金前文
(湖北工業(yè)大學外國語學院, 湖北 武漢 430068)
留學生漢語副詞“從來”的使用偏誤
——基于HSK動態(tài)作文語料庫的分析
金前文
(湖北工業(yè)大學外國語學院, 湖北 武漢 430068)
一些留學生,特別是日本留學生在使用漢語副詞“從來”時常常出現(xiàn)詞語誤用或錯用的現(xiàn)象。出現(xiàn)這些現(xiàn)象的原因主要有三:一是留學生漢語學習條件的限制,二是學習過程中母語負遷移的影響,三是留學生自身學習狀況的影響。
留學生; 漢語副詞“從來”; 使用
副詞,是現(xiàn)代漢語中一個比較重要的詞類,也是留學生學習漢語的一個難點。能否準確把握漢語副詞特點,正確使用漢語副詞,直接決定著留學生漢語學習的成敗。漢語副詞數(shù)量比較多,“從來”,是一個比較常見、使用頻率比較高的副詞。本文擬就北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫的語料,對留學生“從來”的使用偏誤作些分析,以期揭示在留學生漢語副詞習得過程中某些帶規(guī)律的東西。
根據(jù)呂叔湘先生《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》(1999),“從來”是“表示從過去到現(xiàn)在都是如此”[1]132。從HSK動態(tài)作文語料庫的語料來看,使用“從來”一詞出現(xiàn)偏誤的留學生國籍相對集中在日本、韓國、新加坡、意大利和南斯拉夫等一些國家。其中,日本留學生對“從來”的使用偏誤比較嚴重。在搜索到的20條偏誤語料中,日本留學生占12條。從偏誤類型來看,這些語料出現(xiàn)的偏誤主要有兩種情況:一種是屬于詞的誤用,即應該用“從來”而沒有用卻用了別的詞,或不應該用“從來”卻用了“從來”;另一種是多詞,即不需要有詞的地方硬塞了一個“從來”進去。20條偏誤語料中,有15條是屬于前者,有5條是屬于后者。
把“從來”和“一直”牽扯在一起出現(xiàn)偏誤,根本原因是留學生沒有真正領會兩者的內(nèi)涵和使用規(guī)則。
留學生為什么會產(chǎn)生這些偏誤?筆者認為主要原因有以下幾點。
一是留學生漢語學習條件的限制。留學生的母語學習是在天然的語言環(huán)境里進行的,不受時間空間和生理機能限制,易于形成自然語感和正確的條件反射式的語言判斷;而漢語的學習,則是在自我強制下進行的刻意的學習,此時發(fā)音器官和肌肉都已經(jīng)定型,模仿力差,所以無法像學習母語那樣可以通過一種自然語感進行語言判斷,往往會出現(xiàn)不夠地道或不符合漢語習慣的表達。
二是母語負遷移的影響。語言學習理論告訴我們,在第二語言學習過程中,語言學習者必然受到其母語的影響,這就是母語的負遷移作用。研究證明:若學習者的母語與目的語差異較小,學習者受母語的正遷移作用就大;若學習者的母語與目的語差異較大,學習者受母語的負遷移作用就大。日語與漢語是差異較大的兩種語言,從類型上說,日語屬于粘著語,漢語屬于孤立語;從語系上說,漢語屬于漢藏語系,日語則系屬不明,起碼可以肯定不屬于漢藏語系。日語和漢語差異較大決定了日本學生在學習副詞“從來”時更多地受到母語的負遷移作用,特別是在初學階段,常常把時間副詞“從來”與“一直”混用。
三是留學生自身學習狀況的影響。在學習過程中,學習主體存在個性差異。這種個性差異,直接影響留學生對所學漢語知識的理解和掌握。如果對所學知識掌握不牢固或?qū)λ鶎W內(nèi)容沒有很好地理解和消化,就會影響留學生對漢語副詞“從來”的學習。
[1] 呂叔湘. 現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M]. 北京:商務印書館,1999.
[責任編校:張巖芳]
AnErrorAnalysisontheForeignStudents′UseofChineseAdverb“conglai”BasedonHSKCorpus
JIN Qianwen
(SchoolofForeignLanguages,HubeiUniv.ofTech.,Wuhan430068,China)
Foreign students often misuse Chinese adverb "cong lai", especially the students from Japan, which could be accounted for the following three reasons. The first is the learning constraint conditions to the foreign students. The second lies in the negative transfer of native language effect to them, and the third one owes to students′ learning status.
foreign students; Chinese adverb "cong lai; use
1003-4684(2014)03-0098-02
H4
: A
2014-04-11
湖北省教育廳人文社會科學重點項目(13d025)
金前文(1971-), 男, 湖北鄂州人,博士,湖北工業(yè)大學副教授,研究方向為對外漢語教學和先秦秦漢文學與文化