亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《田納西新聞界的風(fēng)氣》中“跨域詞”對幽默的作用

        2014-07-07 15:37:41胡宇上海金融學(xué)院外語系上海201209
        名作欣賞 2014年17期
        關(guān)鍵詞:新聞界田納西語域

        ⊙胡宇[上海金融學(xué)院外語系,上海201209]

        《田納西新聞界的風(fēng)氣》中“跨域詞”對幽默的作用

        ⊙胡宇[上海金融學(xué)院外語系,上海201209]

        語域是語言學(xué)中的重要概念。在文學(xué)作品中,使用“語域偏離”可以達(dá)到特定的修辭效果。《田納西的新聞界》是馬克·吐溫在19世紀(jì)70年代創(chuàng)作的一篇諷刺性的短篇小說,其中包含了兩篇風(fēng)格迥異的《田納西新聞界的風(fēng)氣》的新聞報(bào)道。在第二篇《田納西新聞界的風(fēng)氣》中,作者有意使用了大量“跨域詞”來烘托諷刺幽默效果。文章結(jié)合COHA語料庫分析兩篇報(bào)道的用詞情況,尋找作者如何通過使用“跨域詞”來諷刺當(dāng)時(shí)田納西新聞界的糟糕風(fēng)氣,從而達(dá)到幽默效果。

        語域跨域詞幽默用詞比較用句分析

        一、前言

        “語域是一種和社會(huì)語境緊密相關(guān)的系統(tǒng)性的變體”,在特定語境下的語言或言語必須符合一定的語域特征。如果說話者沒能做到在特定的語境下,使用符合當(dāng)時(shí)語域特點(diǎn)的詞匯,那只能說明說話者水平有限,無意識(shí)地違反了規(guī)則。但以文學(xué)創(chuàng)作為職業(yè)的作者常常故意采用“語域偏離”手段來實(shí)現(xiàn)自己的特定意圖,如幽默?!翱缬蛟~”的使用是產(chǎn)生“語域偏離”的重要手段。美國幽默諷刺大師馬克·吐溫在19世紀(jì)70年代創(chuàng)作了短篇小說《田納西的新聞界》?!短锛{西的新聞界》描寫的是一個(gè)年輕人,來到田納西州擔(dān)任《喬森地區(qū)的曙光和號(hào)角報(bào)》的助理編輯。田納西的記者們喜歡熱鬧和惹是生非。他們不惜花費(fèi)大量時(shí)間侮辱別人的人格,恨不得置對方于死地而后快。這篇小說的內(nèi)容荒誕可笑,其中兩篇風(fēng)格迥異的《田納西新聞界的風(fēng)氣》的新聞報(bào)道可謂是點(diǎn)睛之筆。第一篇報(bào)道中規(guī)中矩,而第二篇報(bào)道則讓讀者忍俊不禁。怎么會(huì)有這樣的修辭效果?我認(rèn)為大量使用“跨域詞”是關(guān)鍵所在。本文選取這兩篇新聞報(bào)道作為研究對象,采用文體分析中統(tǒng)計(jì)詞頻(Frequency)和偏差度(Deviance)的方法,借助語料庫COHA①,分析、比較兩個(gè)文本,尋找作者如何通過使用“跨域詞”來諷刺田納西新聞界當(dāng)時(shí)糟糕的風(fēng)氣,從而達(dá)到幽默效果。

        二、詞匯的“跨域”使用情況分析

        (一)名詞“跨域”使用情況《田納西的新聞界》的第一篇報(bào)道采用小說主人公的口氣,第二篇出自《喬森地區(qū)的曙光和號(hào)角報(bào)》的編輯之手。第一篇新聞報(bào)道的用詞風(fēng)格謹(jǐn)慎、溫和,顧及到對方的面子;而第二篇新聞報(bào)道用詞風(fēng)格辛辣,完全不顧客觀和公正的原則。由于“跨域詞”不斷出現(xiàn),使得第二篇報(bào)道和新聞報(bào)道要求的文體風(fēng)格顯得格格不入,嚴(yán)重破壞了報(bào)道的嚴(yán)肅性。

        1.稱呼:第一篇報(bào)道在稱呼對手時(shí),往往采用較為禮貌的方式,如“The editors of the Semi-Weekly Earthquake…”“The gentlemen of the Earthquake will…”或者直接使用報(bào)刊名稱,如“The Daily Hurrah urges the measure with…”而第二篇報(bào)道中使用具有強(qiáng)烈負(fù)面語義色彩的名詞,甚至用粗口來稱呼對方,如:“The inveterate liars of the Semi-Weekly Earthquake…”“That ass,Blossom,of the Higginsville Thunderbolt and Battle Cry of Freedom…”“We observe that the besotted blackguard of the Mud Spring Morning Howl is…”類似的例子還有像“scoundrel”“master-plaster”“insect”等。

        2.其他名詞:第一篇報(bào)道中,使用的名詞語氣多為委婉,如“misapprehension”“fact”“reminder”等。第二篇報(bào)道中,貶義名詞大量出現(xiàn),如在第三段末連續(xù)出現(xiàn)的“falsehood”“calumny”“vituperation”“vulgarity”。如果借助COHA語料庫查尋,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),這四個(gè)詞在新聞報(bào)道和小說中的使用頻率分別是:

        表1 :falsehood、calumny、vituperation、vulgarity在COHA中的頻率②

        由表1可知,這些詞在當(dāng)時(shí)的小說等題材中出現(xiàn)的頻率要比在新聞報(bào)道中出現(xiàn)的頻率高出許多。這四個(gè)詞雖然在語氣上不斷加強(qiáng),但是在新聞報(bào)道中出現(xiàn)的頻率卻在不斷降低。很明顯,這些“跨域詞”體現(xiàn)了馬克·吐溫的創(chuàng)作意圖:編輯在宣泄自己的情緒,希望抓住讀者注意力的同時(shí),離新聞客觀公正的原則卻越來越遠(yuǎn)。

        (二)形容詞“跨域”使用情況兩篇報(bào)道字?jǐn)?shù)上存在差異。差異主要體現(xiàn)在形容詞的使用上。以第一、第三段為例③:第一篇報(bào)道用到的形容詞數(shù)量不多,代表作者的主觀色彩不濃厚,沒有摻雜太多的個(gè)人情感。第二篇報(bào)道中形容詞的使用情況比較復(fù)雜,顯示了報(bào)道作者強(qiáng)烈的主觀情緒。

        第二篇報(bào)道中形容詞語義色彩同樣強(qiáng)烈。我們以其中第一段的“vile”“brutal”“fulsome”為例。據(jù)牛津高級(jí)英漢雙解詞典(第六版),“vile”的意思是“extremely unpleasant”,“brutal”的意思是“direct and clear about sth unpleasant,notthinkingotherpeople’sfeelings”,“fulsome”的意思是“too generous in praising or thinking sb,or in saying sorry,so that you don’t sound sincere”。另外,根據(jù)COHA的數(shù)據(jù),這些詞,同樣在小說等文體上出現(xiàn)的頻率會(huì)高些。

        表2 :vile、brutal、fulsome在COHA中出現(xiàn)的頻率

        (三)動(dòng)詞“跨域”使用情況兩篇報(bào)道的動(dòng)詞的正式程度有所區(qū)別:第一篇報(bào)道使用的都是比較正式的符合語域的動(dòng)詞和動(dòng)詞詞組,比如,“The editors of the Semi-Weekly Earthquake evidently labor upon…”“The gentlemen of the Earthquake will,of course,take pleasure in…”“We observe that our contemporary of the Mud Springs Morning Howl has fallen into the error of…”“…but he will have discovered his mistake…”“He was doubtless misled by…”“The Daily Hurrah urges the measure with ability…”等。第二篇報(bào)道中,使用的動(dòng)詞和動(dòng)詞詞組的正式程度卻不統(tǒng)一,出現(xiàn)了一些非正式的表達(dá),比如,“The inveterate liars of the Semi-Weekly Earthquake are evidently endeavoring to palm off upon a noble and chivalrous people…”“That ass,Blossom,of the Higginsville Thunderbolt and Battle Cry of Freedom,is down here again sponging at the Van Buren”“We observe that the besotted blackguard of the Mud Spring Morning Howl is braying about this business”等。這些含有貶義的非正式的表達(dá),完全超越了正式文體的“語域范圍”。

        三、結(jié)語

        以上我們分析了馬克·吐溫《田納西的新聞界》中的兩篇風(fēng)格迥異的新聞報(bào)道。通過分析,我們發(fā)現(xiàn),在第二篇報(bào)道中,作者主要運(yùn)用了大量“跨域詞”來表現(xiàn)幽默諷刺效果,很好地配合了小說的主題,起到了點(diǎn)睛的作用。通過對用詞、用句的比較和分析,作者的寫作意圖和元語用意識(shí)清晰地展現(xiàn)在讀者面前。本文的分析并非詳盡,希望對研究“跨域詞”和幽默效果關(guān)系有所幫助。

        ①COHA(Corpus of Historical American English)指的是美國近當(dāng)代英語語料庫。(http://corpus.byu.edu/coha/)《田納西的新聞界》創(chuàng)作于19世紀(jì)70年代。為了體現(xiàn)小說中詞語在當(dāng)時(shí)的使用情況,我們采用COHA語料庫對詞語做比較分析。

        ②COHA所列的文體形式主要有:小說,新聞和雜志。這四個(gè)詞出現(xiàn)在新聞報(bào)道中,所以,我們將這四個(gè)詞在新聞報(bào)道中出現(xiàn)的頻率和在非新聞?lì)}材(如小說)中出現(xiàn)的頻率做比較分析。

        ③兩篇報(bào)道分別由四段組成。在第二篇報(bào)道中,第二段沒有出現(xiàn)“跨域”形容詞,第四段的“跨域”形容詞數(shù)量較少,僅有1個(gè)。第一和第三段的形容詞“跨域”使用比較集中,所以選擇兩篇報(bào)道的第一和第三兩段中的“跨域”形容詞作為比較對象。

        [1]Huang,Yan.Pragmatics[M].Oxford University Press,2007.

        [2]Levinson,Stephen.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

        [3]Leech,G.N.,Short,M.Style in Fiction:A Linguistic-Introduc tion to English Fictional Prose[M].Longman Group Limited, 1981.

        [4]Thomas,Jenny.Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M].Pearson Education Limited,1995.

        [5]Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M].Edward Arnold(Publisher)Limited,1999.

        [6]劉憲之,陳雄尚.馬克·吐溫短篇小說選讀[Z].上海:上海譯文出版社,1980.

        [7]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

        [8]彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

        [9]趙婷.語域理論視角下的幽默研究[D].上海外國語大學(xué),2012.

        作者:胡宇,碩士,上海金融學(xué)院外語系講師,研究方向:語用學(xué)。

        編輯:張晴E-mail:zqmz0601@163.com

        猜你喜歡
        新聞界田納西語域
        華人時(shí)刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
        華人時(shí)刊(2022年4期)2022-04-14 09:27:56
        年底了,你借的錢該還了
        我想幫你瞞過歲月
        當(dāng)務(wù)之急,請讓快遞員進(jìn)!??!區(qū)!
        一天不獨(dú)處,我就會(huì)變得虛弱
        意義隱喻與語域的關(guān)系——基于自建英語新聞?wù)Z料庫的研究
        淺析語域的特性及教學(xué)模式探討
        科技視界(2013年23期)2013-08-15 00:54:11
        語域語塊與外貿(mào)英語教學(xué)
        來自中國新聞界的清新之風(fēng)——透視中國新聞界“走基層、轉(zhuǎn)作風(fēng)、改文風(fēng)”活動(dòng)
        亚洲av午夜福利精品一区| 国产一区二区三区高清视频| 久久人妻精品免费二区| 国产精品无码翘臀在线观看| 亚洲色在线v中文字幕| 欧美二区视频| 久久精品国产亚洲av成人无人区| 亚洲av午夜一区二区三| 琪琪的色原网站| 亚洲天堂中文| 久久久99精品国产片| 综合图区亚洲另类偷窥| 东京热加勒比无码少妇| 欧美精品一区二区精品久久| 亚洲一区二区岛国高清| 精品卡一卡二卡3卡高清乱码 | 国产suv精品一区二区| 国产精品反差婊在线观看| 亚洲1区第2区第3区在线播放| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 中文字幕无码无码专区| 久久熟女乱一区二区三区四区| 麻豆视频在线播放观看| 欧美极品jizzhd欧美| 国产亚洲精品国产福利在线观看| 蜜桃视频一区视频二区| 97se亚洲国产综合在线| 国产亚洲日韩一区二区三区| 亚洲香蕉av一区二区蜜桃| 亚洲人妻调教中文字幕| 94久久国产乱子伦精品免费| 日本加勒比东京热日韩| 日本免费视频一区二区三区| 日本肥老妇色xxxxx日本老妇| 午夜片无码区在线| 国产一区亚洲一区二区| 8x国产精品视频| 亚洲精品国精品久久99热一| 蜜桃av噜噜一区二区三区香| av免费播放网站在线| 国产精品嫩草影院av|