陳榮生+編譯
“我想,明白和接受一件事,這是很重要的。很多時(shí)候,我們既是老師,也是學(xué)生。”他說。
我靜靜地坐在那里,思考著他說的話。
這個(gè)人就是我眾多“老師”中的一位,而我是學(xué)生。
有句古話說得好:“學(xué)生準(zhǔn)備好了,老師就會(huì)到來?!蔽野l(fā)現(xiàn)這是真的。我人生中的老師并不總是人類。有時(shí)候,他們是狗、鳥、松鼠、日出和日落等;有時(shí)候,他們是已說出來的話和未說出來的話;有時(shí)候,他們?cè)陲堭^里、電梯中,甚至坐在公園長凳上;有時(shí)候,我是在互聯(lián)網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)他們的,他們是我帖子后的留言,或者是我瀏覽過的帖子。
如果我經(jīng)歷了這一切,但卻沒有從他們身上學(xué)到任何東西,那我過的就不是一個(gè)有價(jià)值和值得的人生。
我是在勞氏超級(jí)市場遇到這個(gè)男人的。勞氏超級(jí)市場是一家以改善家居為主的商場,也出售植物苗和打理后花園的工具。我只是來這里溜達(dá)一下。
我認(rèn)為這個(gè)男人知道他自己在做什么,他擺弄著每一件工具,好像他很熟悉園藝打理。我的這種想法持續(xù)到他來向我討教為止。
“這是什么?”他問。
我看著他,臉上露出不解的神情。
“耙子?”我回答。
“你是在問我呢,還是在告訴我?”他硬生生地說。
“是一把耙子?!?/p>
“很好,我想我需要一把。”他說。
“這是你第一次打理花園嗎?”我問。
“嗯。我想,很多年前在我還是個(gè)小孩子的時(shí)候,我姨媽有過?!?/p>
“花園?”
“不,是一把耙子?!?/p>
“哦,那你肯定會(huì)使用它了。”我對(duì)他說。
我繼續(xù)我的溜達(dá)。
幾分鐘之后,他又來到我身邊。
“我需要一條水管,但它應(yīng)該多長呢?”
我停頓了一會(huì)兒,裝作要好好想想的樣子。
“嗯,這取決于水管的接頭離花園和需要澆水的作物之間的距離。”
他手上拿著一條5米長和一條30米長的水管。
“嗯,我還沒種植作物,所以我不確定它們的位置?!?/p>
“那就用長的那條吧。水管長點(diǎn)總沒錯(cuò)。”我說。
“好主意?!?/p>
我轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備離開,他又叫住了我。
“我該種些什么呢?”他問。
看來,我們有可能一整天就耗在來來回回地提問、回答上面。
于是,我叫一位職員拿來一張紙和一支筆。我?guī)е叩揭粡垟[在露天的桌子旁,在那里坐了下來。我問了他一些問題,然后在紙上為他設(shè)計(jì)了一個(gè)小花園。
他很滿意,謝過我之后,站起來就走開了。
我在那里坐了幾分鐘,回想著剛剛發(fā)生的事情。
突然,他又出現(xiàn)了。
“怎么了?我正在等你呢?!蔽覞M面笑容地說。
他遞給我一個(gè)小袋子,里面裝著一本園藝雜志。
“我給你買了這本雜志,當(dāng)作我表示謝意的一種方式。我看得出你在園藝方面也需要幫助?!?/p>
此時(shí),我有一點(diǎn)點(diǎn)愕然地笑了,但臉上還是掛著感謝的神情。
就在這個(gè)時(shí)候,他說了一句話:“我想,明白和接受一件事,這是很重要的。很多時(shí)候,我們既是老師,也是學(xué)生。”
是的,盡管此時(shí)我是老師,但我也是學(xué)生。
我知道,這個(gè)男人帶著一把新耙子回家之后,會(huì)像一個(gè)天才,把他的花園規(guī)劃和打理好。endprint