覃娜
(海南經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術學院,海南海口571127)
國際貿(mào)易術語被稱為“國際貿(mào)易的語言”,它通常是用三個字母的縮寫加上一個具名的地點,表示商品的價格構成,說明買賣雙方在貨物交易過程中的責任、費用和風險劃分的專門用語。國際貨物買賣合同是買賣雙方就所買賣的標的物的交易條件達成一致的意思表示,國際貿(mào)易要圍繞買賣合同這個中心來進行。就國際貨物買賣合同的成立而言,買賣雙方以貿(mào)易術語作為報價與接受的基準;就國際貨物買賣合同的履行而言,買賣雙方以所選用的貿(mào)易術語作為各自履行義務、享受權利的依據(jù);就國際貨物買賣合同的糾紛而言,買賣雙方以所選用的貿(mào)易術語作為解決糾紛、劃分責任的準則。然而,《國際貿(mào)易術語解釋通則2010》(以下簡稱INCOTERMS 2010)在引言中所述“貿(mào)易術語并沒有給你一個完整的買賣合同”,有關事項還須買賣雙方在合同中具體訂明。
貿(mào)易術語是構成國際貿(mào)易中商品價格的基本要素之一,合同的價格條款要明確所采用的貿(mào)易術語,如“USD 1 000 PER METRIC TON CIF KICT KARACHI INCOMTERMS 2010”,貿(mào)易術語是構成商品單價的基本要素之一。由于不同貿(mào)易術語所表示的商品價格構成不同,F(xiàn)OB是商品的出口成本價,而CIF還包含了貨物出口的海運運費及海運保險費。所以,同樣商品的單價按不同貿(mào)易術語報價,價格不同。在訂立買賣合同時,雙方必須明確成交商品的價格條件,并將其以條款的形式規(guī)定清楚。
國際貨物買賣合同的標的物是貨物,貨物要實現(xiàn)從賣方至買方的交接要經(jīng)過多個環(huán)節(jié),各環(huán)節(jié)涉及的責任和費用需要在雙方之間加以劃分。INCOTERMS 2010通過相互對應的形式列出了買賣雙方應承擔的主要義務。雙方只要確定了交易采用何種貿(mào)易術語,有關貨物交接的主要責任與費用即按照該慣例對貿(mào)易術語的解釋在當事雙方劃分,合同通常無需再就上述內容做出重復規(guī)定。
除構成價格條款的要素外,貿(mào)易術語與合同中其他條款密切關聯(lián)。裝運條款中關于交貨地點、裝運港或裝運地、目的港或目的地的規(guī)定應與貿(mào)易術語后指明的地點相符。保險條款的一般內容包括投保人、險別、保險金額等。按照INCOTERMS 2010對CIF術語賣方義務A3條b)之規(guī)定:“賣方必須自付費用取得貨物保險。該保險需至少符合《協(xié)會貨物保險條款》‘條款(C)或類似條款的最低險別?!kU最低金額是合同規(guī)定價格另加10%(即110%),并采用合同貨幣’”。合同所訂保險條款的內容應參照與選用貿(mào)易術語對買賣雙方保險義務的規(guī)定,若雙方約定提高險別或保險金額,應在合同中具體訂明額外的保險費用應由哪方支付。
支付條款在合同中的地位非常重要,涉及的內容比較復雜,其中最關鍵的是支付方式。國際貿(mào)易常用的支付方式有電匯、托收和信用證,貿(mào)易術語與支付方式搭配得當才會有利于貨款的順利結算。若合同約定采用信用證付款,需注意信用證支付方式是一種典型的單據(jù)買賣,銀行付款的唯一依據(jù)是單證相符、單單相符、單內相符。這種支付特點與屬于象征性交貨的貿(mào)易術語十分契合,如CIF術語雖然規(guī)定賣方要自負費用地辦理從裝運港至目的港的運輸和保險,但賣方完成交貨義務是在裝運港貨物裝上船時,賣方交貨后貨物的風險和其他費用轉移自買方。所以CIF術語下,賣方在完成交貨義務后,即可持作為物權憑證的海運提單以及其他貨運單據(jù)要求買方付款,這種憑單交貨的做法與信用證單據(jù)買賣的特點相適應。
在貿(mào)易實踐中,常以交易采用的貿(mào)易術語給合同命名,如稱按FOB術語簽訂的合同為FOB合同,按CIF術語簽訂的合同為CIF合同。基于貿(mào)易術語對買賣雙方在貨物交接中責任、費用和風險劃分的規(guī)定,不同貿(mào)易術語下賣方完成交貨義務的地點不同,賣方可能在賣方所在地、出口國裝運港或裝運地、進口國終站或目的地等不同地點完成交貨義務。賣方在裝運港或裝運地完成交貨,則賣方不承擔貨物完好、安全地到達買方責任,因為賣方完成交貨義務后的風險和費用是由買方承擔的。若合同采用的是賣方在裝運港或裝運地完成交貨義務的術語,則可稱之為“裝運合同”。裝運合同是與“到達合同”相對的一種合同,在到達合同下,由于采用的貿(mào)易術語規(guī)定賣方需要在進口國終站或目的地完成交貨義務,即賣方要將貨物實際交付到買方。由于業(yè)內人士一般依據(jù)貿(mào)易術語判斷合同性質,所以合同對賣方交貨義務最好不要做出矛盾的規(guī)定,如CIF合同屬于裝運合同,若在合同中又同時規(guī)定到貨時間和貨物逾期到達將拒付貨款,這本身與裝運合同的性質相違背,容易產(chǎn)生爭議與糾紛。
買賣雙方如果在合同中未對適用法律作出規(guī)定,在發(fā)生爭議時,可以適用有關的國際貿(mào)易慣例。INCOTERMS 2010建議“如果想在合同中使用國際貿(mào)易術語解釋通則2010,應在合同中用類似詞句做出明確表示,如‘所選用的國際貿(mào)易術語,包括指定地點,并標明‘國際貿(mào)易術語解釋通則2010’”。雖然國際貿(mào)易慣例本身沒有強制性的約束力,但通過合同規(guī)定可以賦予它強制性的約束力?!堵?lián)合國國際貨物銷售合同公約》第九條規(guī)定:“雙方當事人業(yè)已同意的任何慣例和他們之間確立的任何習慣做法,對當事人均有約束力”。據(jù)此,若買賣雙方在貨物交接中對貿(mào)易術語已有解釋的事項發(fā)生爭議,法院或仲裁機構可以援引慣例對此問題的規(guī)定來裁決。
貿(mào)易術語雖然對買賣雙方在貨物交接中的主要義務作出了規(guī)定,但仍有不完善或不合理之處,需要通過合同補充說明或變通使用。例如CFR和CIF術語都規(guī)定賣方要辦理將貨物運至指定目的港的手續(xù)并支付運費,但在租船運輸項下,貨到目的港后的卸貨費用由誰負擔卻并未說明。大宗商品通常采用租船運輸,若船方按不負擔裝卸費的條件出租船舶,卸貨費應由哪一方承擔,買賣雙方應在合同中進行約定。
在外貿(mào)實踐中,可以對貿(mào)易術語變通使用,常見的做法為規(guī)定變形條件。術語變形實際上是交易雙方對現(xiàn)有術語的修改使用。只要在合同中做出了與選用術語規(guī)則不同的規(guī)定,即可認為是術語變形。至于如何變形、變形后術語的確切含義,及其對雙方責任、費用與風險的劃分,完全由當事人在合同中自行約定。例如EXW術語規(guī)定由買方自負風險和費用辦理貨物出口清關,但考慮到外國人不方便辦理本國的出口手續(xù),買賣雙方可以在合同中規(guī)定“EXW cleared for export”,意為在EXW條件下,賣方負責出口清關。
貿(mào)易術語對貨物交接過程中風險轉移的界限有較為明確的規(guī)定,如FOB術語的風險轉移界限是賣方在裝運港將貨物裝上船時,同時規(guī)定買方未按時接運貨物則風險可以提前轉移,“但以該貨物已清楚地確定為合同項下之貨物者為限”。由此可知,貿(mào)易術語所述風險提前轉移的前提是貨物被特定化為合同項下的貨物。在買方未按合同約定接運貨物的情況下,若賣方未按合同規(guī)定對交易的貨物加以正式劃撥、包裝和標記,則貨物在存?zhèn)}或運輸過程中損壞或滅失的風險仍由賣方自行承擔。所以,買賣合同的執(zhí)行情況將會決定貿(mào)易術語劃分的風險是否發(fā)生轉移。
國際貿(mào)易術語在國際貨物買賣中扮演著非常關鍵的角色。當貿(mào)易術語用于報價時,構成價格條件的組成要素;當報價被有效接受后,貿(mào)易術語被作為重要信息記載于合同中;洽商與訂立買賣合同的其他條款時,需要考慮交易采用的貿(mào)易術語;買賣雙方在履行合同時,依據(jù)選用的貿(mào)易術語劃分雙方在貨物交接過程中承擔的責任、費用與風險。但國際貿(mào)易術語并不是國際貨物買賣合同的全部內容,一個完整的買賣合同還應包括商品條件、支付、運輸、保險,以及商檢、索賠、不可抗力、仲裁條款等其他交易條款。買賣雙方還可以通過合同條款約定對貿(mào)易術語關于交貨條件的規(guī)定進行補充或修改,根據(jù)交易的實際情況,靈活運用貿(mào)易術語。
[1]中國國際商會.國際貿(mào)易術語解釋通則2010[M].北京:北京中國民主法治出版社,2011.
[2]陳巖,于永達.解析貿(mào)易術語[M].北京:清華大學出版社.2005.