亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試談國際視野下的漢字規(guī)范標準及意義

        2014-07-29 02:25:11雋婭瑋
        現(xiàn)代語文(學術綜合) 2014年6期
        關鍵詞:繁體字規(guī)范化漢字

        雋婭瑋+

        摘要:在“漢語走向世界”的同時,制定相對應的漢語漢字規(guī)范是我們當前的主要任務。談漢字規(guī)范化,應該具有國際視野,了解漢字在國際中的具體使用情況,在此基礎上,結(jié)合漢字自身特點以及漢字使用者特點等,來談此規(guī)范標準的意義。

        關鍵詞:國際視野漢字規(guī)范化意義

        中國綜合國力的增強,使得漢語走向了國際。據(jù)國家留學基金委統(tǒng)計,來華學習漢語的人數(shù)逐年遞增。僅拿2011年來說,來華留學人員總數(shù)首次了突破29萬人,共計292611人,分別來自世界194個國家和地區(qū),同時分布在中國31個省、自治區(qū)、直轄市(不含港澳臺)的660所高校、科研院所和其它教學機構(gòu)中學習。來華留學生總?cè)藬?shù)、生源國家和地區(qū)數(shù)以及我國接收留學生單位數(shù)等幾項數(shù)據(jù)均創(chuàng)歷史新高[1]??涨暗摹皾h語熱”使得“漢語走向世界”到“漢語走遍世界”已經(jīng)指日可待。在此形勢下,致力于研究和探討漢語國際推廣的規(guī)范化和標準化,成了當前語言文字工作者的要務,同時也是國際漢語教學工作者的要務。漢字規(guī)范化作為漢語規(guī)范化的重要組成部分,其重要性顯而易見。

        一、漢字在國際上的具體使用狀況

        語言文字工作是國家文化建設的重要內(nèi)容,其核心是促進語言文字及其應用的規(guī)范化[2]。為此,國家及語言文字工作各部門先后制定、頒布了一系列語言文字規(guī)范標準,如《漢字簡化方案》《簡化字總表》《現(xiàn)代漢語通用字表》以及剛剛頒布不久的《通用規(guī)范漢字表》等,有了這些標準規(guī)范作依據(jù),漢字在應用上應該越來越統(tǒng)一??墒窃凇皾h語走向世界”的過程中,卻發(fā)現(xiàn)漢字在使用和學習上總會遇到一些困難、甚至阻力。這些主要體現(xiàn)在繁簡字的分歧上。眾所周知,中國大陸從50年代起開始使用簡體字,而臺灣地區(qū)一直都在使用繁體字。從報刊雜志到教材書籍,兩地的版本都不一樣,從母語學習的角度來看,這些人為的差異可能對學習者的影響并不大,但是對從未接觸過方塊字的外國學習者,尤其是非漢字圈的學習者來說,就會造成不必要的學習障礙,直接影響到學習和溝通的效果。我們也看到,即使是同樣使用繁體字的香港,在一些字的使用上也和臺灣有差別,如“香煙”,香港寫作“香煙”,而臺灣寫作“香菸”等;另外,分歧還反映在漢字編碼上,目前電腦上使用的漢字編碼系統(tǒng)主要為1980年中國大陸公布的國標碼[GB2312]和臺灣地區(qū)使用的大五碼[BIG5](最新版本為Big5-2003),但長久以來,兩者一直都不兼容,我們曾經(jīng)或多或少會有這樣的經(jīng)歷,在進入繁體字網(wǎng)頁或閱讀繁字體郵件時經(jīng)常出現(xiàn)“亂碼”現(xiàn)象,這就是兩種漢字編碼不兼容所帶來的不便。雖然近年來,我們對[GB2312]進行擴展和升級,開發(fā)出了國標碼[GB18030](最新版本為GB18030-2005),一定程度上解決了近些年來繁簡字的識別、轉(zhuǎn)換問題,但這套系統(tǒng)并沒有完全被臺灣地區(qū)所接受[3](P90)。此外,在漢語國際教學中,也存在這樣的分歧。曾經(jīng)在泰國當過志愿者的老師回國后反映,盡管漢辦外派的老師教授的都是簡化字,可無論是當?shù)氐闹形膱蠹?,還是電視節(jié)目用字,基本上都是繁體字占主導地位,簡化字使用比例相對較少。類似這樣的現(xiàn)象,在許多國家都有出現(xiàn);與此同時,海外華人圈里絕大部分人在使用繁體字,各處的唐人街都看到“繁體”店名、“繁體”廣告牌等。對待這樣的分歧以及這些現(xiàn)象,如果我們還一味強調(diào)簡體字有多么重要,口口聲聲念叨只有簡體字才是規(guī)范漢字等條條框框,似乎有點不切實際。這些現(xiàn)象表明,要想保證漢語順利走遍世界,那么制定漢字規(guī)范標準時,就不能忽略漢字在國際上的具體使用情況。

        二、確定漢字規(guī)范化標準的依據(jù)

        根據(jù)上面的現(xiàn)象,可以了解到漢字在國內(nèi)和國際上的實際使用情況不同,那么在制定漢字規(guī)范標準時,也應該考慮不同的實際情況,我們可以適當采用費錦昌先生關于漢字規(guī)范化分層考慮的意見。即按照漢字的應用層面,把漢字規(guī)范工作分為通用層面和特用層面[4](P85)。結(jié)合剛才談的漢字在國際上的具體情況,可以把漢字在國內(nèi)的流通和使用看成是通用層面,把漢字在國際上的具體使用情況,尤其是特殊情況,看成是特用層面。通用層面相對好理解,這里不多強調(diào)了,重點是要關注漢字在特用層面的應用,相信只有把特用層面的漢字規(guī)范問題解決好了,才能有效地推進整體漢字規(guī)范化工作的進行。當然,也要綜合考慮以下兩個方面:

        (一)充分尊重漢字自身的特點

        作為古文字中唯一流傳下來并使用至今的漢字,一方面有其自身結(jié)構(gòu)的復雜性與特殊性,另一方面也可以看成是打開漢文化的一把金鑰匙,它記載著漢民族前進的步伐,即使從其偏旁部首的形成過程中,也可透視出文化進步的足跡。比如,在古代社會,因為畜牧業(yè)的發(fā)展,產(chǎn)生了牛、馬、羊、豕等部的文字;又因為青銅器時代的到來,產(chǎn)生了玉、石、金等部的文字。可以說,漢字的形成,正是中華民族文化積累沉淀的結(jié)果[5]。漢字形體演變主要經(jīng)歷過甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書,可無論是哪種形體的漢字,方塊字的特征沒有消失,表意體系文字的特點依然存在。而這些正是漢字的魅力所在,同時也是我們制定漢字規(guī)范標準的基礎和前提。所以無論是簡體字還是繁體字,都是老祖宗留給我們的最寶貴的財富,我們有責任傳承下去。從這個層面上講,我們應當尊重繁體字,給它一定的地位,不要在努力推廣簡體字時,給廣大使用漢字的民眾造成一種錯覺:認為簡體字是規(guī)范的,而繁體字是不規(guī)范的。應該通過一定的媒介,讓多數(shù)人了解,我們?yōu)槭裁催x擇簡體字,簡體字的使用對我們的生活和學習有什么樣的作用和意義等等;同時也要說明白為什么不主張用繁體字,比如書寫使用不方便等等,但繁體字也有其自身的優(yōu)點,在某些領域的作用可能是簡體字所代替不了的,比如書法欣賞(繁體字書寫出來的美感和韻味是簡體字很難具有的)。這是值得我們尊重和傳承的。去漢字之短,揚漢字之長,讓漢字在世界的舞臺中最大可能地發(fā)揮其作用,當是中華民族所共同期盼的。因此,只有在充分尊重漢字自身特點的基礎上,才能談其規(guī)范的標準和意義。

        (二)充分尊重和了解各地區(qū)漢字使用者的特點

        海外的漢字教學不能一刀切地以中國大陸的簡化字方針來統(tǒng)一教學,應當因地制宜。從漢語學習者的角度出發(fā),很多時候單一的簡化字或繁體字滿足不了漢語學習者的自身需求[6]。所以我們不能一廂情愿地“給”他們什么,而是要建立在充分了解和熟知他們的需求的基礎之上。漢語之所以受到世界的矚目,那是依托于中國的經(jīng)濟發(fā)展、市場和國際貿(mào)易,以及中華的傳統(tǒng)文化。說到底,是因為中國與日俱增的國力給世界帶來了機遇,同時也讓更多的人有了想了解中國的興趣。所以不同地區(qū)的不同人,學習的目的和要求不一樣,有的是出于工作生活的需要,經(jīng)常要與中國人交流溝通,實用、易學是他們所鐘意的,當然簡體字的“易學”給他們帶來了極大便利;有些人對中國的傳統(tǒng)文化感興趣,而作為承載文化的漢字,本身就是文化,在這點上,繁體字是他們更感興趣的。曾經(jīng)有一位波蘭朋友告訴筆者,他更喜歡臺灣的漢字,因為好多漢字直接就能呈現(xiàn)文化,他認為漢字很神奇。因此“漢字規(guī)范化的研究要考慮各種需要。除了中國大陸廣大群眾之外,還有大陸以外的中國人以及外國人?!盵4](P58)我們不能用自己的意識去左右學習者的興趣,如果一味堅持只有簡化字是規(guī)范漢字,應該學習簡化字等等,讓本來就對漢字帶有畏難情緒的學習者,在沒有興趣和自己不能選擇的條件下學習,效果可能會適得其反,對漢字的國際流通產(chǎn)生不利影響。另外,海外華語也是當今漢語國際傳播的一支重要的語言力量,不可忽視。我們在其傳播和使用上應給予一定的尊重,這有利于增強海外華人在他國使用漢語漢字的信心。從這個層面上講,在制定漢字規(guī)范化標準時,我們應該尊重和了解學習者的需求。只有這樣,才能有利于學習者學習漢字和漢語,才有利于漢語國際教育事業(yè)的順利開展和進行。

        endprint

        三、國際視野下的漢字規(guī)范化意義

        (一)有利于漢語國際推廣工作的順利進行,早日實現(xiàn)“書同文”

        現(xiàn)如今,海內(nèi)外使用的漢字主要分化為三種系統(tǒng):簡體字系統(tǒng)、繁體字系統(tǒng)和日韓漢字系統(tǒng)[7]。漢字系統(tǒng)內(nèi)部一致性的欠缺,極大地影響了漢語漢字的國際化進程。2008年,當聯(lián)合國宣布不再同時發(fā)行簡體字和繁體字兩種文本,而一律只使用簡體字時,在海內(nèi)外華人社區(qū)引發(fā)了一場關于漢字文化簡繁的大爭論,甚至網(wǎng)上出現(xiàn)了為繁體字請命的簽名活動,尤其是長期使用繁體字的臺灣地區(qū),反應更為強烈,時任國民黨主席的馬英九曾表態(tài)說一定會“想盡辦法阻止”,但結(jié)果卻不盡人意。這場爭論使得這兩種漢字系統(tǒng)在一段時間里處于一定程度上的對立局面。還有,日本已故中國語學者伊地智善繼曾認為漢字是日本人學習中國語的最大障礙。因為日本人對日式漢字的形體有根深蒂固的印象,不大愿意接受中國漢字的形體[8](P7)。對于這些分歧,我們應該立足國際視野,分層進行漢字規(guī)范,這樣可以緩解不同系統(tǒng)之間的矛盾,尤其是簡體系統(tǒng)和繁體系統(tǒng)之間??紤]不同系統(tǒng)里的漢字使用者的心理接受度,考慮不同地區(qū)漢字學習者的學習目的,理解并尊重他們的漢字需求,只有這樣,彼此之間才不致極端地互相排斥,才有可能坐到一起共同關注和研討關于漢字統(tǒng)一的問題,盡早研制出符合各方利益的漢字規(guī)范標準,早日實現(xiàn)“書同文”。

        (二)有利于增加中國話語權,使?jié)h語成為真正的國際語言

        應該清醒地認識到,雖然中國的國際地位在提高,但漢語漢字的國際化程度還不高,只是名義上的國際語言。將漢語作為國家通用語言或工作語言的國家和地區(qū)很少。即便漢語是聯(lián)合國和上海合作組織名義上的正式語言,但也只有中國用漢語言,起草文件用語極少是中文。聯(lián)合國文件起草用語里中文、俄文、阿拉伯文合起來才占1%[9]。出現(xiàn)這種情況的原因是復雜的,我們在此暫且不論。但僅從語言文化層面來看,建立具有國際視野的漢字規(guī)范標準,有利于改善這種境況,因為充分的尊重和包容,會同時贏得使用者和學習者對漢語漢字的好感,使用的人群會越來越多,使用的范圍會越來越廣,漢語漢字的地位也會隨之提高,進而有利于增加中國的話語權。

        (三)有利于信息技術的應用,建立國際化標準的漢字信息技術

        “現(xiàn)在的語言文字工作,如果不考慮信息化的問題,一定不會有先進的工作態(tài)勢?!盵2]這句話提醒我們,在對漢字進行規(guī)范的過程中,不但要考慮人和人之間交際的需要,還要考慮人和計算機交際的需要[10]?!皬膰鴥?nèi)外漢字流通范圍來看,現(xiàn)在漢字的形體還缺乏一致性,別說日本、韓國同中國的不同,就是中國內(nèi)部,港澳臺和大陸也不一致。這種情形不僅影響互相學習語文,而且影響各方面的交流,特別是給計算機信息交流造成很大的困難和浪費。”[4](P59)最突出的一點就是在國際交流中繁簡字自動轉(zhuǎn)化的問題。我們在文章開頭已經(jīng)提到了臺灣和大陸在計算機編碼上的分歧,也指出這并不一定是信息技術達不到,而是有人為因素在里面的。要解決好這一問題,就需要建立良好的溝通,而良好的溝通則需要建立在雙方之間的相互尊重和理解上。當然也要明確,繁體字和簡體字不是兩種字體,只是一種字體的兩種體式,所以沒有哪個一定是最好的,也沒有哪個一定是最不好的,文字的職能就是工具,最終的目的是幫助人們進行交流和溝通,因此沒必要一定要采用哪一方的體式,而一定要放棄哪一方的體式。只要不產(chǎn)生混亂,各得其所、各盡其能,這不挺好嗎?在此基礎上,集合力量,建立國際通用的漢字編碼體系,使得全世界的計算機都能夠認識漢字而不至于出現(xiàn)亂碼,從而達到國際間暢通無阻的交流,相信這才是我們所共同期盼的。而這樣的期盼也有了階段性的成果,中日韓統(tǒng)一表意文字(CJK Unified Ideographs)[12]的確立,正是漢字標準國際化的具體體現(xiàn)。

        四、小結(jié)

        從漢字的歷史發(fā)展以及現(xiàn)今的使用情況來看,作為聯(lián)合國六種工作語言文字之一的漢字不僅僅是中國的漢字,更可以看成是超越國境、超越民族、超越整個東亞文化圈的全世界共同的財富[11]。我們應該去掉狹隘的漢字觀,改變過去只將漢字與漢語相聯(lián)系的看法。漢字規(guī)范標準的確立,直接關系到港、澳、臺及全球華人的漢字使用,關系到國際信息技術的交流以及海外漢語教學的順利進行,同時還關系到我國悠久的歷史文化的傳承和弘揚[7]。因此,在考慮和制定漢字規(guī)范化標準時,應該有一定的國際觀,應該充分尊重和了解漢字使用者和學習者的特點與需求,只有這樣,研制出來的漢字規(guī)范標準才可能被多數(shù)人接受,進而有利于實現(xiàn)全球漢字的“書同文”,有利于提高中國的話語權,有利于建立具有國際標準的漢字信息體系。一定程度上,與我們國家倡導的“以人為本”“和諧發(fā)展”“一國兩制”的思想內(nèi)涵是相一致的。

        (基金項目:西安市社科基金專項課題“漢字規(guī)范化與漢語國際教育研究?”,項目編號:XF111。)

        注釋:

        [1]教育部:2011年全國來華留學生數(shù)據(jù)統(tǒng)計http://www.csc.edu.cn/laihua/newsdetail.aspx?cid=47&id=1256,2012-02-29。

        [2]李宇明:《信息時代的語言文字標準化工作》,語言文字應用,2009年,第02期。

        [3]吳英成:《漢語國際傳播:新加坡視角》北京:商務印書館,2010年版,第90頁。

        [4]李宇明,費錦昌:《漢字規(guī)范百家談》,北京:商務印書館,2007年版,第58-85頁。

        [5]常延廷:《漢字規(guī)范化與民族意識》,求是學刊,1997年,第01期。

        [6]繆星星:《對外漢字教學中繁簡字對應轉(zhuǎn)換規(guī)律及教學問題研究》,暨南大學碩士學位論文,2012年。

        [7]劉傳清:《漢語國際推廣與漢字規(guī)范化》,三峽大學學報(人文社會科學版),2009年,第06期。

        [8]史有為:《尋路中國》,北京:商務印書館,2013年版。

        [9]馬慶株:《漢語漢字國際化的思考》,漢字文化,2013年,第03期。

        [10]何占濤,張艷超:《對確定漢字規(guī)范標準的新思考》,渤海大學學報,2012年,第04期。

        [11]李華:《漢字在韓日兩國的傳播和使用》,現(xiàn)代語文(語言研究版),2012年,第12期。

        [12]CJK 是中文(Chinese)、日文(Japanese)、韓文(Korean)三國文字的縮寫。

        endprint

        猜你喜歡
        繁體字規(guī)范化漢字
        哈哈鏡
        價格認定的規(guī)范化之路
        商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
        漢字這樣記
        漢字這樣記
        臺網(wǎng)友鼓動“繁體字申遺”
        馮小剛建議讓繁體字回歸課本
        狂犬?、蠹壉┞兑?guī)范化預防處置實踐
        高血壓病中醫(yī)規(guī)范化管理模式思考
        滿足全科化和規(guī)范化的新要求
        不孕不育等2則
        意林(2013年6期)2013-05-14 19:32:04
        国产在线h视频| 日本丰满熟妇videossex8k| 亚洲色大成网站www永久一区| 亚洲精品中文字幕不卡在线| 亚洲一区二区三区1区2区| 日韩亚洲精品中文字幕在线观看| 日韩人妻无码精品久久| 免费a级毛片在线观看| 亚洲高清在线视频网站| 一道本久久综合久久鬼色| 无码人妻久久一区二区三区app| 亚洲人成网站在线播放观看| 人妻一区二区三区免费看| AV在线中出| 人妻系列中文字幕av| 国产a√无码专区亚洲av| 国产亚洲av片在线观看18女人 | 亚洲精品乱码8久久久久久日本 | 青青草视频在线观看精品在线| 国产av天堂亚洲国产av天堂| 日本无遮挡吸乳呻吟视频| 精品一区二区三区在线观看l| 少妇激情高潮视频网站| 久久久国产打桩机| h国产视频| 国产白浆流出一区二区| 人妻无码第一区二区三区| 成人一区二区免费视频| 亚洲男人在线无码视频| 久久av粉嫩一区二区| 97精品超碰一区二区三区 | 国产乱人视频在线播放| 亚洲人成网站久久久综合| 亚洲精品中文字幕不卡| 疯狂添女人下部视频免费| 欧美日韩中文制服有码| 国产高清不卡在线视频| 亚洲av综合一区二区在线观看| 亚洲精品国产精品国自产观看| 日韩女优中文字幕在线| av素人中文字幕在线观看|