張藝影 姜鴻
文化壁壘是指文化差異或文化貿(mào)易保護(hù)主義對(duì)國(guó)家間文化貿(mào)易形成的阻力。經(jīng)濟(jì)全球化一方面?zhèn)鞑ヅc豐富了各國(guó)的傳統(tǒng)文化,另一方面也使得各國(guó)文化在國(guó)際投資與貿(mào)易活動(dòng)過(guò)程中產(chǎn)生直接碰撞,形成一道無(wú)形的文化壁壘。為了加快發(fā)展我國(guó)的文化產(chǎn)業(yè),推動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)成為國(guó)民經(jīng)濟(jì)支柱性產(chǎn)業(yè),中國(guó)政府于2001年開始實(shí)施文化“走出去”工程,以開拓國(guó)際文化市場(chǎng)。然而,目前中國(guó)文化產(chǎn)品“走出去”的規(guī)模還很小,2012年為217.3億美元,僅占貨物出口額的1.06%,究其原因是多方面的,其中一個(gè)不容忽視的重要原因是中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)在“走出去”過(guò)程中遭遇國(guó)外的文化壁壘。
一、文化壁壘產(chǎn)生的主要原因
(一)文化歷史差異
歷史是文化形成的基礎(chǔ),不同的歷史往往孕育出不同的文化,歷史上的重要人物、重大事件都會(huì)形成特定的文化。Schudson(1989,
1992)就曾指出,歷史重大事件使人們具有集體記憶力,影響人們未來(lái)的文化取向。歷史上猶太人遭受歧視與大屠殺,使得以色列人形成了強(qiáng)烈的憂患意識(shí)、艱苦奮斗的實(shí)干精神和永不止步的創(chuàng)新精神;美國(guó)的歷史是移民的歷史、開拓創(chuàng)新的歷史,這也為美國(guó)建立了更為寬容的移民文化,培養(yǎng)了美國(guó)人的創(chuàng)新、冒險(xiǎn)與合作精神;中國(guó)古代圣人孔子創(chuàng)立了中華儒家思想,老子、莊子等則創(chuàng)立了道家思想,這些傳統(tǒng)文化至今還深深影響著中國(guó)人乃至東方人的觀念。無(wú)數(shù)事實(shí)證明,當(dāng)代東西方文化的差別相當(dāng)大程度上歸因于長(zhǎng)期的東西方歷史差異,這種差異影響著消費(fèi)者的文化選擇。例如在中國(guó)很受歡迎的“蜀山”網(wǎng)絡(luò)游戲,在歐美市場(chǎng)卻遇冷,主要原因在于東西方歷史差異使得歐美玩家無(wú)法理解游戲當(dāng)中的歷史及其背后的內(nèi)容。
(二)文化宗教差異
宗教是人類文化的重要淵源和重要組成部分,對(duì)國(guó)家的政治制度、人們的價(jià)值觀念、生活方式都產(chǎn)生重大影響。不同的宗教產(chǎn)生了不同的宗教建筑、宗教禮儀、宗教書籍、宗教信仰、宗教政治、宗教文藝、宗教倫理、飲食文化等,從而影響宗教信徒對(duì)文化產(chǎn)品與服務(wù)的選擇。國(guó)家間在宗教方面有著比較大的差異,從而形成了差異化的宗教文化。東亞與東南亞比較流行佛教,西亞與南亞地區(qū)比較盛行伊斯蘭教,歐美地區(qū)則比較流行基督教。美國(guó)電影《穆斯林的無(wú)知》對(duì)伊斯蘭教的先知默罕默德做了侮辱性的描述,引發(fā)了穆斯林的憤怒,遭到穆斯林國(guó)家的進(jìn)口抵制。Marvasti & Canterbery(2005)采用貿(mào)易引力模型,證明了宗教是美國(guó)電影出口的一個(gè)重要影響因素。
(三)文化語(yǔ)言差異
語(yǔ)言是一國(guó)文化的載體和表達(dá)工具,不同的語(yǔ)言反映了不同的文化,從而影響文化貿(mào)易的規(guī)模與方向。Ksiazek and Webster(2008)就曾指出,語(yǔ)言是影響消費(fèi)者對(duì)文化產(chǎn)品需求偏好的重要影響因素。Disdier et al.(2010)的實(shí)證結(jié)果表明,共同語(yǔ)言推動(dòng)雙邊文化貿(mào)易,特別是書和報(bào)紙的貿(mào)易。目前世界上主要使用的語(yǔ)言有100多種,再加上一些使用范圍較小的語(yǔ)言,世界上使用的語(yǔ)種就更多。這就使得一些具有特定含義的詞匯、數(shù)字、俚語(yǔ)、方言等,往往只有本民族的人們才能確切理解其含義,外國(guó)人非常難以理解。例如,中國(guó)的相聲、小品、笑話往往利用一些詞語(yǔ)的諧音、押韻、特定含義等引起聽眾的共鳴,但既使學(xué)習(xí)過(guò)漢語(yǔ)的外國(guó)人也往往特別費(fèi)解,如果翻譯成外語(yǔ),就完全失去原有的效果?!凹馈痹谌照Z(yǔ)中表示節(jié)日,而在漢語(yǔ)中表示祭奠,二者的感情氛圍明顯相反?!靶∪恕痹谌照Z(yǔ)中表示小孩,而在漢語(yǔ)中是貶義詞。西方人被贊揚(yáng)后往往說(shuō)“謝謝”,而中國(guó)人被贊揚(yáng)者往往以謙虛的態(tài)度回應(yīng),如回答“過(guò)獎(jiǎng)、哪里、還差得遠(yuǎn)”等。
(四)文化價(jià)值觀念差異
價(jià)值觀念是人們看待問題、處理事情長(zhǎng)期以來(lái)形成的基本觀點(diǎn)與原則,國(guó)外消費(fèi)者一般對(duì)價(jià)值觀念差異較大的他國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)缺乏興趣。中國(guó)人的價(jià)值觀念受儒家思想的影響,相對(duì)比較保守,做事謹(jǐn)慎,缺乏冒險(xiǎn)精神,但比較講集體主義,強(qiáng)調(diào)集體智慧,尊重傳統(tǒng),注重家庭,出現(xiàn)矛盾盡量以和為貴為準(zhǔn)則,盡量大事化小、小事化了,不一定非要通過(guò)法律途徑解決爭(zhēng)端。而西方人集體主義相對(duì)淡薄,信奉自由競(jìng)爭(zhēng)與個(gè)人主義,認(rèn)為只有通過(guò)個(gè)人的努力,才能在社會(huì)立足,因此西方人比較具有冒險(xiǎn)精神,不容易屈從權(quán)威,敢于挑戰(zhàn)傳統(tǒng)與經(jīng)驗(yàn),遇到糾紛一般通過(guò)法律途徑解決問題。電影《刮痧》講述了中美價(jià)值觀念上的差異,男主角許大同從中國(guó)來(lái)到美國(guó)工作,因?yàn)殚_會(huì)的原因,他沒有陪伴妻子分娩,后來(lái)遭到美國(guó)接生護(hù)士的控訴,因?yàn)槊绹?guó)人不能理解開會(huì)比孩子出生更重要的思想與做法。
(五)文化傳播差異
中國(guó)是四大文明古國(guó)之一,有著深厚的文化底蘊(yùn)與內(nèi)涵,但是中國(guó)文化在國(guó)際上的影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于近代才發(fā)展起來(lái)的歐美國(guó)家,其中一個(gè)重要的原因是當(dāng)代中國(guó)與歐美國(guó)家在文化傳播方面存在較大的差距。歐美發(fā)達(dá)國(guó)家利用自己在經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、營(yíng)銷方面的優(yōu)勢(shì)和壟斷地位,建立了面向全球的報(bào)刊業(yè)、影視業(yè)、互聯(lián)網(wǎng)及各種文化銷售渠道等傳播網(wǎng)絡(luò)。一方面,歐美國(guó)家在文化傳播方面占據(jù)了先發(fā)優(yōu)勢(shì),中國(guó)在國(guó)外的文化滲透面臨更大的困難與成本;另一方面,歐美國(guó)家先進(jìn)的文化傳播網(wǎng)絡(luò)正逐漸改變?nèi)蛳M(fèi)者的消費(fèi)偏好,提高了發(fā)達(dá)國(guó)家文化的接受度,在一定程度上阻礙了中國(guó)文化產(chǎn)品的輸出。例如,美國(guó)通過(guò)掌握世界電影發(fā)行渠道,成功地把美國(guó)電影輸出到世界各國(guó),并使消費(fèi)者逐漸習(xí)慣好萊塢的電影風(fēng)格。而中國(guó)電影卻受制于海外發(fā)行渠道和觀眾接受度,輸出舉步維艱。經(jīng)過(guò)多年強(qiáng)力的文化傳播,西方的圣誕節(jié)、情人節(jié)等傳統(tǒng)文化已經(jīng)被越來(lái)越多的中國(guó)人接受,而中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日卻難以被西方人了解并接受,反映在市場(chǎng)上就是與西方節(jié)日相關(guān)的文化產(chǎn)品在中國(guó)市場(chǎng)較大,而與中國(guó)節(jié)日相關(guān)的文化產(chǎn)品在西方市場(chǎng)較小。
(六)文化保護(hù)差異
對(duì)本國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的保護(hù)首先由法國(guó)提出,其基本出發(fā)點(diǎn)是保護(hù)世界文化多樣性,避免在自由貿(mào)易的原則下強(qiáng)勢(shì)文化替代弱勢(shì)文化。在GATT烏拉圭回合談判中,法國(guó)以文化例外為由,堅(jiān)決反對(duì)文化市場(chǎng)的自由貿(mào)易,幾乎為此退出整個(gè)GATT談判。在WTO談判中,法國(guó)進(jìn)一步將文化例外演變?yōu)槲幕嘣瓌t,提出文化產(chǎn)業(yè)不同于一般產(chǎn)業(yè)。法國(guó)的建議得到世界上其他文化產(chǎn)業(yè)弱勢(shì)國(guó)家如加拿大、英國(guó)、德國(guó)、中國(guó)的廣泛支持。根據(jù)文化例外原則,一國(guó)(地區(qū))可以采用關(guān)稅、進(jìn)口配額、國(guó)內(nèi)稅、出口補(bǔ)貼、國(guó)產(chǎn)化率要求等措施保護(hù)本國(guó)(地區(qū))的文化產(chǎn)業(yè),如1997年土耳其對(duì)外國(guó)電影票房征收25%的市政稅,印度對(duì)電影進(jìn)口實(shí)施嚴(yán)格的數(shù)量限制,我國(guó)臺(tái)灣地區(qū)每年給予大陸的電影配額為10部。在歐美自貿(mào)協(xié)定談判中,法國(guó)也是全力敦促歐盟將視聽等文化產(chǎn)業(yè)排除在自由貿(mào)易談判范圍之外。endprint
二、文化壁壘對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品“走出去”的影響
(一)對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品出口規(guī)模的影響
國(guó)外文化壁壘對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)“走出去”的規(guī)模造成實(shí)質(zhì)性的負(fù)面影響,主要原因有三個(gè)方面:一是國(guó)外消費(fèi)者的文化偏好差異,導(dǎo)致對(duì)中國(guó)的文化產(chǎn)品與服務(wù)缺乏足夠的認(rèn)同感;二是中國(guó)“走出去”的電影、動(dòng)漫等文化產(chǎn)品與服務(wù)內(nèi)容往往以中國(guó)的歷史為背景,文字翻譯水平也欠佳,給國(guó)外消費(fèi)者帶來(lái)理解上的困難;三是國(guó)外往往以保護(hù)文化多樣性為借口,對(duì)文化產(chǎn)品與服務(wù)的進(jìn)口實(shí)行關(guān)稅、配額限制等措施。表1數(shù)據(jù)顯示,2009-2012年,中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)出口規(guī)??傮w呈遞增趨勢(shì),但是在貨物出口與服務(wù)出口中的占比較小,文化產(chǎn)品出口額占貨物出口總額的比重在1%左右,文化服務(wù)出口額占服務(wù)出口總額的比重在2%左右,占比的變化趨勢(shì)并不明顯。據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)在全球市場(chǎng)上占比也較低,不到4%,而美國(guó)占比高達(dá)43%,歐盟為34%,日本約為10%,韓國(guó)也達(dá)到5%。
(二)對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品出口結(jié)構(gòu)的影響
受文化壁壘影響最大的是以內(nèi)容和創(chuàng)意為主的高附加值的文化產(chǎn)品與服務(wù),如動(dòng)漫產(chǎn)品、電影、戲劇等,因?yàn)檫@類產(chǎn)品與服務(wù)表達(dá)的主要是思想,而思想最容易被不同文化偏好的消費(fèi)者排斥?!度嗽賰淄局﹥住贰ⅰ?942》等在國(guó)內(nèi)票房非常好的國(guó)產(chǎn)影片在美國(guó)卻不受歡迎,因?yàn)槲幕系牟町?,美?guó)觀眾對(duì)中國(guó)電影缺少感覺。根據(jù)表1,中國(guó)文化出口主要是內(nèi)容和創(chuàng)意含量較低的文化產(chǎn)品,而內(nèi)容和創(chuàng)意含量較高的文化服務(wù)比重較低。根據(jù)表2,2001年以來(lái),中國(guó)文化產(chǎn)品出口中,視覺藝術(shù)品(包括繪畫、雕塑品、裝飾品、煙花爆竹和其他視覺藝術(shù)品)比重最大,2012年達(dá)到65.4%,視聽媒介(包括攝影、電影和新型媒介)比重列第二位,內(nèi)容和創(chuàng)意成分相對(duì)較高的印刷品(包括圖書、報(bào)紙和期刊)比重在14%左右。在文化服務(wù)出口中,內(nèi)容和創(chuàng)意成分相對(duì)較高的電影、音像占比不到10%,遠(yuǎn)小于廣告、宣傳占比。
(三)對(duì)中國(guó)文化海外傳播的影響
雖然中國(guó)文化產(chǎn)品的主要出口市場(chǎng)是美國(guó)與歐盟,但是消費(fèi)中國(guó)文化產(chǎn)品特別是電影、電視劇、圖書等文化內(nèi)容含量較高的文化產(chǎn)品的消費(fèi)者主要是海外華人,西方人較少。主要原因是中國(guó)的電影、電視劇主要以古裝戲?yàn)橹?,?nèi)容多涉及中國(guó)的歷史故事,人物形象多是皇帝、留著辮子的男人、功夫高深的武俠等。中國(guó)封建社會(huì)歷史很長(zhǎng),朝代更替頻繁,就連中國(guó)人也很難準(zhǔn)確了解其中的相互關(guān)系。而且不同朝代的皇帝民族差異較大,民族禮儀、習(xí)俗等千差萬(wàn)別,一般的中國(guó)人也不一定都了解,更不用說(shuō)外國(guó)人。中國(guó)出口的圖書主要內(nèi)容是有關(guān)中國(guó)的菜譜、武術(shù)、中華醫(yī)藥等內(nèi)容,語(yǔ)言甚至都是中文,能看懂、感興趣的基本上是海外華人,只有少數(shù)對(duì)中國(guó)文化感興趣的外國(guó)人。所以,中文圖書的銷售對(duì)象就受到了很大限制。White & Tadesse(2008)實(shí)證檢驗(yàn)了移民與文化距離對(duì)美國(guó)貿(mào)易的影響,發(fā)現(xiàn)文化距離阻礙了美國(guó)的貿(mào)易,美國(guó)移民對(duì)其母國(guó)的文化親近性推動(dòng)了美國(guó)自移民母國(guó)進(jìn)口包括文化產(chǎn)品在內(nèi)的商品。這一結(jié)論也可以解釋海外華人推動(dòng)了中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)的出口,并且海外華人是主要消費(fèi)者。另?yè)?jù)中國(guó)文化國(guó)際傳播研究院發(fā)布的“2011中國(guó)電影國(guó)際影響力全球調(diào)研數(shù)據(jù)”,被調(diào)查的外國(guó)觀眾中超過(guò)33%的一點(diǎn)也不了解中國(guó)電影,超過(guò)58%的認(rèn)為中國(guó)電影對(duì)世界電影影響一般。對(duì)于不關(guān)注中國(guó)電影的原因,選擇文化差異的占47.5% 。
三、破除國(guó)外文化壁壘的對(duì)策
(一)主動(dòng)宣傳中國(guó)文化
隨著中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的日益做大做強(qiáng),文化壁壘越來(lái)越成為中國(guó)文化產(chǎn)品“走出去”的瓶頸。中國(guó)有必要主動(dòng)宣傳本國(guó)文化,使中國(guó)文化更多地被世界其他民族的人們所熟悉和接受。宣傳中國(guó)的文化應(yīng)是全方位的,既有古代文化,也有現(xiàn)代文化;既有文化精品,也有政治文化創(chuàng)新。文化宣傳的途徑主要是簽訂文化交流或培訓(xùn)計(jì)劃;與世界各國(guó)建立長(zhǎng)期的文化合作機(jī)制;定期和不定期地在世界各地開展中國(guó)文化年系列交流活動(dòng);舉辦中國(guó)藝術(shù)節(jié)、電影節(jié)、書展、畫展、民俗展等。美國(guó)好萊塢大片在中國(guó)市場(chǎng)上屢創(chuàng)奇跡,說(shuō)明文化壁壘并不是不可逾越的障礙。京劇《赤壁》在奧地利、匈牙利、捷克三國(guó)演出七場(chǎng),上座率均在98%以上,沒有贈(zèng)票,購(gòu)票者基本上都是當(dāng)?shù)匕兹?。其成功演出,與中國(guó)國(guó)粹的京劇創(chuàng)新和對(duì)外宣傳是分不開的。
(二)在世界各國(guó)推廣漢語(yǔ)教學(xué)
中國(guó)人對(duì)西方文化的了解,相當(dāng)程度上是與學(xué)習(xí)英語(yǔ)分不開的。同樣的道理,外國(guó)人不了解中國(guó)文化的一個(gè)重要原因是不懂漢語(yǔ),因此,推廣漢語(yǔ)是破除國(guó)外文化壁壘的有效手段。外國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中,必然要學(xué)習(xí)中國(guó)歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)等知識(shí),同時(shí)接受漢語(yǔ)就意味著在一定程度上接受了中國(guó)文化。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速崛起,越來(lái)越多的外國(guó)人愿意學(xué)習(xí)漢語(yǔ),以便未來(lái)到中國(guó)從事貿(mào)易與投資等商業(yè)活動(dòng)。目前,中國(guó)已在世界各地設(shè)立了幾百所孔子學(xué)院,為世界各國(guó)提供漢語(yǔ)言文化的教學(xué)資源和服務(wù),最大限度地滿足海外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求。未來(lái)中國(guó)還應(yīng)在世界各地建立更多的、形式多樣的漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),改進(jìn)教學(xué)方法,增加教學(xué)過(guò)程中的趣味性與知識(shí)性;出版文化性更強(qiáng)的教材;在海外電臺(tái)、電視臺(tái)播放更多的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)節(jié)目;舉辦各種漢語(yǔ)辯論大賽,提高外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性和趣味性。
(三)抵制國(guó)外的文化保護(hù)主義
面對(duì)世界各國(guó)對(duì)文化產(chǎn)品與服務(wù)設(shè)置的貿(mào)易保護(hù)措施,中國(guó)政府應(yīng)積極利用外交或經(jīng)濟(jì)途徑,爭(zhēng)取主要國(guó)家放寬對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)的市場(chǎng)準(zhǔn)入限制。利用WTO談判與爭(zhēng)端解決機(jī)制,爭(zhēng)取進(jìn)口國(guó)提高對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)設(shè)置的數(shù)量配額,增加中國(guó)影視節(jié)目在進(jìn)口國(guó)電視臺(tái)播放的時(shí)間。同時(shí)實(shí)施市場(chǎng)換市場(chǎng)策略,以中國(guó)的市場(chǎng)開放換取進(jìn)口國(guó)對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)的開放。2012年2月,中美雙方達(dá)成協(xié)議,美國(guó)電影在中國(guó)市場(chǎng)的進(jìn)口配額由每年20部提高到每年34部,美方票房分賬比例也由過(guò)去的13%提高到25%。對(duì)于類似的中國(guó)市場(chǎng)開放度的提高,中國(guó)應(yīng)以此為籌碼要求國(guó)外擴(kuò)大對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)品與服務(wù)的開放度。endprint
(四)推動(dòng)中國(guó)民族文化與國(guó)外文化的兼容
民族的文化產(chǎn)品要想具有世界性,關(guān)鍵取決于內(nèi)容的開放性與兼容性。由于文化差異,每一個(gè)國(guó)家的不同民族都有自己的價(jià)值觀念、消費(fèi)習(xí)慣和消費(fèi)觀念,中國(guó)文化企業(yè)必須對(duì)目標(biāo)市場(chǎng)調(diào)研,選擇合適的文化產(chǎn)品,力爭(zhēng)輸出的文化產(chǎn)品不與當(dāng)?shù)匚幕鄾_突、能喚起人類共同情感、又具有中國(guó)民族文化特色。中國(guó)歷史悠久,蘊(yùn)藏著無(wú)與倫比的豐富文化資源,這也是中國(guó)文化產(chǎn)品“走出去”的內(nèi)容源泉。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,我們必須了解國(guó)外的文化精髓,充分挖掘中國(guó)的文化資源,實(shí)現(xiàn)國(guó)內(nèi)外文化的兼容,實(shí)現(xiàn)文化的民族性與世界性的兼容。韓國(guó)歌曲《江南style》之所以在世界走紅,就是因?yàn)樵撉皂n國(guó)傳統(tǒng)文化為題材,采用西方人喜歡的幽默、夸張的表現(xiàn)形式,再配以奇特的騎馬舞。華人導(dǎo)演李安的《臥虎藏龍》、《飲食男女》等中國(guó)味道濃郁的影片,在北美市場(chǎng)也能贏得較高的上座率,主要原因是李安是一位國(guó)際化的導(dǎo)演,擅長(zhǎng)用外國(guó)人聽得懂的語(yǔ)言、習(xí)慣的思維模式講述中國(guó)的文化故事。在開拓坦桑尼亞的電視劇市場(chǎng)過(guò)程中,中方開始準(zhǔn)備出口電視劇《雍正王朝》,但后來(lái)中方經(jīng)過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),普通的坦桑尼亞人基本不懂中國(guó)的歷史文化,《雍正王朝》的劇情一般人看不懂,于是把國(guó)內(nèi)熱播的中國(guó)電視劇《媳婦的美好時(shí)代》替代《雍正王朝》,在坦桑尼亞播出后效果很好,主要原因是該電視劇描寫的中國(guó)家庭的婆媳矛盾,感情糾葛與坦桑尼亞的家庭有相似之處。
(五)擴(kuò)大適合中國(guó)文化產(chǎn)品的出口市場(chǎng)
文化背景越相似,文化產(chǎn)品與服務(wù)的出口阻力就越小。Gabriel等(2010)利用引力模型,采用歐洲電視歌曲大賽的得分?jǐn)?shù)據(jù),得出文化相似性是雙邊貿(mào)易規(guī)模的一個(gè)重要決定因素的結(jié)論。該觀點(diǎn)的實(shí)際指導(dǎo)意義在于中國(guó)文化企業(yè)應(yīng)根據(jù)自身文化產(chǎn)品與服務(wù)的特點(diǎn),針對(duì)不同國(guó)家的文化偏好,選擇相應(yīng)的出口市場(chǎng)。中國(guó)電視劇《后宮甄嬛傳》在日本獲得巨大成功,觀眾達(dá)到3927萬(wàn),收視率和播出效果創(chuàng)下了中國(guó)電視劇走出去的多項(xiàng)紀(jì)錄,遠(yuǎn)超過(guò)在美國(guó)的影響力,主要原因是日本深受儒家文化的影響,中日兩國(guó)具有較強(qiáng)的文化親近性。
(六)拓展中外文化的企業(yè)合作途徑
為了應(yīng)對(duì)中國(guó)文化企業(yè)不了解國(guó)外的文化環(huán)境與需求偏好、不熟悉國(guó)外的文化制度與法律、缺乏完善的宣傳與營(yíng)銷渠道等方面的不利局面,與境外文化企業(yè)合作是一個(gè)可行的選擇。合作的模式主要有三種:一是利用境外文化企業(yè)對(duì)境外消費(fèi)者需求偏好的了解以及對(duì)語(yǔ)言的準(zhǔn)確把握,以中國(guó)特色文化為核心,專門針對(duì)境外市場(chǎng),共同創(chuàng)作文化產(chǎn)品與服務(wù)的內(nèi)容;二是利用境外文化企業(yè)宣傳與營(yíng)銷渠道暢通的優(yōu)勢(shì),共同把中方文化產(chǎn)品與服務(wù)推向境外市場(chǎng);三是利用境外文化企業(yè)對(duì)境外文化知識(shí)的系統(tǒng)掌握,以境外文化知識(shí)為核心,并與中國(guó)傳統(tǒng)文化相結(jié)合,創(chuàng)作、推廣文化產(chǎn)品與服務(wù)。1999年,中國(guó)對(duì)外文化集團(tuán)與全球著名的加拿大太陽(yáng)馬戲團(tuán)合作,把中國(guó)的傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)藝術(shù)與西方的藝術(shù)表現(xiàn)形式有機(jī)結(jié)合,成功推出了雜技節(jié)目《龍獅》,截止到2013年初,已在全球演出4000多場(chǎng),購(gòu)票觀眾超過(guò)1000萬(wàn)人次?!鴈ndprint