亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中式英語研究及其對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示

        2014-08-15 00:53:29李燕陳婕孫平艷
        陜西教育·高教版 2014年3期
        關(guān)鍵詞:中式漢語作文

        李燕 陳婕 孫平艷

        引言

        英語作為一種全球性語言,在國(guó)際會(huì)議及互聯(lián)網(wǎng)上都得到了廣泛的使用。隨著其全球化進(jìn)程的加快,作為英語標(biāo)準(zhǔn)的英美語也逐漸帶上了地域性特征,先后出現(xiàn)了新加坡英語、南非英語等。在中國(guó),學(xué)習(xí)者由于受中西方思維方式、文化及英漢語言差異的影響,在英語學(xué)習(xí)過程中會(huì)產(chǎn)生一種帶有地域特色、漢語文化特征的中國(guó)式英語。隨著中國(guó)對(duì)外交流的不斷擴(kuò)大,這種“中國(guó)式英語”現(xiàn)象受到了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注。因此,在我國(guó)外語教學(xué)中,對(duì)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的“中國(guó)式英語”的研究日顯重要。

        中國(guó)英語和中式英語

        20世紀(jì)80年代,葛傳槼先生在《漫談?dòng)蓾h譯英問題》一文中首先提出“中國(guó)式英語”這一概念?!爸袊?guó)式英語”分為兩種。一種是China English(中國(guó)英語),指中國(guó)特定文化和意識(shí)形態(tài)下產(chǎn)生的特定的政治術(shù)語、典故等,如one nation,two systems.一國(guó)兩制,May Fourth Movement.五四運(yùn)動(dòng)[1],qigong氣功,mahjong麻將等。之后有不同的專家學(xué)者,如汪榕培、李文中、賈冠杰、向明友、羅運(yùn)芝對(duì)中國(guó)英語從不同角度進(jìn)行了定義。綜合以上學(xué)者的觀點(diǎn),得出中國(guó)英語有如下特點(diǎn):中國(guó)英語是漢語與英語語言文化交流過程中所產(chǎn)生的一種語言現(xiàn)象,它以規(guī)范英語為基礎(chǔ),表達(dá)了中國(guó)社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有的事物,將隨著中國(guó)人使用英語的普及和中國(guó)特色的形成而逐漸擴(kuò)充,從而豐富和發(fā)展英語與世界文化。另一種是Chinese English(中式英語),即Chinglish,是將Chinese和 English兩個(gè)單詞掐頭去尾合并而成的。李文中(1993)將中式英語定義為:“中式英語是指中國(guó)的英語學(xué)習(xí)和使用者由于受母語的干擾和影響,硬套英語規(guī)則和習(xí)慣,在英語交際中出現(xiàn)的不合規(guī)范英語和不合英語文化習(xí)慣的畸形英語[2]?!庇纱丝梢?,中式英語是中國(guó)學(xué)習(xí)者由于在非英語環(huán)境下依據(jù)漢語的框架學(xué)來的英語形式,有著不同錯(cuò)誤形式的畸形英語,它不像中國(guó)英語是一種正常的英語變體。

        中式英語的表現(xiàn)形式

        本研究主要從三個(gè)層面,即詞匯、句法和語用層面來探討中式英語的表現(xiàn)形式。

        1.詞匯層面

        (1)搭配不當(dāng)

        受母語負(fù)遷移的影響,中國(guó)學(xué)生依照漢語詞語的搭配習(xí)慣來組合英語詞語,從而產(chǎn)生大批詞匯搭配不當(dāng)?shù)闹惺接⒄Z,如open the light(開燈),learn knowledge或 study knowledge(學(xué)習(xí)知識(shí)),grasp the time(抓緊時(shí)間),how to make people(如何做人)等。此種表達(dá)既不符合英語語言習(xí)慣,也不符合英語語言的思維方式,其表達(dá)方式及詞匯選擇和搭配是死譯、字對(duì)字翻譯的結(jié)果。

        (2)重復(fù)累贅

        E.B.White曾說過,“Vigorous writing is concise.A sentence should contain no unnecessary words,a paragraph no unnecessary sentences.”[3]。直線型思維與螺旋型思維模式導(dǎo)致英漢語兩種語言在表情達(dá)意時(shí)存在很大的差異。英語講究言簡(jiǎn)意賅而漢語則強(qiáng)調(diào)娓娓道來,換言之,英語多省略,漢語多重復(fù)。但在學(xué)生的作文中以下現(xiàn)象卻比比皆是:living standard for people(人們的生活水平),實(shí)際上living standard即可。He declined politely my invitation(他委婉地拒絕了我的邀請(qǐng)),句中decline就是婉言拒絕的意思,所以politely在此畫蛇添足,應(yīng)刪掉。

        (3)詞性誤用

        受漢語的影響,中國(guó)學(xué)生對(duì)英語單詞詞性沒有給予足夠重視,常會(huì)出現(xiàn)如下的錯(cuò)誤:“The story is interest to read.”此句中學(xué)生將名詞 (interest)誤用為形容詞?!癗one can negative the importance ofmoney.”該句中學(xué)生將形容詞(negative)誤用為動(dòng)詞。

        2.句法層面

        (1)語序方面

        英語語言強(qiáng)調(diào)客觀,以理服人,常用無生命的名詞作主語;漢語則相反。試比較下列漢英表達(dá)“我們圖書館有很多藏書”,英語為“There're a lot of books in our library.”而中國(guó)學(xué)生就會(huì)習(xí)慣地寫成“Our library has a lot of books.”再如英語句子中最為重要的成分一般都會(huì)置于句首,其后再跟修辭成分,如“Last year I travel to Hangzhou with two other friends,which is a beautiful city with many scenic spots.”這句話中重要信息Last year I traveled to Hangzhou放在了句首,將句子的次要成分which is a beautiful city with many scenic spots置于句尾,整個(gè)句子主次關(guān)系一目了然。試比較下面的這句“Last year I and my two other friends went to the beautiful Hangzhou city having many scenic spots to have a travel.”重要信息to have a travel之前的一系列修飾成分使句子主次信息模糊不清,不符合英語的表達(dá)習(xí)慣。

        (2)語法方面

        漢語句子基本結(jié)構(gòu)為主題—述語結(jié)構(gòu),學(xué)生會(huì)不自覺地將這種規(guī)則套用在英語中,寫出不符合英語語法的句子,如“That girl her father is a lawyer”。 在連詞使用時(shí),漢語連詞往往成對(duì)出現(xiàn),所以學(xué)生會(huì)自然地寫到“Although she was interested in this film,but she didn't accept his invitation.”這樣具有漢語特點(diǎn)的句子。再如非謂語結(jié)構(gòu)的使用,學(xué)生常會(huì)寫出“Swimming in the river,my foot was cut by a rock.”這樣的句子,將其譯為中文“在河里游泳時(shí),我的腳被石塊劃破了”是完全正確的,但是從英文的角度來分析,這句話的主語是my foot,非謂語swimming的主語是I,形成英語句子寫作的垂懸錯(cuò)誤,應(yīng)將其改為When I was swimming in the river,a rock cut my foot.

        3.語用層面

        中式英語在語用層面出現(xiàn)的主要原因源于學(xué)生不重視語言與文化的關(guān)系,不關(guān)注中西文化的差異。如與熟人見面寒暄,中國(guó)人會(huì)習(xí)慣性地問對(duì)方“吃了沒”、“去哪兒呀”,而如此寒暄語對(duì)講英語的西方人來說,在一定程度上觸犯了文化禁忌,或是觸及了別人的隱私。在西方文化下,他們習(xí)慣用How are you?How are you getting on?Nice weather,isn't it?等這樣的句子實(shí)現(xiàn)問候的目的。再如當(dāng)外國(guó)人夸獎(jiǎng)一個(gè)中國(guó)學(xué)生說Good performance,Well done!中國(guó)學(xué)生則會(huì)謙虛地說Oh,no.I didn't do it well.或者 I'm not as good as you said.如此對(duì)話讓不懂中國(guó)文化的外國(guó)人不知所云。以上例子都是日常生活中的寒暄語,但在寫作過程中學(xué)生往往很自然地使用這一類表達(dá),從而出現(xiàn)中式英語。因此,要幫助學(xué)生克服中式英語,就要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

        中式英語對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示

        1.正確認(rèn)識(shí)學(xué)生的中式英語

        Corder(1967)指出在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤是不可避免的,它是學(xué)習(xí)者為學(xué)習(xí)一門新語言而采用的一種學(xué)習(xí)策略而產(chǎn)生的,即套用母語的語言體系和已掌握的目的語不完全的語言或文化知識(shí)來理解和表達(dá)所遇到的新的語言現(xiàn)象[4]。中式英語是中國(guó)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中無法避免的語言現(xiàn)象。所以,教師應(yīng)持寬容的態(tài)度,不打擊學(xué)生的自信心與學(xué)習(xí)的積極性,應(yīng)采取靈活多變的方式有效地糾正學(xué)生的中式英語。

        2.加強(qiáng)語言輸入,提高輸出質(zhì)量

        Krashen(1981)的二語習(xí)得分析表明外語學(xué)習(xí)中輸入和輸出是密切聯(lián)系的,輸入是輸出的必要準(zhǔn)備,輸出是輸入的目的[5]。在教學(xué)中,教師應(yīng)改變傳統(tǒng)的“一言堂”寫作教學(xué)模式,采用多種寫作教學(xué)方法,如英漢句子對(duì)比寫作法、語用型語法教學(xué)、過程寫作法以及模仿寫作教學(xué)法等對(duì)漢英語言差異加以分析,培養(yǎng)學(xué)生自主輸入的良好習(xí)慣,形成英語思維模式,使學(xué)生形成有效的語言吸收,并轉(zhuǎn)化為語言輸出的能力,提高輸出質(zhì)量。

        3.多種作文批改方式相結(jié)合,提高學(xué)生寫作水平

        針對(duì)傳統(tǒng)作文批改方式存在的弊病,筆者在長(zhǎng)期的寫作教學(xué)實(shí)踐中,采用學(xué)生互評(píng)和教師批改等多種方法相結(jié)合的方式,提高學(xué)生的寫作能力。一方面,教師批改和網(wǎng)絡(luò)軟件批改相結(jié)合。學(xué)生網(wǎng)上提交教師布置的作文,對(duì)其作出評(píng)價(jià)和修改建議,學(xué)生根據(jù)網(wǎng)絡(luò)的反饋意見進(jìn)行修改,最終向老師提交作文,老師再對(duì)學(xué)生的作文作出評(píng)價(jià)和修改意見。通過反復(fù)修改激發(fā)學(xué)生的寫作興趣,形成對(duì)英語寫作知識(shí)的建構(gòu),提高學(xué)生的寫作水平。另一方面,成立由學(xué)生組成的評(píng)閱小組,每次作文先由學(xué)生在老師指導(dǎo)下集體互評(píng)后交評(píng)閱小組,小組評(píng)閱后選出優(yōu)秀作文上交老師批閱,并將帶有教師批語的優(yōu)秀作文放在英語學(xué)習(xí)網(wǎng)上供全體學(xué)生交流學(xué)習(xí)。通過及時(shí)的小組評(píng)閱,教師評(píng)閱信息的反饋激發(fā)了學(xué)生參與自主寫作的意識(shí),在評(píng)與學(xué)的過程中使學(xué)生的寫作能力得到了提高。

        結(jié)語

        綜上所述,中國(guó)英語與中式英語是兩種不同的語言變體形式。前者是一種以規(guī)范英語為基礎(chǔ),具有中國(guó)特點(diǎn)的語言現(xiàn)象。后者是中國(guó)學(xué)生在英語習(xí)得中形成的中介語,一方面,與漢語有相似之處,另一方面又存在極大的差異。它是以漢語為母語的學(xué)生在英語發(fā)展中的必然階段和一種學(xué)習(xí)策略,不是學(xué)習(xí)失敗的表現(xiàn)。因此,在英語寫作教學(xué)中,教師既要有計(jì)劃地向?qū)W生灌輸一些相關(guān)的語言學(xué)習(xí)策略,又要注重培養(yǎng)學(xué)生有意識(shí)地對(duì)比英漢兩種語言差異的能力,幫助學(xué)生有效地避免英語習(xí)得中的石化現(xiàn)象,減少中式英語的產(chǎn)生,從而突破英語寫作的“瓶頸”。

        [1]葛傳槼.漫談?dòng)蓾h譯英問題[J].翻譯通訊,1980,(2):37.

        [2]李文中.中國(guó)英語與中國(guó)式英語[J].外語教學(xué)與研究,1993,(4):150.

        [3]Pinkham,J.The Translator's Guide to Chinglish[M].北京:外語教育與研究出版社,2000.

        [4]Corder,S.P.The Significance of Learners’ Errors.International Review of Applied Linguistics,1967,(5):161-169.

        [5]Krashen,S.D.Second Language Acquisition and Second Language Learning.Oxford:Pergamon press,1981.

        猜你喜歡
        中式漢語作文
        新年最美中式穿搭
        好日子(2024年1期)2024-02-20 00:43:57
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        新·中式生活美學(xué)Chinese NewAge
        最美中式酒店,你去過幾個(gè)?
        金橋(2018年9期)2018-09-25 02:53:24
        追劇宅女教漢語
        漢語不能成為“亂燉”
        紅批有聲作文
        紅批有聲作文
        紅批作文
        久久成人永久免费播放| 国产精品嫩草99av在线| 国产va免费精品高清在线| 国产亚洲AV无码一区二区二三区| 午夜精品一区二区久久做老熟女| 国产精品综合一区久久| 国产一区二区三区乱码| 午夜大片又黄又爽大片app| 人妻精品一区二区免费| 日本女优激情四射中文字幕| 乱码av麻豆丝袜熟女系列| 亚洲国产美女精品久久久久| 色窝综合网| 日韩精品极品系列在线免费视频 | 久久人妻一区二区三区免费 | 久久老熟女一区二区三区福利| 韩国三级大全久久网站| 老熟妇高潮喷了╳╳╳| 少妇高潮无码自拍| 一本色道久在线综合色| 久久精品无码av| 免费av在线国模| 少妇特殊按摩高潮对白| 国产在线第一区二区三区| 国内老熟妇对白xxxxhd| 99久久亚洲国产高清观看| 国产在线精品观看一区二区三区| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 无码视频一区二区三区在线观看 | 亚洲精品熟女av影院| 免费国产黄网站在线观看视频| 国产亚洲精品久久久久秋霞| 日韩精品中文字幕 一区| 国产一区二区三区不卡在线观看| 亚洲 自拍 另类小说综合图区| 精品视频在线观看免费无码| 久久久噜噜噜噜久久熟女m| 久久无码字幕中文久久无码 | 欧美日韩性视频| 国产精品久久国产精麻豆| 人妻少妇久久中文字幕|