亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        鏡中花,畫中意——從《鏡花緣》三個(gè)插圖本看讀者對(duì)小說接受的轉(zhuǎn)變

        2014-09-09 02:00:19··
        明清小說研究 2014年2期
        關(guān)鍵詞:鏡花緣繪制小說

        ··

        鏡中花,畫中意——從《鏡花緣》三個(gè)插圖本看讀者對(duì)小說接受的轉(zhuǎn)變

        ·李旭婷·

        圖像與文字的矛盾與互涉使得用圖像來詮釋文字具有了可行性,作為插圖的圖像,既是文字的輔助,同時(shí)也是一種特別的接受方式。《鏡花緣》因其文字方面材料比較稀少,因此,其插圖正好可以作為填補(bǔ)其接受史的空白的很好媒介。《鏡花緣》作為一本雜學(xué)小說,不同時(shí)代的讀者對(duì)其接受也產(chǎn)生了不同的偏向。其三個(gè)最重要的插圖本正好處于不同的時(shí)期,形成了一根時(shí)間軸,因此,從其插圖所表現(xiàn)出來的不同也便可窺知讀者對(duì)于《鏡花緣》接受的轉(zhuǎn)變。具體看來,對(duì)其接受最早為重視人物,尤其是注重女性的忠孝節(jié)義和閨閣風(fēng)流,隨著印刷術(shù)的發(fā)展和讀者群的擴(kuò)大化,漸漸開始轉(zhuǎn)向?qū)适碌慕邮?,但更加偏重的是其?duì)世情的諷刺意義和教化功能,最后到重視其中的神怪和海外游歷部分,將其看做是有趣的神怪小說甚至兒童文學(xué)。

        《鏡花緣》 插圖 接受

        緒 論

        圖文并存的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),二者的互涉從來就不曾間斷過?!皥D書”①一詞的出現(xiàn),本身便印證了圖文并存的意義。而對(duì)圖像與文字關(guān)系的談?wù)撘惨恢睕]有停歇過,晉代陸機(jī)(261-303)曾言:“宣物莫大于言,存形莫善于畫?!北彼紊塾?1011-1077)亦言:“史筆善記事,畫筆善狀物;狀物與記事,二者各得一?!敝袊?guó)古代畫論中對(duì)詩與畫的描述似乎大多強(qiáng)調(diào)其區(qū)別,并且較為簡(jiǎn)略,然而卻也說明其意識(shí)到圖像和文字的可比性,這就為二者的連結(jié)提供了可行的平臺(tái)。而德國(guó)的萊辛(1729-1781)在《拉奧孔》中則有詳細(xì)的論述,他提出:“繪畫用來摹仿的媒介符號(hào)和詩所用的確實(shí)完全不同,這就是說,繪畫用空間中的形體和顏色而詩卻用在時(shí)間中發(fā)出的聲音。既然符號(hào)無可爭(zhēng)辯地應(yīng)該和符號(hào)所代表的事物相互協(xié)調(diào);那么,在空間中并列的符號(hào)就只宜于表現(xiàn)那些全體或部分也是在空間中并列的事物,而在時(shí)間中先后承續(xù)的符號(hào)也就只宜于表現(xiàn)那些全體或部分本來也是在時(shí)間中先后承續(xù)的事物?!雹谌R辛詳細(xì)闡述了圖像作為空間的符號(hào)與文字作為時(shí)間的符號(hào)之間的矛盾以及互補(bǔ)性。正是這種矛盾與互涉,使得圖像與文字的配合有了意義,二者在相互詮釋時(shí)便有了留白和互文,各自有其未能闡釋的意涵和另一種門類所不能闡釋的優(yōu)點(diǎn),因此,二者如何相互詮釋,如何分工合作,在結(jié)合時(shí)有什么特別的意義,就成了值得探討的問題。

        明清小說中的插圖存在很頻繁,或人物畫,或故事圖,漸漸成為小說的一個(gè)組成部分,而很多著名畫家的加入也使得小說插圖的水平得以提高,成為了從藝術(shù)上到文學(xué)上都值得研究的對(duì)象。然而,由于本位主義的影響,歷來對(duì)明清小說的研究,大多集中在文字上,而于圖像涉及較少。老一輩的學(xué)者如魯迅(1881-1936)、鄭振鐸(1898-1958)等人已意識(shí)到插圖的重要性,并著手收集小說的版畫插圖,前輩的工作為進(jìn)一步研究小說插圖打下了基礎(chǔ)。而現(xiàn)有對(duì)明清小說插圖的研究,主要有兩個(gè)方面:一是宏觀的視角,探討插圖對(duì)于小說傳播、敘事等的意義③,雖未落實(shí)到具體的小說,但卻具有縱覽全局的眼光,為后來的研究提供了總體的背景參照。二是對(duì)具體小說的研究,如對(duì)改琦(1773-1828)《紅樓夢(mèng)》插圖的研究④,對(duì)陳洪綬(1598-1652)《水滸》葉子的研究⑤,探討比較深入,然而著眼點(diǎn)大多集中于傳統(tǒng)的幾大名著,而于其它小說幾乎無涉,因此,對(duì)具體小說插圖的研究成為一個(gè)相當(dāng)大的空白。而也只有從具體小說入手,才能逐漸了解明清小說插圖的意義和價(jià)值,并對(duì)近現(xiàn)代版畫和插圖的過渡做出源頭上的解釋,對(duì)當(dāng)代圖書市場(chǎng)上古典名著的傳播和流行進(jìn)行另一個(gè)角度的思考和詮釋。本文便以《鏡花緣》插圖為例,試圖對(duì)如何用插圖來思考小說做一個(gè)嘗試性的探索。

        《鏡花緣》作為一本雜學(xué)小說⑥,其中含涉的內(nèi)容非常龐雜多元,涉及到女性問題、游歷主題、神怪主題等等,那么,讀者對(duì)這樣一本內(nèi)容多元的書其接受偏向如何,是否會(huì)存在一個(gè)時(shí)間軸上的接受演變?至今尚沒有人探討過關(guān)于《鏡花緣》的接受問題,中晚清對(duì)于《鏡花緣》的題詞并不多,從文字入手考察其接受受到材料不足的制約,因此,本文擬從其插圖入手,通過對(duì)其不同時(shí)期插圖的分析,來探討讀者對(duì)于《鏡花緣》接受的轉(zhuǎn)變,以及在圖像與文字互涉的情況下,插圖對(duì)于《鏡花緣》接受的導(dǎo)向。

        一、《鏡花緣》三個(gè)插圖本概述

        《鏡花緣》的插圖主要有三個(gè)版本,剛好能形成一根時(shí)間軸。對(duì)三個(gè)不同時(shí)間的插圖版本的探討或可以看出對(duì)《鏡花緣》接受的演變。下面便具體分析這三個(gè)版本,探討其對(duì)《鏡花緣》接受的影響與轉(zhuǎn)變。

        (一)清道光十年(1830)刻本⑦

        《鏡花緣》初稿完成于清嘉靖二十二年(1817),而在當(dāng)年便有江寧桃紅鎮(zhèn)坊刻本傳世,是根據(jù)《鏡花緣》傳抄稿本搶先私刻的,為“私刻本”,未經(jīng)過李汝珍進(jìn)一步的修訂。而最早有插圖存在的版本為道光十年(1830)刻本。前有麥大鵬(生卒年不詳)書贊:

        復(fù)聞芥子園新雕告竣,遂購(gòu)一函,如獲異寶,適上林謝先生過訪,因共賞鑒累日,評(píng)閱不倦。先生固會(huì)邑之端人也,少時(shí)癖嗜畫學(xué),人物最工,故相與贊揚(yáng),而樂為之像,神存意想而挹其豐姿,得一百八人,晤對(duì)之下,性情欲活,恍聆嘯語一堂。披其圖而如見其人,豈非千古快事乎。先生尚友古人于其間,意興所至,慕之愛之,而不得見,即執(zhí)筆圖之,不必求其肖也,是圖一成,渴褱頓釋。吾知先生之風(fēng)由是千古矣。⑧

        由贊可知,至芥子園道光八年(1828)刻本中,尚無插圖存在,而道光九年(1829)麥大鵬看到芥子園本,便與謝葉梅(生卒年不詳)賞玩,此時(shí)才引發(fā)了謝葉梅為其畫圖216幅,并于道光十年(1830)刻板,成為《鏡花緣》的第一個(gè)插圖本。前有謝葉梅自撰鐘鼎文自序和自序釋文。此本繪圖“白口,單黑魚尾,左右雙邊。版框高12.2cm,寬9.8cm,無直欄,半頁10行20字。書眉鐫評(píng)”⑨。為燕京大學(xué)圖書館舊藏,現(xiàn)藏于北京大學(xué)圖書館。

        此本插圖為主圖副圖式。主圖為人物繡像108幅,每個(gè)人物旁注明了姓名、綽號(hào)以及簡(jiǎn)單生平介紹。副圖為博古、器物等,亦為108幅,另有麥大鵬據(jù)該人物所寫的書贊。從整體風(fēng)格來看,繪制精細(xì),線條柔麗不俗,吸取了《芥子園畫譜》中人物畫的精華。

        (二)光緒十四年(1888)上海點(diǎn)石齋石印本⑩

        《鏡花緣》的第二個(gè)重要插圖本是光緒十四年(1888)上海點(diǎn)石齋石印本?,F(xiàn)藏于北京大學(xué)圖書館,為馬廉(1893-1935)先生藏書,故后捐贈(zèng)給北大圖書館的。這個(gè)版本中的人物繡像縮減為14幅,繡像置于全書正文之前。另新增了故事情節(jié)圖100幅,分列于每一回中,每回一幅,圖上寫有該回的回目。此本圖像前有王韜的序,曰:

        特有奇書而無妙圖,亦一憾事。予友李君,風(fēng)雅好事,倩滬中名手以意構(gòu)思,繪圖百,繪像二十四,于晚芳園,則別為一幅樓臺(tái)亭榭之勝,具有規(guī)模,誠(chéng)于作者之用心毫發(fā)無遺憾矣?;谛蘧邮恐^北平李子松石竭十余年之力而成此書,功固不淺哉,然今之繪圖者出于神存目想心會(huì)手撫使其神情意態(tài)活現(xiàn)楮上,當(dāng)亦非易,兩美合并,二妙兼全,固闕一而不可者也。

        可知王韜對(duì)此本繪圖贊不絕口,與原書并稱“二美”。由序亦可知,在此本之前,并不是沒有其它版本的插圖存在,只是那些版本的插圖繪制低劣,不足以觀。在謝葉梅繪繡像之后,《鏡花緣》有插圖的版本基本上都是用謝葉梅繡像,麥大鵬序本的,只是因?yàn)榘婵虝鴮?duì)刻工技術(shù)要求比較高,而此后的刻工因?yàn)榘l(fā)行量大等原因,技術(shù)越來越粗糙,故而漸漸流傳為不足觀。

        滬中名手不知何許人,但觀其畫風(fēng),古樸靈巧,簡(jiǎn)練細(xì)膩,充分發(fā)揮出石印本的優(yōu)點(diǎn),相比芥子園刻本要更為細(xì)致自由,并富有裝飾性,無愧“名手”二字。

        (三)光緒十九年(1893)孫繼芳彩繪本《鏡花緣圖冊(cè)》

        《鏡花緣》的第三個(gè)重要的插圖本為光緒十九年(1893)孫繼芳(生卒年不詳)彩繪本《鏡花緣圖冊(cè)》。孫繼芳其人,無考,亦未發(fā)現(xiàn)他有其它的小說插圖作品,然而據(jù)插圖可知,此人的畫風(fēng)受仇英影響很大,善青綠山水、仕女圖和界畫,是一位名氣不大但技巧高超的工筆畫家。此版本為燕京大學(xué)圖書館舊藏,現(xiàn)藏于北京大學(xué)圖書館?,F(xiàn)有北京作家出版社根據(jù)北京大學(xué)所藏的孫繼芳繪本精裝影印出版,根據(jù)每幅圖所描繪的情形各配以簡(jiǎn)單的文字說明,并于卷首有袁行霈序。原書為“全二百幅,絹本,折裝,十函。每幅圖高約39.6厘米,廣約33厘米。第一百九十九幅左下角題:‘光緒癸巳仿仇十洲筆意,筱山孫繼芳敬繪’”。

        這是第一個(gè)版本的彩色圖,仿仇英青綠山水畫法,顏色明麗,線條流暢,人物神情動(dòng)作栩栩如生,具有很強(qiáng)的故事性和欣賞價(jià)值。此本全為故事圖,而無人物繡像。其200幅圖的分布,有的回目有一幅圖,有的回目有多幅圖,圖像的繪制打破了回目的限制,而有更高的自由度。在內(nèi)容上,有一半的圖是采自“滬中名手”所繪的點(diǎn)石齋石印本,從構(gòu)圖到人物基本一樣,只在人物表情、背景植物等細(xì)節(jié)上有變化,而另有一些圖則是作者新添加的。此版本最大特點(diǎn),在于它其實(shí)已不是嚴(yán)格意義上的插圖,因其只有圖而沒有文,圖像已脫離文字取得了獨(dú)立的存在。

        二、插圖所反映出的讀者對(duì)《鏡花緣》接受的轉(zhuǎn)變

        (一)人物的盛極而衰

        對(duì)《鏡花緣》的關(guān)注,最早主要集中于人物,尤其是對(duì)女性的關(guān)注上。從道光十年(1830)刻本插圖可見一斑。此本謝葉梅繪插圖為主副圖形式,主圖為108幅人物繡像。謝葉梅本《鏡花緣》之所以主要是人物繪畫,有兩個(gè)客觀原因。一是符合插圖史的發(fā)展變化。插圖發(fā)展到了明末,在唯美風(fēng)氣的影響下,人物圖開始多了起來,成為文人案頭清賞的對(duì)象,而清代,更是故事圖大為減少,人物圖顯著增加。謝葉梅繪制《鏡花緣》繡像的背景,正好是人物圖大行其道之時(shí),故此時(shí)對(duì)于小說插圖的欣賞和繪制便集中在了人物上。二是和謝葉梅本人所擅長(zhǎng)的畫風(fēng)有關(guān),麥大鵬曾說他“人物最工”,因此,在與這種時(shí)代背景的畫家本人偏善相結(jié)合的雙重情況下,此時(shí)《鏡花緣》純?yōu)槿宋锢C像便是順理成章的了。時(shí)代背景和作家所選擇學(xué)習(xí)什么類型的繪畫與社會(huì)的偏好有很大關(guān)系,因此,這種插圖流行繪制人物畫的現(xiàn)象本身便是讀者接受和選擇的結(jié)果。

        然而謝葉梅繪《鏡花緣》的特點(diǎn),不僅在于以人物為主,更在于以女性為主,其所繪制的108幅繡像中有105幅都為女性。這樣大規(guī)模的人物群像非常少見,尤其是對(duì)100才女逐一繪制,更是讓人驚嘆。畢竟,陳洪綬的《水滸》葉子也沒有將108好漢逐一繪制,而只選取了最有代表性的40人,而改琦的《紅樓夢(mèng)圖詠》也只有49幅人物圖。為何不厭其煩地繪制那么多女子繡像,謝葉梅在《自序》中有所提及:“其中忠孝節(jié)義,詩賦品藝,閨閣風(fēng)流,咸歸于正,翻閱之下令人起敬、起愛,實(shí)傳奇之大觀也?!倍湸簌i贊中也表達(dá)了同樣的情感:“玩味之余,忠孝節(jié)烈,文辭典雅,百戲九流,聰明穎悟,閨閣團(tuán)聚,談笑詼諧,足見一班?!眱扇送瑫r(shí)觀書,相互切磋,得出了同樣的閱讀感受,即其眼光都集中在對(duì)女性的體悟上,而未旁涉其它。因此,不厭其煩地將100才女逐一繪制便是有因可循了。那么,這種女性群像的繪制,對(duì)于解讀《鏡花緣》的接受能看出些什么呢?

        雖然李汝珍大筆書寫女性,然而在大部分男性讀者的眼中,女性仍然是被觀看的對(duì)象,其忠孝節(jié)義是與容貌才色同樣作為觀看的對(duì)象存在的。大部分讀者對(duì)李汝珍筆下女性的接受比較保守,對(duì)于李汝珍的觀念有所收束。謝葉梅所繪的繡像便是很好的佐證。

        謝葉梅所繪繡像幾乎可以組成一個(gè)才女的群像,是對(duì)仕女圖傳統(tǒng)的新闡釋。中國(guó)的仕女圖傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),東晉顧愷之(348-409)的《洛神賦圖》、《女史箴圖》,唐代周昉(713-741)的《簪花仕女圖》等,都是古代仕女圖中的精品。然而,女子大都作為單獨(dú)的形象出現(xiàn),而很少有以組圖的方式存在。至《鏡花緣》繡像這樣大規(guī)模的女性群像,可以說是前無古人??记按尤合瘢袣v代帝王后妃圖,然而多為半身像,且神情過于嚴(yán)肅一致,幾乎不可算是《鏡花緣》女子群像的模板。另外,列女圖和妓女圖也是比較常繪的題材,那么,謝葉梅是如何吸取之前的仕女圖傳統(tǒng),尤其是女子群像傳統(tǒng)的,這種吸收方式又能體現(xiàn)出其對(duì)女性什么樣的接受觀念呢?

        在《增補(bǔ)全像評(píng)林古今列女傳》中,幾乎每一個(gè)故事都配有插圖,大多以女子為主角,然而女子的形象大都是嚴(yán)肅恭謹(jǐn),少有婀娜柔美之態(tài),充分體現(xiàn)了女子貞潔端莊的一面。而與之截然不同的一個(gè)群像則是妓女群像。明清描寫青樓的書很多,如《板橋雜記》、《品花箋》等等,出現(xiàn)了一個(gè)青樓女子的群體,而繪畫中也有所展現(xiàn),如康熙時(shí)的《吳姬百媚圖》,便是當(dāng)年的一本選美圖。當(dāng)時(shí)對(duì)妓女的品評(píng),出現(xiàn)了將其比喻成花,并擬為科場(chǎng)中排名的花榜現(xiàn)象,“花榜的現(xiàn)象,不僅代表妓風(fēng)之盛,也同時(shí)是知識(shí)分子不滿現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn),這些主持花榜或參與品題者,皆多為鄙視功名,無意科舉者,或游走于科場(chǎng)與仕途邊緣的失意者,他們帶著游戲人生、寄情紅粉知己,出入青樓酒館,消愁解憂,以詩文贊頌,以名花名卉比之,甚至將科場(chǎng)中最榮顯的頭銜如文、武狀元獻(xiàn)之,這是對(duì)社會(huì)的一種揶揄與諷刺”。如《吳姬百媚圖》中,便有“狀元王嬌如憑欄圖”、“榜眼馮僊彈棋圖”等等,圖中女子笑靨如花,婀娜多姿,撫琴觀棋,極似《鏡花緣》中所描寫的才女,尤其是后半部分眾才女展示技藝部分,并且,司花的才女們也踏入了科場(chǎng),成為了真正的狀元榜眼,似乎正是之前對(duì)青樓花榜品評(píng)的借鑒。那么,謝葉梅在其繡像中是如何借鑒前代女子群像的呢?

        插圖一:《吳姬百媚圖》之榜眼馮僊彈棋圖插圖二:謝葉梅本《鏡花緣》之秦小春

        謝葉梅繪畫中的女子群像,除余麗蓉、廉錦楓等少數(shù)有特別奇異經(jīng)歷的女子外,其他女子幾乎都無法區(qū)別開。雖然麥大鵬評(píng)價(jià)此繡像“晤對(duì)之下,性情欲活,恍聆嘯語一堂。披其圖而如見其人”,然而,沿襲了仕女圖的傳統(tǒng)的謝葉梅繡像,每個(gè)女性的表情幾乎都是一樣的,若不是旁邊注釋了文字,大多難以區(qū)分開來。如插圖一所繪制的《吳姬百媚圖》中的女子,與《鏡花緣》中的秦小春一樣,都在下棋,并做思考狀,同樣依循了才女的展現(xiàn)方式。謝葉梅一改《列女傳》中的女子形象,女性具有了其婀娜多姿的性別特點(diǎn),美麗動(dòng)人。然而,這樣一來,如何與同樣抱琴讀書的妓女區(qū)別開來呢?謝葉梅的做法是抹去了她們臉上的笑容,而從列女群像上取得一矜持而微怨的表情。并且,在用文字注明人物時(shí),只選擇了其姓名以及綽號(hào),而把所司花名和科場(chǎng)排名略去了。這個(gè)改變,使得與明清品評(píng)妓女時(shí)常用的花榜區(qū)別開,以此來獲得了才女的身份認(rèn)同,在列女和妓女的相互協(xié)調(diào)與消解中塑造出一個(gè)才女的群像。

        可見,謝葉梅對(duì)《鏡花緣》女性的接受,既看重其婀娜柔美的女性美一面,即其“詩賦品藝,閨閣風(fēng)流”,然而,終究又將其納入列女的道德制約之中,正如其自序中所透露的那樣,他注重的是其“忠孝節(jié)義”,而將女子繡像置于小說開篇的方式雖然有女性解放的味道,然而卻也將女性置于被觀看的位置,其對(duì)李汝珍筆下女性的接受,是有收束的。某種意義上這也反映出當(dāng)時(shí)大部分男性讀者對(duì)于《鏡花緣》的接受眼光。以《鏡花緣題詞》為例,在這個(gè)版本的《鏡花緣》首,出現(xiàn)了十四家題詞,其中有兩人都寫到了“百美圖”,如金翀所寫:

        花樣翻新絕世無,精神秋水雪肌膚。

        雙聲迭韻心思巧,彩筆繪成百美圖。

        詩不僅圍繞著對(duì)女性的欣賞展開,同時(shí)眼光也同謝葉梅一樣,集中在百位才女上。此詩寫作時(shí)間未知,故不知是謝葉梅受其啟發(fā)還是他受謝葉梅影響。然而二人的著眼點(diǎn)是相同的。這種觀看的方式構(gòu)成了那個(gè)階段對(duì)《鏡花緣》關(guān)注的側(cè)重點(diǎn)和對(duì)女性的解讀方式。

        那么,女性讀者對(duì)于《鏡花緣》又有何特別的接受呢?在《鏡花緣題詞》十四家中,有四位作者是女性,“據(jù)我所知,其它明顯有女性題詞的小說直至晚清才得見”。雖然這四位女性讀者的題詞是在謝葉梅繡像本前兩年的版本中,然而卻也說明了《鏡花緣》對(duì)女性讀者的吸引,與女性繡像的大規(guī)模繪制之間是相輔相成。而在繡像本出現(xiàn)后,也有一位名為沈善寶(1808-1862)的女性寫了一首《風(fēng)入松·讀〈鏡花緣〉作》:

        孝娥千里遠(yuǎn)尋親,生死幾酸辛。玉碑已現(xiàn)閨英榜,強(qiáng)歸來、伴結(jié)佳人。賦名久欽黑齒,頌椒同步青云。

        蜃樓海市幻中因,意蕊艷翻新。胸中塊壘消全盡,羨娥眉、有志具伸。千古蘭閨吐氣,一枝筠管通伸。

        其中對(duì)于女子的感觸,不僅有才能的仰慕,更有對(duì)女性角色的新認(rèn)識(shí)。這不僅與李汝珍本人的寫作有關(guān),也與繡像傳播后更多的女性讀者開始關(guān)注《鏡花緣》,并獲得了一種較為新穎的普遍認(rèn)知有關(guān)。

        因此,對(duì)《鏡花緣》的接受,最初集中在人物,尤其是女性上。謝葉梅對(duì)才女群像的繪制方式可管窺當(dāng)時(shí)男性讀者對(duì)《鏡花緣》的普遍接受方式,即對(duì)女性的接受相比李汝珍筆下的有所收束,將女性納入傳統(tǒng)的忠孝節(jié)義和閨閣風(fēng)流之中,作為一個(gè)觀看的對(duì)象存在。這樣大規(guī)模地繪制女子,并置之于小說的開篇,本身對(duì)讀者便是一種吸引,對(duì)于男性讀者來說,有一種獵奇的性質(zhì)。而對(duì)于女性讀者來說,《鏡花緣》的吸引力在于促進(jìn)了女性對(duì)自身的認(rèn)同,大量才德兼?zhèn)涞呐灾糜谛≌f之首,對(duì)于女性是種解放和鼓舞。因此,謝葉梅繪制《鏡花緣》繡像,反映出當(dāng)時(shí)對(duì)《鏡花緣》的接受,同時(shí),其繡像也促進(jìn)了《鏡花緣》更為廣泛的流傳,為此書的完善增色不少。

        然而,之后對(duì)于人物的關(guān)注卻越來越少,到光緒十四年(1888)上海點(diǎn)石齋石印本中,便只剩下了24幅人物圖,而到了光緒十九年(1893)孫繼芳彩繪本《鏡花緣圖冊(cè)》中,甚至一幅人物圖都不再存在了。這與印刷術(shù)的發(fā)展有關(guān),“道光以后,由于石印術(shù)的普及,插圖的制作變得簡(jiǎn)單快捷。以前版畫需要畫家和刻工密切合作,畫家的作品只有通過優(yōu)秀的刻工才能傳神地表現(xiàn)出來。石印畫則不同,只需要畫家繪制好插圖就行了,因此小說中插圖又多了起來,印制也較好,故事情節(jié)圖又開始出現(xiàn)”。相對(duì)之下,此消彼長(zhǎng),人物圖就漸漸落潮。取而代之的是對(duì)故事情節(jié)的關(guān)注,石印術(shù)的發(fā)展使得整個(gè)清代小說插圖出現(xiàn)了故事性增強(qiáng)的趨勢(shì),《鏡花緣》亦不例外,其接受也在這個(gè)技術(shù)的浪潮下悄然改變。

        (二)故事性的增強(qiáng)

        與對(duì)人物的關(guān)注盛極而衰相反的是,對(duì)《鏡花緣》故事性的關(guān)注出現(xiàn)了增強(qiáng)的趨勢(shì),并一直延伸至今。光緒十四年(1888)上海點(diǎn)石齋石印本插圖中出現(xiàn)了100幅故事圖,這是《鏡花緣》第一個(gè)有故事圖的版本。故事圖的重新出現(xiàn)與前文所言印刷術(shù)的發(fā)展有關(guān),正是這種技術(shù)上的改進(jìn),使得繪制細(xì)膩繁復(fù)的故事畫變得更為可行,在這個(gè)背景下,《鏡花緣》出現(xiàn)了100幅故事畫插圖,意味著對(duì)《鏡花緣》的接受發(fā)生了微妙的轉(zhuǎn)變,由看重女性“忠孝節(jié)義”向注重故事情節(jié)悄然轉(zhuǎn)向。對(duì)插圖的鑒賞跳出了早期文人對(duì)人物清賞的風(fēng)氣,對(duì)故事圖的關(guān)注也意味著小說的傳播越來越廣,并逐漸走向下層民眾,成為一般讀者或聽眾更樂于或是更有能力接受的偏向。

        接受更偏向于故事性這個(gè)特點(diǎn),反映在插圖中,主要有兩個(gè)表現(xiàn)。

        第一是人物繡像的減少,由之前的108幅縮減為24幅。然而對(duì)人物的選擇具有更精到的思考,選擇了最有代表性的人物,并突出了人物本身所具有的故事性特點(diǎn),也更好地引導(dǎo)讀者的閱讀。雖然相比謝葉梅,人物大幅縮減,卻增加了上官婉兒這個(gè)人物,將其作為開女科的重要原因人物放置出來,是推進(jìn)整個(gè)故事發(fā)展的前因。另外武則天和女魁星,以及唐敖、林之洋和多九公5人是沿襲了謝葉梅本的,也都是故事的主要承擔(dān)者和推進(jìn)者。而剩下的則從100才女中選擇,包括唐閨臣和流落異國(guó)的所有女子共13人,各自都是奇妙游歷故事中的主角。而余下5人的選擇則頗耐人尋味,包括史探幽、孟紫芝、林宛如、顏?zhàn)辖?、孟蕓芝。史探幽是才女榜的狀元,入選為當(dāng);林宛如是林之洋的女兒,又兩次隨唐家父女出海,亦當(dāng)入選;而剩下3人就值得考慮了。深究之下,發(fā)現(xiàn)孟紫芝為后半部分的線頭人物,“是作者著力塑造的又一個(gè)人物,甚至在作品的下半部分風(fēng)頭蓋過了唐閨臣成為主角”。其存在成為牽引眾才女展露才華的線頭,因此,她的入選說明了畫家注意到了小說后半部分故事情節(jié)的發(fā)展,并將推動(dòng)情節(jié)的人物挑選了出來,以避免讀者被眾才女展示技藝的紛繁場(chǎng)景所困擾而不知如何尋找脈絡(luò)。而孟蕓芝的強(qiáng)項(xiàng)是起課,她曾在幾位才女因?yàn)橐芟硬坏脜⒓涌荚嚩辜睍r(shí),起課預(yù)言了她們可以參加考試,從而推進(jìn)了100才女榜的最終完成,因此,也可以算是一個(gè)故事的推進(jìn)人物。最后剩下的顏?zhàn)辖?,其入選的原因應(yīng)不是身懷絕技,而是她最終跟隨唐小山入小蓬萊成仙,成為群花中唯一超凡入圣的。因此,畫家在選擇人物時(shí)是非常獨(dú)到的,人物或成為故事的重要組成部分,或起推動(dòng)故事發(fā)展的作用。畫家在繪制人物繡像時(shí),為人物增加了更多的背景圖,比如對(duì)余麗蓉的處理,則將其放置于船頭,使人物本身處于一個(gè)故事場(chǎng)景之中,獲得了角色的獨(dú)立。

        另外,“滬中名手”繪制的人物,不似謝葉梅一般通過大量文字來注釋人物的身份信息,而是盡量將這些信息繪制到人物本身中去,使人物本身便具有故事性,充分發(fā)揮了圖畫替代文字的功能。如繪制林之洋時(shí)(見插圖三),很明顯的一點(diǎn)改變便是將其畫成了小腳,并且略帶畸形,將謝葉梅繡像本所注明的“九夷貿(mào)易陶情客,三島悠游纏足仙”的信息直接內(nèi)化到圖像中,使人物不再僅僅是一個(gè)大眾化的符號(hào),而成為了具體的,富有故事性的存在。因此,點(diǎn)石齋本插圖的人物圖部分雖然少,但是比謝葉梅本更加具有故事性,是《鏡花緣》插圖由人物向故事轉(zhuǎn)變的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

        插圖三:點(diǎn)石齋本《鏡花緣》之林之洋插圖四:點(diǎn)石齋本《鏡花緣》之“服肉芝延年益壽,食朱草入圣超凡”

        第二是點(diǎn)石齋本把更重要的筆墨放到了對(duì)每一回的故事描繪上。于100回書中每回繪制一圖,以提領(lǐng)該回的內(nèi)容。從插圖可看出,畫家讀書認(rèn)真細(xì)致,常能將細(xì)節(jié)精到地表現(xiàn)出來。萊辛認(rèn)為:“繪畫在它的同時(shí)并列的構(gòu)圖里,只能運(yùn)用動(dòng)作中的某一頃刻,所以就要選擇最富于孕育性的那一頃刻,使得前前后后都可以從這一頃刻中得到最清楚的理解。”而“滬中名手”很好地契合了這個(gè)原則,在東方對(duì)其進(jìn)行了遙遠(yuǎn)的呼應(yīng)。如在第九回“服肉芝延年益壽,食朱草入圣超凡”中(見插圖四),畫家畫出在戶外山間,唐敖飛速地追趕一個(gè)騎著小馬的小人(即肉芝),他們之間大約還有一步的距離,正處于最富有孕育性的時(shí)刻。而在唐敖身后轉(zhuǎn)過半座山去,是林之洋攙扶著多九公氣喘吁吁地落在后面。這幅畫不僅展示了唐敖追肉芝,并且展現(xiàn)出林、多二人的落后及其原因,更重要的是,畫家沒有畫唐敖在吃肉芝,而將其畫為快要被追上的千鈞一發(fā)之際,引起了讀者的好奇心,充滿了動(dòng)態(tài)和故事的延展性。有趣的是,與此相對(duì)的是回目的標(biāo)題,中國(guó)古代小說中的回目通常是該回故事的中心,也常常在回目中就透露出故事的結(jié)果,缺少了懸念,而繪畫反倒是選擇了富有孕育性的瞬間,從而使其具有了懸念和引人入勝的作用。

        而光緒十九年(1893)孫繼芳彩繪本《鏡花緣圖冊(cè)》于故事性的強(qiáng)調(diào)則更為突出。這個(gè)版本最大的特點(diǎn),是圖像完全脫離了文字,成為了獨(dú)立的圖冊(cè)?!爱?dāng)文本中圖像與文字并陳時(shí),圖與文的功能可能會(huì)相互調(diào)轉(zhuǎn),文字不一定具有指稱、描述、命名與分類的功能,而可能僅具有展示之用,至于圖像,則可能反而具有發(fā)言的符號(hào)沖動(dòng)”。圖像一旦產(chǎn)生,便可能溢出其本欲承擔(dān)的表現(xiàn)文字的作用,而成為獨(dú)立的,體現(xiàn)畫家及其它主題的存在,從而與文字形成互釋。這個(gè)版本的《鏡花緣》圖畫,便是圖像取得獨(dú)立地位的表現(xiàn),而作家出版社所添加的文字則反而成為解釋圖像的符號(hào)。圖像的獨(dú)立,意味著它需要承擔(dān)起文字本身具有的敘事性功能,使讀者可以不依賴于文字,通過圖像便可了解該小說的內(nèi)容。畫家對(duì)文字的拋棄本身便說明了其對(duì)于其繪畫所具有的充分的敘事性特征的自信。因此,從這個(gè)意義上來說,這個(gè)時(shí)期的《鏡花緣》繪畫意味著對(duì)小說的故事性更為重視了。孫繼芳的繪畫,一半都是高仿點(diǎn)石齋本的,然而,很多回都不僅繪制點(diǎn)石齋本的,并且增加了一些新的插圖,這是增強(qiáng)故事連續(xù)性的一個(gè)表現(xiàn)。以第一回“女魁星北斗垂景象 老王母西池賜芳筵”為例,此回共繪制了3幅插圖,第一幅圖基本是仿自點(diǎn)石齋本的,布局和人物幾乎都完全相同,諸仙腳蹬祥云環(huán)于山間,前面是手持毛筆的女魁星;第二幅圖為眾神仙在去赴王母宴的路上;第三幅圖為王母賜宴,百鳥百獸便聽月姊唆使舞蹈于殿。后兩幅為孫繼芳新增的,完成了這個(gè)回目后半部分“老王母西池賜芳筵”的故事,群獸舞于庭,不僅是一個(gè)很有意思的場(chǎng)面,也是月姊擅作主張討好王母的伎倆,是突出月姊性格推動(dòng)故事發(fā)展的一個(gè)重要情節(jié)。因此,孫繼芳的繪本,補(bǔ)足了很多故事情節(jié),使之連貫起來,成為完整連續(xù)性的故事,表現(xiàn)出對(duì)故事性接受的增強(qiáng)。

        故事性發(fā)展的極致,則是現(xiàn)今圖書市場(chǎng)上的連環(huán)畫和漫畫,文字僅僅作為簡(jiǎn)要的詮釋存在,于每幅圖下有2、3行簡(jiǎn)單的說明。甚至可以完全不需要文字,憑借圖像便能獲得所需要的信息,并且留有想象的空間。當(dāng)今圖書市場(chǎng)上有多個(gè)《鏡花緣》的小人書本,如海豚出版社2012年出版的一套《鏡花緣連環(huán)畫》,為劉潔編,上海著名連環(huán)畫家聶秀公繪;又如湖南少兒出版社1983年版《鏡花緣》的連環(huán)畫小人書等等,觀其畫風(fēng),有多幅圖畫其構(gòu)圖方式與清代點(diǎn)石齋本和孫繼芳本的相似,應(yīng)為受清代本的影響。因此,考察《鏡花緣》的古代版本,可以發(fā)現(xiàn)其由文字本到如今的小人書本的演變脈絡(luò),發(fā)現(xiàn)其文字是如何一步步消解在圖像之中,而對(duì)其故事性的接受逐漸增強(qiáng)也使其逐漸發(fā)展為古典文學(xué)在兒童書籍市場(chǎng)上的重要代表。

        (三)神怪的濫珊

        對(duì)《鏡花緣》的接受,經(jīng)歷了一個(gè)從注重世情到開始關(guān)注神怪的過程。第一個(gè)插圖本中除了繪有女魁星、風(fēng)姨、月姊、麻姑外,其他于于神怪幾乎無涉,并且這幾位神仙的繪圖方式與其他平凡女子并無不同之處,幾乎可與其他仕女同等看待。而第二個(gè)插圖本中則出現(xiàn)了一些神怪的繪制。尤其是在海外游歷部分,對(duì)異國(guó)異人的描繪也有所涉及,如第十九回“受女辱潛逃黑齒邦 觀民風(fēng)聯(lián)步小人國(guó)”中,唐敖、林之洋和多九公三人站在一塊不大的石頭旁邊,周圍小人國(guó)矮人們對(duì)著他們指指點(diǎn)點(diǎn),遠(yuǎn)處有的拿兵器畏畏縮縮要過來。

        然而點(diǎn)石齋本像這樣對(duì)于異人的描述并不是很多,倒是對(duì)于世情的描繪更為著重。萊辛曾說:“繪畫只能滿足于在空間中并列的動(dòng)作或是單純的物體,這些物體可以用姿態(tài)去暗示某一種動(dòng)作?!币虼?,每一幅插圖能表現(xiàn)的場(chǎng)景非常有限。盡管點(diǎn)石齋本《鏡花緣》插圖有的回目中在一幅圖內(nèi)放置了兩個(gè)場(chǎng)景,然而這樣的情況畢竟所占不多,大多數(shù)還是一回一圖,一圖一個(gè)場(chǎng)景。那么,章回小說的回目通常是兩句話,而兩句話又常常會(huì)表現(xiàn)出兩個(gè)側(cè)重或主題,因此,在唯一的一幅插圖中繪制什么樣的場(chǎng)景,就取決于畫家對(duì)回目側(cè)重點(diǎn)的選擇??梢园l(fā)現(xiàn),畫家雖有涉及神怪,但是其偏向大多還是在世情方面,如第二十五回“越危垣潛出淑士關(guān) 登曲岸閑游兩面國(guó)”的插圖中,畫家選擇了繪制前半部分,在淑士國(guó)的城樓上,唐敖背著徐承志剛要縱身躍下,林之洋和多九公二人等待于下。而舍棄了兩面國(guó)的神異部分。另外,畫家對(duì)流落海外的才女幾乎悉數(shù)入畫,或射殺大蟲,或入水取珠,于淑士國(guó)、君子國(guó)這類體現(xiàn)民風(fēng)的落筆也比較多,更多重視的是異人異事對(duì)世情的諷刺,突出其教化作用,如在淑士國(guó)酒樓上對(duì)酸腐的店小二和老者便下足了筆墨,二人皆著儒裝,似彬彬有禮的樣子。因此,可見在點(diǎn)石齋本中,“滬中名手”在故事繪制的選擇上,更看重的是其展現(xiàn)世情的一面,而于其神怪的部分涉及的并不是很多?;蛟S畫家會(huì)受儒家不語“怪力亂神”的影響,然而由于對(duì)“滬中名手”的情況一無所知,故此僅為推測(cè)。而大部分知識(shí)分子閱讀時(shí)亦會(huì)受儒家傳統(tǒng)的影響,就算論及神異亦會(huì)同時(shí)注重其故事所體現(xiàn)出的教化意義,因此,其接受史偏重于世情而非神怪的,這倒是與李汝珍本人的寫作目的較為統(tǒng)一,對(duì)各種異人異事的書寫暗藏諷喻,奇異之事是為了以一種諧趣的方式來傳達(dá)其諷喻目的,從而不使讀者覺得枯燥,在這個(gè)意義上,點(diǎn)石齋本的繪制思想倒是更符合李汝珍的思想,其接受更貼近雜學(xué)小說的本質(zhì),既有神怪的描繪,又有世情的諷喻,也有才學(xué)的展示。

        插圖五:孫繼芳本《鏡花緣圖冊(cè)》之“觀藥獸”插圖六:孫繼芳本《鏡花緣圖冊(cè)》之“兩面國(guó)”

        然而到了孫繼芳本《鏡花緣圖冊(cè)》中,神怪的色彩明顯增多,很多被“滬中名手”忽略的圖像都呈現(xiàn)了出來。如第二十二回“遇白民儒士聽奇聞 觀藥獸武夫發(fā)妙論”中,點(diǎn)石齋本只繪制了前半部分白民國(guó)的情況,屬于世情的呈現(xiàn)。而孫繼芳則將觀藥獸也畫了出來(見插圖五),并且原著中并沒有說明藥獸具體長(zhǎng)什么樣,而此處則充分發(fā)揮了想象力,將藥獸繪制成長(zhǎng)著牛頭,但是頭戴儒冠,身穿儒裳,彬彬有禮的形象,充滿了樂趣與生動(dòng)。又如第二十五回“越危垣潛出淑士關(guān) 登曲岸閑游兩面國(guó)”中,也是同時(shí)將點(diǎn)石齋本未繪制的后半部分兩面國(guó)的情況畫了出來(見插圖六),唐敖走到一個(gè)作揖的儒生身后揭開他的面巾,看到了青面獠牙的面孔,而前面的林之洋驚恐地跪拜在地,極具故事性和戲劇性。另外,懷德報(bào)恩的人魚,鳥頭人身的翼民國(guó)人,腳蹬云彩的大人國(guó)等等,都盡數(shù)展現(xiàn)了出來,展現(xiàn)了畫家獵奇的心理,也體現(xiàn)出對(duì)《鏡花緣》的接受不僅越來越注重其故事性,而且于神怪的方面更加重視了。探討其之后的繪圖本,尤其是當(dāng)代的繪圖本就可以發(fā)現(xiàn),后來的版本從孫繼芳本繪圖吸收最多的便是神怪的部分,因此,其繪圖的導(dǎo)向亦在神怪,這種人所共有的對(duì)異人異事的獵奇心理促進(jìn)了《鏡花緣》的傳播,這個(gè)傾向影響到了現(xiàn)代對(duì)《鏡花緣》的改寫和接受,并形成了當(dāng)今圖書市場(chǎng)上對(duì)《鏡花緣》的最終定位。

        現(xiàn)代出現(xiàn)了很多《鏡花緣》的改寫本,很多改寫本也繪有插圖,風(fēng)格各異。然而重要的一點(diǎn)便是,大部分改寫本都將原著“腰斬”,只留下海外游歷部分,后半部分或全刪,或少有提及。而于插圖更是詳細(xì)地描繪了海外異國(guó)的異人異事,使《鏡花緣》成為主要用來吸引童蒙的神怪小說。其插圖有很大一部分是源于孫繼芳本的,如對(duì)兩面國(guó)的描繪,唐敖揭開面巾和林之洋跪拜在地的場(chǎng)面與孫繼芳本如出一轍。因此,某種意義上,孫繼芳本對(duì)神怪的重視啟迪了后來的讀者,其故事的選取和繪畫的方式也影響了后來讀者對(duì)《鏡花緣》的接受側(cè)重,使其不但偏重于故實(shí)情節(jié),而且偏向于神怪,偏向于兒童文學(xué)。因此,發(fā)展到此時(shí),對(duì)故事所體現(xiàn)出的儒家教化意義的看重便稍微弱一些了,故事的吸引人成為促使書籍傳播和被接受的最終決定因素。因此,《鏡花緣》在走向兒童文學(xué)市場(chǎng)時(shí),其儒家教化思想便降低了,而其神怪異趣則凸顯出來。此表現(xiàn)與《西游記》被作為兒童文學(xué)推向圖書市場(chǎng)時(shí)所反映出的側(cè)重點(diǎn)是幾乎一樣的。

        結(jié) 論

        作為插圖的圖像,既是文字的輔助,同時(shí)也是一種特別的接受方式,可以之考察讀者對(duì)于《鏡花緣》的接受,而插圖更以其直觀易懂的表現(xiàn)方式而引導(dǎo)了讀者對(duì)于文字的接受偏向?!剁R花緣》作為一本雜學(xué)小說,不同時(shí)代的讀者對(duì)其接受也產(chǎn)生了不同的偏向轉(zhuǎn)變?!剁R花緣》三個(gè)最重要的插圖本正好處于不同的時(shí)期,形成了一根時(shí)間軸,因此,從三個(gè)插圖本所表現(xiàn)出來的不同也便可窺知讀者對(duì)于《鏡花緣》接受的轉(zhuǎn)變。具體看來,其變化反映出這樣一個(gè)曲線,最早是重視人物,看重女性的忠孝節(jié)義和閨閣風(fēng)流,漸漸地隨著印刷術(shù)的發(fā)展和讀者群的擴(kuò)大與普遍化,開始轉(zhuǎn)向?qū)适碌慕邮埽悠氐氖瞧鋵?duì)世情的諷刺意義和教化功能,尚有較多的知識(shí)分子體現(xiàn),最后到重視其中的神怪和海外游歷部分,將其看做是有趣的神怪小說,并影響到《鏡花緣》在當(dāng)今圖書市場(chǎng)上的存在方式,即除了作為中國(guó)古典名著以外,還將其作為兒童文學(xué),成為古典文學(xué)童話化的代表。

        當(dāng)今圖書市場(chǎng)不僅出現(xiàn)了很多《鏡花緣》的改寫本,或?qū)⑵洹把鼣亍睘橹皇:M庥螝v部分的,或縮減后半部分才女展現(xiàn)技藝的,更有甚者,將其繪制成連環(huán)畫和小人書,徹底變?yōu)閮和x物。這一步步的變化不僅是市場(chǎng)基于經(jīng)濟(jì)效益的考慮所進(jìn)行的選擇,也是依據(jù)古代《鏡花緣》插圖本一步步演化至今的必然結(jié)果。其改寫從繪畫內(nèi)容到風(fēng)格多是有據(jù)可依的,在這個(gè)意義上,點(diǎn)石齋本和孫繼芳本為當(dāng)今的兒童讀物提供了不少靈感。

        《鏡花緣》這種轉(zhuǎn)變不是絕對(duì)的,也不代表所有的人,只是不同的社會(huì)中產(chǎn)生的一個(gè)接受偏向和新的側(cè)重點(diǎn)。插圖以其特殊的視角為《鏡花緣》的接受史補(bǔ)上了特別的一頁。

        注:

        ① “圖書”這個(gè)詞最早出現(xiàn)于《史記·蕭相國(guó)世家》:“何獨(dú)先人收秦丞相御史律令圖書藏之……漢王所以具知天下厄塞,戶口多少,強(qiáng)弱之處,民所疾苦者,以何具得秦圖書也?!贝颂幍摹皥D”指地圖的文書檔案,雖然與現(xiàn)今所指不完全相同,但亦說明了圖與文的關(guān)系。

        ③ 如宋莉華《插圖與明清小說的閱讀及傳播》,《文學(xué)遺產(chǎn)》2000年第4期。李芬蘭、孫遜《中國(guó)古代小說圖像研究說略》,《明清小說研究》2007年第4期。

        ④ 代表性的有靜軒《艷情人自畫紅樓——清代〈紅樓夢(mèng)〉繪畫研究》,《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2009年第4輯。

        ⑤ 代表性的有李雪華、安雪《讀陳洪綬〈水滸〉葉子走筆》,《圖書與情報(bào)》2005年第1期。

        ⑥ 雜學(xué)小說的概念為魯迅于《中國(guó)小說史略》中提出,魯迅著《中國(guó)小說史略》,上海書店1990年版。

        ⑦ 以下提到時(shí)簡(jiǎn)稱謝葉梅本。在李雄飛、郭瓊《〈鏡花緣〉版本補(bǔ)敘》中言:“陳文中著錄有清道光十年(1830)芥子園刻巾箱本,或即此本?!惫蚀吮究赡芤酁榻孀訄@刻本。又言:“陳文所著錄的道光十二年(1832)芥子園刻本,即據(jù)此本重刻?!惫时疚乃x取的謝葉梅繪插圖選自上海古籍出版社1994年版《古本小說集成》,即據(jù)道光十二年(1832)芥子園刻本影印。

        ⑨ 李雄飛、郭瓊《〈鏡花緣〉版本補(bǔ)敘》,《中國(guó)文化研究》2007年秋之卷。

        ⑩ 以下提到時(shí)簡(jiǎn)稱點(diǎn)石齋本。臺(tái)灣“國(guó)家圖書館”藏有光緒十六年(1890)上海廣百宋齋石印本,即根據(jù)光緒十四年(1888)點(diǎn)石齋本印,故本文相關(guān)插圖即選自“臺(tái)灣國(guó)家圖書館”藏本。

        責(zé)任編輯:徐永斌

        南京大學(xué)文學(xué)院

        猜你喜歡
        鏡花緣繪制小說
        Art on coffee cups
        鏡花緣(視頻)
        叁見影(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
        遛彎兒(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
        勸生接力(微篇小說)
        紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
        《鏡花緣》,果真一番鏡花水月?
        金橋(2021年1期)2021-05-21 08:22:08
        那些小說教我的事
        放學(xué)后
        童話世界(2018年17期)2018-07-30 01:52:02
        鏡花緣
        在轉(zhuǎn)變中繪制新藍(lán)圖
        日韩av激情在线观看| 国产西西裸体一级黄色大片| 免费毛片一区二区三区女同| 国产日产亚洲系列首页| 麻豆文化传媒精品一区观看 | 把女的下面扒开添视频| 久久aⅴ人妻少妇嫩草影院| 亚洲成av人片天堂网九九| 一本色道久久综合狠狠躁中文| 免费女女同黄毛片av网站| 一本色道久久88加勒比一| 美丽人妻在夫前被黑人| 在线观看国产成人av片| 亚洲国产成人资源在线桃色| 一区二区三区精品亚洲视频| 青青草国产手机观看视频| 亚洲国产精品无码中文字| 日韩电影一区二区三区| 亚洲AⅤ樱花无码| 亚洲情久久久精品黄色| 91超精品碰国产在线观看| 99国产精品久久久蜜芽| 午夜亚洲www湿好大| 青青草免费高清视频在线观看| 精品国产一区二区三区a| 国产一区二区三区小说| 乱人伦中文无码视频在线观看| 性做久久久久久久| 伊人久久大香线蕉综合av| 久久99天堂av亚洲av| 免费网站看av片| 中文字幕精品无码一区二区| av在线免费观看你懂的| 久久久人妻一区二区三区蜜桃d| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 亚洲av无码专区电影在线观看| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 中文字幕一区二区三区亚洲| 日韩无码专区| 人人爽人人爽人人爽人人片av| 人妻人妻少妇在线系列|