系動(dòng)詞和助動(dòng)詞經(jīng)常以縮寫(xiě)的形式使用,受美式英語(yǔ)的影響,gonna是going to常用的縮寫(xiě)。有些動(dòng)詞也有縮寫(xiě),如“want to”被用作“wanna”等等,越來(lái)越多的人將這些新的縮寫(xiě)詞用于口語(yǔ)當(dāng)中。
其次,俚語(yǔ)是一種非正式術(shù)語(yǔ),是一種完整標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)表達(dá)的口語(yǔ)。十八世紀(jì)俚語(yǔ)被視為一種黑話或隱語(yǔ),是一種社會(huì)地位低下的人類(lèi)語(yǔ)言。但本世紀(jì)初特別是近幾十年,俚語(yǔ)已為大多數(shù)人的流行口語(yǔ),有的已經(jīng)成為時(shí)尚的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,并出現(xiàn)在英國(guó)和美國(guó)的報(bào)紙,雜志和教科書(shū)上,比如rock, jazz, bomb, let the cat out of the bag等在公眾場(chǎng)合中已非常流行。俚語(yǔ)的流行源于它的生動(dòng),滑稽,有趣的表達(dá)。例如,call the people who like to pry into the privacy of neighbourhood as rubber neck(喜歡窺探別人隱私的人)。這些俚語(yǔ)的表達(dá)入木三分并已成為流行的表達(dá),自然也為標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)一部分。
社會(huì)發(fā)展迅速生活節(jié)奏加快,以及工作效率的提高,都依賴于語(yǔ)言溝通的簡(jiǎn)單化。所以簡(jiǎn)單化是現(xiàn)代英式英語(yǔ)的另一明顯特征。主要體現(xiàn)在拼寫(xiě),廣泛使用縮略詞和剪報(bào),以及拼寫(xiě)和發(fā)音之間的一致性三方面的簡(jiǎn)化。
首先,拼寫(xiě)的簡(jiǎn)化變得越發(fā)明顯,受到美式英語(yǔ)的影響,其使用已被大多數(shù)人接受并理解,例如:plough/plow;axe/ax。除此之外,不規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞,如wet, forget, spring的過(guò)去式wet, forgot, sprung。這些都是拼寫(xiě)簡(jiǎn)化的情況。
其次,隨著社會(huì)生活和科技發(fā)展的變化,英語(yǔ)詞匯其中一部分不活躍的文字正逐漸變得流行,其中縮略語(yǔ)和剪報(bào)就是最突出例子??s寫(xiě)是某些詞的壓縮。由于其簡(jiǎn)潔性和生動(dòng)性滿足了人們的需要。更重要的是它在技術(shù)領(lǐng)域,報(bào)紙和雜志,并逐步在所有領(lǐng)域迅速蔓延。例如,AP- Associated Press; AI-Artificial Intelligence??s寫(xiě)也被稱為縮略詞或剪報(bào)??s寫(xiě)的出現(xiàn)是現(xiàn)代英語(yǔ)簡(jiǎn)單化的重要標(biāo)志。它不再局限于名詞,甚至動(dòng)詞,形容詞,助動(dòng)詞,連詞等都能如此,這樣不僅使表達(dá)簡(jiǎn)單化了,同時(shí)也節(jié)省了大量的時(shí)間。
4.結(jié)論
如今“女王英語(yǔ)”已不再是英式英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),在未來(lái)英式英語(yǔ)會(huì)隨著社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生很大的變化。在詞匯上的首次改變,加強(qiáng)了對(duì)社會(huì)改革的敏感性。拼寫(xiě)的簡(jiǎn)化,縮寫(xiě)和剪報(bào),拼寫(xiě)和發(fā)音之間的一致性。其次,現(xiàn)代英式英語(yǔ)變化也在語(yǔ)法得以顯示。正如現(xiàn)代景象的不斷更新加速變化,這就需要語(yǔ)法的簡(jiǎn)單化和口語(yǔ)化的交流。
參考文獻(xiàn):
[1]陳筱丹. 論美國(guó)英語(yǔ)對(duì)英國(guó)英語(yǔ)的滲透. 和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào), 2009, 2: 166-167.
[2]金蓓. 英語(yǔ)作為世界語(yǔ)的發(fā)展趨勢(shì)研究. 中國(guó)校外教育, 2010, 3: 114.
作者簡(jiǎn)介:尹莉,段薇,徐艷梅,成都信息工程學(xué)院銀杏酒店管理學(xué)院外語(yǔ)系。