Ali Alizadeh(阿里·阿里扎德):寫小說、非小說和批評文字。最近一本詩集是《空中灰塵》(Ashes in the Air)(UQP出版社2011年出版)?,F(xiàn)居墨爾本并在蒙納什大學教創(chuàng)作課程。
學 院
(給邁克爾·布熱倫)
明天的會議,新學年開始的
一種鬧劇方式??Х?/p>
當然會速溶到難
以下咽??菰锏墓ぷ?/p>
派發(fā)下來,當成必不可少的職責
一只杰出的成蟲,為的是把無產(chǎn)階級的
掙生活,掩藏在
“教授”牌子背后。這是
教學的歡爽
上了當?shù)男〖一锛傺b智慧
或者裝B。我覺得,還是
成為全息照片的好,我的心就能
在中空的機器中發(fā)放血液,
純而又純,工作滿意度高。
墜 落
就像拿著半自動步槍
玩俄羅斯輪盤賭;工人階級
踏著舞步走向天啟。多謝你了
我自己是否長壽
我會自己料理的。他們要偷
我們的美學,就讓他們偷好了,把皮膚打濕
趁著脖頸靠近不流淚的鱷魚
大張的嘴巴時。要用市場解決方案
來解決歷史上墮落者的問題。有必要的話
我會把我自己的尸體喂食禿鷲
所以,要放松,別緊張,就像跳傘
全景太刺激,一下子忘了
拉跳傘帶。我們立意要搞
自己的。對不起
如果這么講好像有歌功頌德之嫌。并非
吾之本意。本來是想寫首贊美詩的。