王媛媛
(羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院,匈牙利布達(dá)佩斯1088)
非漢語(yǔ)語(yǔ)境下的漢語(yǔ)教學(xué)探析與實(shí)踐
——以匈牙利羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院漢語(yǔ)教學(xué)為例
王媛媛
(羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院,匈牙利布達(dá)佩斯1088)
在海外進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)面臨諸多難題。以在匈牙利教漢語(yǔ)為例,由于語(yǔ)系不同屬,對(duì)于只有字母文字的匈牙利人來(lái)說(shuō),面臨漢字的難認(rèn)難寫(xiě)難記,這些都增加了漢語(yǔ)教學(xué)難度。有四方面原因制約了漢語(yǔ)教學(xué)效果:一是漢語(yǔ)課課型少;二是漢語(yǔ)教學(xué)方法單一;三是漢語(yǔ)教學(xué)課堂活動(dòng)不足;四是中學(xué)和社會(huì)班漢語(yǔ)課時(shí)數(shù)少。從教學(xué)對(duì)象、教學(xué)資源兩大方面進(jìn)行分析,并在教學(xué)實(shí)踐中,總結(jié)出適合匈牙利本土的漢語(yǔ)教學(xué)方法,即采用分技能教學(xué)方式、加強(qiáng)技能訓(xùn)練、加強(qiáng)漢字教學(xué)、教材內(nèi)容的本土化。
孔子學(xué)院;漢語(yǔ)教學(xué);探析與實(shí)踐
在信息化時(shí)代,漢語(yǔ)作為交流、傳播的工具,把中華文化與文明迅速傳播到世界各地。同時(shí),中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,也使越來(lái)越多的外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化感興趣,從而促使更多的人學(xué)漢語(yǔ)。2013年12月英國(guó)首相大衛(wèi)·卡梅倫訪華回國(guó)后,囑咐年輕人趕緊學(xué)漢語(yǔ),他說(shuō):“了解別人的方式就是使用他們的語(yǔ)言。”[1]掌握漢語(yǔ)、熟練運(yùn)用漢語(yǔ),成為各國(guó)各界人士的重要選擇。面對(duì)“漢語(yǔ)熱”,近十年來(lái),中國(guó)國(guó)家漢辦在世界五大洲120個(gè)國(guó)家和地區(qū)建立了440所孔子學(xué)院,646個(gè)孔子課堂。注冊(cè)學(xué)員達(dá)85萬(wàn)人[2]。
2012年9月始,筆者在匈牙利布達(dá)佩斯羅蘭大學(xué)的附屬中學(xué)——特萊弗中學(xué)(ELTE Trefort ágoston Gyakorlóiskola)和羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院(ELTE Konfuciusz Intézet)社會(huì)班進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。由于不同屬的語(yǔ)系和漢字特有的線條感和符號(hào)感,在非漢語(yǔ)語(yǔ)境下教授漢語(yǔ)存在一定的難度。對(duì)此,筆者從教學(xué)對(duì)象,教學(xué)方法和教學(xué)資源三方面,對(duì)羅蘭大學(xué)的附屬中學(xué)和羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院的漢語(yǔ)教學(xué)情況進(jìn)行探討與分析,旨在提高匈牙利本土漢語(yǔ)教學(xué)入門(mén)和基礎(chǔ)階段漢語(yǔ)教學(xué)的效率,為初學(xué)者打下良好的漢語(yǔ)基礎(chǔ)。
(一)漢語(yǔ)教育的外部環(huán)境不斷優(yōu)化
2006年12月匈牙利羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院正式掛牌成立。2011年羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院出版了《漢匈辭典》和《匈漢詞典》;2014年4月完成了《匈牙利漢語(yǔ)課本》第四冊(cè)的修訂。2013年11月在匈牙利政府和中國(guó)國(guó)家漢辦的支持下,中東歐地區(qū)本土漢語(yǔ)教師培訓(xùn)中心設(shè)在羅蘭大學(xué),是迄今為止國(guó)家漢辦在海外成立的第一個(gè)、也是目前唯一的本土漢語(yǔ)教師培訓(xùn)的區(qū)域性機(jī)構(gòu),將對(duì)本土漢語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)發(fā)揮重要作用。
漢語(yǔ)已在匈牙利15所中學(xué)開(kāi)課。漢語(yǔ)在匈牙利特萊弗中學(xué)(ELTE Trefortágoston Gyakorlóiskola),作為眾多的二外語(yǔ)言的一種。特萊弗中學(xué)開(kāi)設(shè)的二外語(yǔ)言課程有西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)。漢語(yǔ)是特萊弗中學(xué)最晚開(kāi)設(shè)的二外語(yǔ)言課,這和中國(guó)近幾年迅速發(fā)展分不開(kāi),越來(lái)越多的中學(xué)生想了解中國(guó)和中國(guó)文化,特萊弗中學(xué)依托羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院在本校設(shè)置了漢語(yǔ)課,由學(xué)生自行選擇。從九年級(jí)(相當(dāng)于中國(guó)的高一)學(xué)生開(kāi)始選修二外,因?yàn)闈h語(yǔ)的難學(xué)是普遍的認(rèn)識(shí),所以即使感興趣,敢下決心學(xué)習(xí)的學(xué)生也不多。一個(gè)年級(jí)有A、B、C三個(gè)班,共有學(xué)生人數(shù)96人左右,最后大概只有8人會(huì)選修漢語(yǔ)。特萊弗中學(xué)的漢語(yǔ)課設(shè)置為一周4課時(shí),每課時(shí)45分鐘。一年總學(xué)時(shí)數(shù)為128學(xué)時(shí),學(xué)習(xí)4年。
筆者還承擔(dān)孔子學(xué)院的社會(huì)班的教學(xué),是另外一種形式的漢語(yǔ)課。社會(huì)班的學(xué)習(xí)人數(shù)一般是6人左右,每周兩次課,每次2課時(shí),每個(gè)課時(shí)45分鐘。社會(huì)班學(xué)員是利用下班時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的,有時(shí)不免會(huì)受工作和生活的制約,不能像全日制的學(xué)生那樣有規(guī)律地來(lái)上課,所以上課人數(shù)時(shí)常發(fā)生變動(dòng)。
(二)漢語(yǔ)教學(xué)的“質(zhì)”跟不上量的發(fā)展
經(jīng)過(guò)數(shù)任漢語(yǔ)教師的不懈努力,漢語(yǔ)在匈牙利發(fā)展比較快,到目前為止已參加漢語(yǔ)學(xué)習(xí)人數(shù)累計(jì)為1 623人。通過(guò)近兩年的漢語(yǔ)教學(xué)感受,筆者認(rèn)為匈牙利學(xué)習(xí)者說(shuō)的能力強(qiáng)于讀、寫(xiě)、聽(tīng)。主要由以下四方面原因造成的:一是漢語(yǔ)課程設(shè)置的課型種類少。目前,只開(kāi)設(shè)一門(mén)漢語(yǔ)綜合課。如果教師沒(méi)有多年的漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),往往只會(huì)依附于教材,而不是根據(jù)教學(xué)對(duì)象的學(xué)習(xí)階段,進(jìn)行分技能的漢語(yǔ)教學(xué)。二是教學(xué)方法單一。漢語(yǔ)教師尤其是新教師會(huì)傾向于用傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法,死板地教授學(xué)生閱讀方法及有關(guān)語(yǔ)法知識(shí),通常采用的是把漢字記錄轉(zhuǎn)換成有聲語(yǔ)言的訓(xùn)練方法,缺乏聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的系統(tǒng)訓(xùn)練。因?yàn)闈h字不是字母文字,對(duì)于初學(xué)漢語(yǔ)的匈牙利學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),存在很大的困難去記憶漢字。三是有聲語(yǔ)言的教學(xué)實(shí)踐重視不足,缺乏說(shuō)的教學(xué)實(shí)踐環(huán)境,造成聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四種技能不夠協(xié)調(diào)。四是漢語(yǔ)教學(xué)課時(shí)偏少,一周2次課,每次2課時(shí),溫故知新環(huán)節(jié)間隔時(shí)間過(guò)長(zhǎng)等問(wèn)題。以上的這些不足,制約了教學(xué)“質(zhì)”的提高。
如何對(duì)初學(xué)者進(jìn)行有效、系統(tǒng)的漢語(yǔ)教學(xué)?筆者認(rèn)為首先要對(duì)學(xué)習(xí)對(duì)象、教學(xué)資源等情況進(jìn)行全面的分析,有的放矢地解決在漢語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,才能以 “質(zhì)”的提高,求“量”的發(fā)展。
(一)遵循漢語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,注重抓好基礎(chǔ)
首先,在中學(xué)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)很重要。漢語(yǔ)是世界難學(xué)語(yǔ)言之一,因?yàn)闈h字不是字母文字,對(duì)于初學(xué)漢語(yǔ)的匈牙利學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),記憶漢字存在很大的困難。如果教學(xué)對(duì)象為中學(xué)生,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)效果就會(huì)明顯提高。這由于此階段學(xué)生具有較強(qiáng)的汲取知識(shí)能力,而充裕的學(xué)習(xí)時(shí)間,又為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了良好的條件。
其次,識(shí)漢字、寫(xiě)漢字是漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中始終堅(jiān)持的任務(wù)。徐通鏘認(rèn)為:漢語(yǔ)是一種語(yǔ)義型語(yǔ)言,與印歐語(yǔ)的語(yǔ)法型語(yǔ)言比有很大的差別,突出地表現(xiàn)在,印歐語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位是“詞”,漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位是“字”?!霸~”的突出特點(diǎn)是它的語(yǔ)法性,受一致關(guān)系以及與此相聯(lián)系的結(jié)構(gòu)規(guī)則的支配,而“字”的突出特點(diǎn)是一個(gè)音節(jié)和一個(gè)概念(意義單位)的一一對(duì)應(yīng)的強(qiáng)制性和它的頑強(qiáng)的表意性[3]。
漢字是中國(guó)文化的載體,是中國(guó)人用于表達(dá)思維的書(shū)寫(xiě)符號(hào)體系[4]。要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),特別是要獲得漢語(yǔ)讀寫(xiě)能力,必須學(xué)習(xí)漢字;要把漢語(yǔ)學(xué)好,必須盡可能系統(tǒng)熟練地掌握相當(dāng)數(shù)量的漢字,此外別無(wú)選擇。漢字以形表意、以形別義,這不僅使它結(jié)構(gòu)復(fù)雜,而且使它成為僅常用字就有三四千之多的龐大文字體系;漢字有五六千年的歷史,長(zhǎng)期的發(fā)展演變,使它的讀音、意義也很復(fù)雜。學(xué)習(xí)者的讀寫(xiě)能力,與其識(shí)字量成正比。這就要求漢語(yǔ)教學(xué)必須有目標(biāo)、有計(jì)劃分步驟地進(jìn)行。
(二)遵循漢語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,構(gòu)建國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)境
外國(guó)留學(xué)生在中國(guó)學(xué)漢語(yǔ),不僅有學(xué)校課堂,還有社會(huì)大課堂,無(wú)時(shí)不刻地處于一個(gè)漢語(yǔ)語(yǔ)境中:學(xué)校定期安排語(yǔ)言實(shí)踐課,專門(mén)赴旅游勝地,感受中國(guó)山水之美;前往故宮、博物館親眼看到、體會(huì)到中國(guó)文化的深厚底蘊(yùn)。因此,重視課堂教學(xué)中的漢語(yǔ)語(yǔ)境,是讓匈牙利學(xué)習(xí)者學(xué)好漢語(yǔ)的重要因素之一。
首先,強(qiáng)化聽(tīng)、說(shuō)訓(xùn)練,建立漢語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)語(yǔ)境。語(yǔ)言學(xué)習(xí)包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四個(gè)方面,缺一不可,這是全面掌握漢語(yǔ)必須做到的。無(wú)論是全日制的中學(xué)生還是社會(huì)班的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間都是有限的,如果教師不重視漢語(yǔ)技能的操練,會(huì)影響漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)成果。
信息技術(shù)給漢語(yǔ)國(guó)際教育現(xiàn)代化帶來(lái)了機(jī)遇。教師可以通過(guò)播放電影、電視的某些片段,讓學(xué)生在看的過(guò)程中體會(huì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的發(fā)音、聲調(diào)等,從而掌握中國(guó)人的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和發(fā)音方式,增強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)的了解。漢語(yǔ)教師也可以采取結(jié)合課文內(nèi)容,進(jìn)行編演。讓學(xué)生通過(guò)表演的形式掌握漢語(yǔ)表達(dá)的方式,然后由老師進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。由淺入深,積少成多,熟能生巧,最終掌握說(shuō)好漢語(yǔ)的技巧,激發(fā)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性。
其次,增設(shè)中國(guó)文化課,建立漢語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)語(yǔ)境。中國(guó)文化是一座豐富的精神寶庫(kù)。學(xué)習(xí)者可以通過(guò)了解中國(guó)文化激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情,通過(guò)學(xué)習(xí)了解中國(guó)文化也可以彌補(bǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)以外的知識(shí)[5]。以此作為漢語(yǔ)教學(xué)的特色課型,可以通過(guò)中國(guó)文化課吸引學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ),提高他們的學(xué)習(xí)興趣,羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院已經(jīng)形成了自己的文化課辦學(xué)特色,開(kāi)設(shè)了中國(guó)書(shū)法課、剪紙課、烹飪課、中國(guó)電影欣賞課、太極課程。通過(guò)這些中國(guó)文化課可以進(jìn)一步加深學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)和理解。例如,中國(guó)書(shū)法課的開(kāi)設(shè),會(huì)明顯提高學(xué)習(xí)者對(duì)漢字學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)漢字的動(dòng)力。這將使?jié)h語(yǔ)教學(xué)更具活力。
(三)遵循漢語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,創(chuàng)新國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)模式
加強(qiáng)有聲教學(xué),實(shí)現(xiàn)教學(xué)手段多樣化[6]。信息技術(shù)的發(fā)展,使視頻、音頻、網(wǎng)絡(luò)、文字可以融合在一起的教學(xué)模式得以實(shí)現(xiàn)。它改變了一位漢語(yǔ)老師、一支粉筆、十幾個(gè)學(xué)生的傳統(tǒng)的教學(xué)模式,使得漢語(yǔ)教學(xué)可以變得圖畫(huà)并茂,生動(dòng)有趣。在良好的硬件條件下,教師可以制作PPT課件上課,讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)視頻欣賞語(yǔ)言文化材料,更多的時(shí)間用在內(nèi)容精講上。教師可以使用優(yōu)秀漢語(yǔ)教學(xué)課件,如觀看漢字書(shū)寫(xiě)演示,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅在課堂上學(xué),課后沒(méi)有教師指導(dǎo)也能自學(xué),讓外國(guó)人會(huì)寫(xiě)漢字變得可能。
(四)有漢語(yǔ)教材,缺乏學(xué)生“學(xué)材”
教漢語(yǔ)不僅要有教材,還要有“學(xué)材”。語(yǔ)言是民族文化的載體,光學(xué)習(xí)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言本身的內(nèi)容,不能滿足交際上的需求。目前在匈牙利所使用的漢語(yǔ)教材,可以讓學(xué)習(xí)者通過(guò)教材的內(nèi)容了解中國(guó)的文化和國(guó)情。但是最大的不足之處在于“水土不服”,即大部分的教材是以中國(guó)的文化和生活情景為主要題材的,往往給學(xué)習(xí)者的感覺(jué)是與自己的生活不一樣,也許開(kāi)始感興趣,長(zhǎng)此以往,不利于他們的活學(xué)活用。因此,匈牙利漢語(yǔ)教材要根據(jù)本國(guó)的特點(diǎn),“學(xué)材”的針對(duì)性要強(qiáng)、要實(shí)用。如果能把匈牙利國(guó)家的文化和生活有關(guān)的語(yǔ)言材料,轉(zhuǎn)化為漢語(yǔ)的課外學(xué)習(xí)材料,在日常生活中可以聯(lián)想、使用到漢語(yǔ),讓在本土的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者取得更好的學(xué)習(xí)效果。
(五)有漢語(yǔ)教師,缺乏“多才多藝”的師資
首先,漢語(yǔ)教學(xué)需要語(yǔ)言學(xué)理論與教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合的師資。漢語(yǔ)教學(xué)是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科。漢語(yǔ)教學(xué)要以語(yǔ)言學(xué)專業(yè)理論和漢語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐為基礎(chǔ),使理論與實(shí)踐有機(jī)結(jié)合起來(lái)不斷充實(shí)發(fā)展。以語(yǔ)言理論指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐,再?gòu)慕虒W(xué)實(shí)踐中得出適合自己教學(xué)對(duì)象的教學(xué)理論。可能有的教師認(rèn)為“教好就行,何必需要理論研究”。筆者認(rèn)為“教好”這一點(diǎn)固然重要,但為了達(dá)到“教好”的目標(biāo),則需通過(guò)理論研究,進(jìn)行有效的探索,同時(shí),對(duì)于從事漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)的一線教師來(lái)講,教研則是教學(xué)實(shí)踐的導(dǎo)航系統(tǒng)。
其次,漢語(yǔ)教學(xué)需要有“雙語(yǔ)”背景的師資。漢語(yǔ)教師除了具備良好的漢語(yǔ)功底,也要有一門(mén)較好的外語(yǔ)。這是因?yàn)橛辛藢W(xué)習(xí)外語(yǔ)的經(jīng)歷和體會(huì),能夠幫助自己理解和教授外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。同時(shí)漢語(yǔ)教師應(yīng)積極學(xué)習(xí)所在國(guó)語(yǔ)言,了解了當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言能夠更快地對(duì)比兩種語(yǔ)言的相同點(diǎn)和差異,對(duì)于漢語(yǔ)教學(xué)有積極的輔助作用。
再次,漢語(yǔ)教學(xué)需要“德藝雙馨”的師資。漢語(yǔ)教學(xué),教師是關(guān)鍵。作為國(guó)際漢語(yǔ)教師最基本的一條是要熱愛(ài)這個(gè)事業(yè),要具有奉獻(xiàn)精神。其次要善于學(xué)習(xí),加強(qiáng)教學(xué)理論研究,不斷提高自身素質(zhì)。要具備在不同語(yǔ)境下,從事國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)有的自身素養(yǎng)、豐富的教學(xué)知識(shí)和獨(dú)立思考和解決問(wèn)題的綜合能力。在國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)一般是一門(mén)綜合課,從教會(huì)學(xué)生漢語(yǔ)拼音到能寫(xiě)一篇小作文,都是對(duì)漢語(yǔ)教師職業(yè)能力的檢驗(yàn)。三是作為文化使者要有親和力。漢語(yǔ)教學(xué)一定要能夠融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。在介紹我國(guó)文化也要理解對(duì)方的文化,這樣才會(huì)使我們的教學(xué)不僅是語(yǔ)言的教學(xué),也是兩國(guó)文化方面的交流。四是加強(qiáng)自身文化修養(yǎng)。琴、棋、書(shū)、畫(huà)、詩(shī)詞曲賦等都是中國(guó)優(yōu)秀文化遺產(chǎn),如果漢語(yǔ)教師既有專業(yè)知識(shí),又具備了才藝特長(zhǎng),必定會(huì)擴(kuò)大漢語(yǔ)教學(xué)的效果,也提升了這支隊(duì)伍的內(nèi)涵。
探索無(wú)止境,實(shí)踐出效果。筆者在教學(xué)中,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)、技能訓(xùn)練、漢字書(shū)寫(xiě)和教材編寫(xiě)四方面進(jìn)行了積極實(shí)踐,取得了一定的效果。
(一)采用分技能教學(xué)方式
在特萊弗中學(xué)和孔子學(xué)院社會(huì)班漢語(yǔ)教學(xué)中,筆者采用了分技能教學(xué)方式[7](Separate Skills Approach),在一門(mén)Module課的統(tǒng)籌下安排閱讀課、聽(tīng)力課、會(huì)話課、寫(xiě)作課等課型。這種授課方式變化是基于有重點(diǎn)地全面發(fā)展聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四種技能思考而得出的,可以說(shuō)是羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院漢語(yǔ)課教學(xué)法上一大改進(jìn)。筆者認(rèn)為這種嘗試應(yīng)考慮每一階段、每一門(mén)課的教學(xué)效果,要有具體的分工合作計(jì)劃。采用分技能教學(xué)方式的主要依據(jù)是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四種技能的全面發(fā)展。但是對(duì)于哪一個(gè)階段進(jìn)行分技能教學(xué)的問(wèn)題,我們不能機(jī)械地采取按四種技能分課型的方式,也不能從頭到尾進(jìn)行分技能教學(xué)。
成年人學(xué)習(xí)外語(yǔ)一般主要靠書(shū)面教材。匈牙利成人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也不例外,通常是從培養(yǎng)說(shuō)的技能著手,即說(shuō)的技能訓(xùn)練引發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性和學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,通過(guò)說(shuō)的技能帶動(dòng)讀、聽(tīng)、和寫(xiě)的技能訓(xùn)練。尤其是因匈牙利漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢字學(xué)習(xí)是一個(gè)全新的體驗(yàn),也是最大的難點(diǎn)和挑戰(zhàn),很多學(xué)習(xí)者面對(duì)漢字難寫(xiě)、難記的特性,就會(huì)打退堂鼓,不想學(xué)習(xí)漢語(yǔ),或者選擇放棄學(xué)習(xí)漢字,只學(xué)習(xí)說(shuō)中國(guó)話。筆者覺(jué)得在入門(mén)和基礎(chǔ)階段培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)言技能時(shí),不一定要機(jī)械地按聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的順序進(jìn)行??梢岳脤W(xué)習(xí)者的自身?xiàng)l件,把“說(shuō)”當(dāng)作起點(diǎn)兼中心,同時(shí)放射性地向讀、聽(tīng)、寫(xiě)的技能輻射和轉(zhuǎn)移。具體的順序和關(guān)系,可以歸納為圖1所示。
圖1 漢語(yǔ)語(yǔ)言四項(xiàng)技能關(guān)系圖
在入門(mén)和基礎(chǔ)階段,分技能教學(xué)不一定有利。因?yàn)榇藭r(shí)學(xué)習(xí)能容有限,而且學(xué)習(xí)的側(cè)重點(diǎn)主要在語(yǔ)音訓(xùn)練,分技能教學(xué)會(huì)分散學(xué)生的注意力。由于特萊弗中學(xué)及羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院,每個(gè)階段漢語(yǔ)班只有一位任課教師,并且只有一種課型,采用的是綜合教學(xué)方式(Integrated Skills Approach),這樣的教學(xué)方式的優(yōu)勢(shì)在于只有一位任課教師了解自己班級(jí)的學(xué)生學(xué)習(xí)情況和特點(diǎn),可以自行根據(jù)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)和進(jìn)度安排其他課型的插入,不存在因分技能教學(xué)時(shí)各門(mén)任課教師不同,所采用的教材不同,而導(dǎo)致各門(mén)課的銜接會(huì)有問(wèn)題,這樣也不會(huì)輕易妨礙學(xué)生系統(tǒng)地打好基礎(chǔ),同時(shí)可以有效地利用時(shí)間。
(二)加強(qiáng)技能訓(xùn)練
這是課堂教學(xué)的具體方法。在進(jìn)行綜合教學(xué)的前提下,討論如何安排各種技能課的訓(xùn)練,把側(cè)重點(diǎn)放在哪兒的問(wèn)題[8]。
匈牙利漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢字生疏,漢字的認(rèn)讀識(shí)寫(xiě)能力都很弱,相比于讀寫(xiě)能力,他們對(duì)聽(tīng)說(shuō)能力更感興趣,也相對(duì)于讀寫(xiě)能力稍強(qiáng)。所以在初級(jí)階段教學(xué)重點(diǎn)可以更多地放在聽(tīng)說(shuō)技能的培養(yǎng)上。
首先,聽(tīng)和說(shuō)是口耳之學(xué),兩者之間的關(guān)系非常密切。在這個(gè)環(huán)節(jié)首先要注意學(xué)生的聽(tīng)音感和發(fā)音的情況。因?yàn)檫@兩者互相影響,互相制約。聽(tīng)音感知和發(fā)音能力跟學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)有密切的關(guān)系。一般來(lái)講,在接受外語(yǔ)發(fā)音訓(xùn)練之前,人們只要根據(jù)自己母語(yǔ)的習(xí)慣聽(tīng)音、發(fā)音。即聽(tīng)某一個(gè)音的時(shí)候,很自然地把此音聽(tīng)成母語(yǔ)里相同或相近的音,發(fā)音的時(shí)候也是如此。因此事先對(duì)目的語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比研究,可以預(yù)測(cè)學(xué)生的難點(diǎn)。因?yàn)橐环N語(yǔ)言的語(yǔ)音是由有限的音質(zhì)音和非音質(zhì)音組成的,對(duì)比研究可以得到事半功倍的效果。通過(guò)對(duì)比可以知道漢語(yǔ)的元音和輔音在匈牙利語(yǔ)里是部分空白,匈牙利語(yǔ)的單元音數(shù)量比漢語(yǔ)單元音多,基本可以覆蓋漢語(yǔ)的單元音,對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),單元音的發(fā)音不是問(wèn)題,而漢語(yǔ)的雙元音和以復(fù)輔音結(jié)尾的元音對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者是難點(diǎn)。
其次,漢語(yǔ)的聲調(diào)在匈牙利語(yǔ)里全部是空白。尤其是二聲和四聲是聲調(diào)里的難中之難,一聲、三聲和輕聲經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的訓(xùn)練,基本可以掌握,并發(fā)音正確,但是二聲和四聲要進(jìn)行更長(zhǎng)時(shí)間的訓(xùn)練才能基本掌握。三聲的變調(diào)也是難點(diǎn),道理明白,但是學(xué)習(xí)者實(shí)踐起來(lái)需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。匈牙利語(yǔ)音系統(tǒng)中有送氣音和不送氣音,但是和漢語(yǔ)的送氣音和不送氣音有所不同,匈牙利語(yǔ)中的送氣音比漢語(yǔ)的送氣音發(fā)音重,送氣少,漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)中,送氣音和不送氣音界限明顯,匈牙利語(yǔ)二者界限不明顯,不仔細(xì)聽(tīng),容易混淆。所以漢語(yǔ)的語(yǔ)音教學(xué)強(qiáng)調(diào)聲調(diào)的教學(xué),讓學(xué)生首先對(duì)聲調(diào)具有正確的概念,并掌握聲調(diào)的發(fā)音。在學(xué)習(xí)者掌握聲調(diào)之后再進(jìn)行對(duì)元音和輔音的教學(xué)。
再次,進(jìn)行“說(shuō)”的技能訓(xùn)練時(shí)教師要注意學(xué)習(xí)者的發(fā)音。學(xué)習(xí)者發(fā)出來(lái)的漢語(yǔ)的聲音不只是發(fā)音器官運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物,而且還涉及學(xué)習(xí)者掌握漢字讀音的情形[9]。如前所述,匈牙利漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主要途徑是漢字記錄的有聲語(yǔ)言化。用視覺(jué)認(rèn)讀漢字是輸入的過(guò)程,用發(fā)音器官發(fā)出聲音是輸出的過(guò)程。學(xué)習(xí)者把看的書(shū)面材料的內(nèi)容說(shuō)出來(lái)不是單純的過(guò)程,而是復(fù)合的過(guò)程。認(rèn)讀和發(fā)音可比作材料的投放和機(jī)器的運(yùn)作。糾正學(xué)習(xí)者語(yǔ)音時(shí)要了解清楚問(wèn)題的原因在哪一個(gè)過(guò)程中。如果把認(rèn)讀和發(fā)音混為一談,就無(wú)法有效地糾正有聲語(yǔ)言化的錯(cuò)誤。發(fā)音的對(duì)象是語(yǔ)音,認(rèn)讀的對(duì)象是漢字。漢語(yǔ)語(yǔ)音的數(shù)量是有限的,但是漢字的數(shù)量很多,而且不少字是有兩個(gè)以上讀音的多音字,所以漢字的認(rèn)讀則無(wú)法尋找規(guī)律,只好靠記憶逐個(gè)地掌握。聽(tīng)音和發(fā)音訓(xùn)練基本上是可以在有限的時(shí)間內(nèi)完成的。但是漢字讀音的內(nèi)在化是要花很長(zhǎng)時(shí)間的,嚴(yán)格地講,是永遠(yuǎn)解決不了的課題。匈牙利語(yǔ)是非聲調(diào)語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者對(duì)聲調(diào)不十分注意。教師要時(shí)時(shí)注意學(xué)習(xí)者掌握讀音的情況。
通過(guò)實(shí)踐,筆者認(rèn)為掌握漢字讀音的情況是判斷學(xué)習(xí)者努力程度的重要標(biāo)志之一,在很大程度上也是反映學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)水平的標(biāo)志。如果學(xué)習(xí)者掌握讀音的漢字?jǐn)?shù)量多,非常有利于聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)的增強(qiáng)。掌握漢字讀音情況良好的學(xué)習(xí)者大都是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的能力也都不錯(cuò)的。因此繼續(xù)不斷地測(cè)驗(yàn)學(xué)習(xí)者掌握讀音的情況是鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的有效辦法。
(三)加強(qiáng)漢字教學(xué)
匈牙利初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者對(duì)漢字只有圖畫(huà)的概念,在他們看來(lái)漢字就是一幅幅的圖畫(huà)[10]。有學(xué)者做過(guò)眼動(dòng)試驗(yàn),中國(guó)人和不識(shí)漢字的人看漢字的眼珠運(yùn)動(dòng)軌跡不一樣,不識(shí)漢字的人看漢字的眼動(dòng)軌跡更趨向于在欣賞一幅畫(huà)的眼珠運(yùn)動(dòng)軌跡,可見(jiàn)在教授初次學(xué)習(xí)漢字的匈牙利人,首先必須要培養(yǎng)他們的“字感”。這對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的匈牙利人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢字是一大難關(guān),即使會(huì)寫(xiě)也寫(xiě)得不那么自如。
對(duì)于漢字教學(xué),筆者采用讓學(xué)習(xí)者聽(tīng)寫(xiě)的方法。這也是充分利用各種機(jī)會(huì)讓學(xué)習(xí)者書(shū)寫(xiě)漢字的辦法之一。聽(tīng)寫(xiě)不只是寫(xiě)漢字的練習(xí),還包括聽(tīng)力練習(xí),可取得一箭雙雕的效果。聽(tīng)寫(xiě)主要是訓(xùn)練理解能力的方法,但通過(guò)反復(fù)的聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)也可以提高表達(dá)能力。除了經(jīng)常進(jìn)行聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練以外,平時(shí)以口頭說(shuō)明來(lái)代替板書(shū)是讓學(xué)習(xí)者增強(qiáng)聽(tīng)力能力的方法,同時(shí)也是讓學(xué)習(xí)者認(rèn)真集中注意力的方法。準(zhǔn)備適合于教學(xué)對(duì)象水平的錄音材料,根據(jù)學(xué)習(xí)進(jìn)度布置適當(dāng)量的聽(tīng)寫(xiě)作業(yè),也是行之有效的方法。
(四)教材內(nèi)容要本土化
在此所說(shuō)的教材編寫(xiě)是對(duì)教材的內(nèi)容而言的。教材的內(nèi)容應(yīng)與目的語(yǔ)國(guó)家文化和國(guó)情的了解,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣等有很大的關(guān)系。針對(duì)性、實(shí)用性、趣味性強(qiáng)的教材富有實(shí)際應(yīng)用的價(jià)值,也易于給學(xué)習(xí)者提供良好的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)[11]。在此討論筆者正在參與編寫(xiě)的《匈牙利漢語(yǔ)課本》[12]第四冊(cè)應(yīng)補(bǔ)充的內(nèi)容。筆者認(rèn)為:一是要有匈牙利的生活題材,喚起漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的參與感。對(duì)于漢語(yǔ)教材中以中國(guó)生活為主要題材的內(nèi)容,因?yàn)榕c自己周圍的生活環(huán)境不盡相同,很多學(xué)習(xí)者不容易產(chǎn)生身在其中的感覺(jué)。匈牙利漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不一定都有機(jī)會(huì)去中國(guó)學(xué)習(xí)、工作。若不是對(duì)漢語(yǔ)極感興趣,學(xué)習(xí)者會(huì)產(chǎn)生敬而遠(yuǎn)之的心理。二是要有匈牙利人在本國(guó)與中國(guó)人交際的漢語(yǔ)題材。學(xué)習(xí)者可能在國(guó)內(nèi)有機(jī)會(huì)接觸中國(guó)人,為滿足這些學(xué)習(xí)者實(shí)際交際的需要,應(yīng)考慮在生活周圍的環(huán)境中可能發(fā)生的情況,編寫(xiě)一些他們也可以直接參與的對(duì)話內(nèi)容,讓他們活學(xué)活用。三是要有匈牙利人向中國(guó)人介紹匈牙利文化的題材?,F(xiàn)在是地球村時(shí)代,國(guó)際交流是雙向的,匈牙利人不僅要了解外國(guó)的文化,同時(shí)也要把匈牙利的文化介紹到外國(guó)去,不管是在匈牙利還是在中國(guó),把匈牙利的文化介紹給中國(guó)人的機(jī)會(huì)是很多的。因此編寫(xiě)教材也應(yīng)適應(yīng)本土化的需求,應(yīng)該把符合這種需要的內(nèi)容也反映到教材里去。編寫(xiě)這些內(nèi)容的時(shí)候,還可以考慮中國(guó)人關(guān)心的匈牙利的男女地位、足球、飲食習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)情況等熱門(mén)話題。
中、匈兩國(guó)文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),雖然地處亞歐兩個(gè)大洲,但是兩國(guó)之間有很多相似之處。要想正確了解中國(guó)文化和國(guó)情,應(yīng)對(duì)中匈兩國(guó)各方面的情況作對(duì)比,并把它反映到教材里。這些內(nèi)容的編寫(xiě)自然而然地涉及詞匯問(wèn)題,因?yàn)橐褂靡恍┓从承傺览幕蛧?guó)情的詞。這些詞當(dāng)中有一部分是在漢語(yǔ)中使用頻率很低的,現(xiàn)有的漢語(yǔ)教材里很少見(jiàn)到或幾乎見(jiàn)不到的,但話題一旦轉(zhuǎn)到匈牙利文化和國(guó)情時(shí),奶渣棒,奶渣餅,復(fù)活節(jié),匈牙利圣誕節(jié)文化,則一些詞匯是不可或缺的。列出諸如此類的詞匯,可以幫助改進(jìn)交際的方法,也可以對(duì)建設(shè)匈牙利漢語(yǔ)教學(xué)用的詞庫(kù)提供有益的材料。
[1]佚名.卡梅倫:外交無(wú)大事[J].中國(guó)新聞周刊,2013(46):13.
[2]佚名.孔子學(xué)院/課堂[EB/OL].http://www.hanban.edu.cn/confuciousinstitutes/node_10961.htm.
[3]徐通鏘.“字”和漢語(yǔ)研究的方法論—— 兼評(píng)漢語(yǔ)研究中的“印歐語(yǔ)的眼光”[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1994(3):1-14.
[4]NORMAN J.Chinese[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006.
[5]祖曉梅,陸平舟.中國(guó)文化課的改革與建設(shè)——以《中國(guó)概況》為例[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2008(3):121-127.
[6]王建勤.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.
[7]呂必松.漢語(yǔ)和漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[8]程棠.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目的原則方法[M].北京:華語(yǔ)教學(xué)出版社,2000.
[9]周小兵.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)入門(mén)[M].2版.廣州:中山大學(xué)出版社,2009.
[10]朱永平.第二語(yǔ)言習(xí)得難度的預(yù)測(cè)及教學(xué)策略[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2004(4):46-55.
[11]趙金銘.對(duì)外漢語(yǔ)教材創(chuàng)新略論[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1997(2):54-61.
[12]蔣文燕.匈牙利漢語(yǔ)課本:三[M].布達(dá)佩斯:ROCKET KFT,2010.
An Exploration into and Practice of Chinese Language Teaching in Non-Chinese Context:A Case Study of Confucius Institute in Hungary
WANG Yuan-yuan
(Confucius Institute,Loránd University,Budapest 1088,Hungary)
Teaching Chinese overseas is confronted with lots of problems and challenges.Taking Hungary as an example,since Hungarian and Chinese belong to different language families,Chinese is very difficult for Hungarians to learn.From practicing,the writer summarizes four strategies about Chinese teaching,which are suitable for local learners in Hungary.1.Separate skills approach;2.Strengthen the skills training;3.Strengthen the teaching of Chinese characters;4.Localize the teaching material.This paper presents a case study of Chinese teaching in Confucius Institute in Hungary.
Confucius Institute;Chinese teaching;exploration and practice
G42
A
1009-2463(2014)04-0098-06
2014-04-03
王媛媛(1981-),女,安徽合肥人,匈牙利羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師。
安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2014年4期