李清艷
(西安航空學(xué)院外語與旅游系,陜西西安710077)
四級(jí)網(wǎng)考中英語新聞對(duì)聽力教學(xué)的反撥效應(yīng)
李清艷
(西安航空學(xué)院外語與旅游系,陜西西安710077)
大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考中英語新聞聽力是學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié)。利用四級(jí)網(wǎng)考對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的反撥效應(yīng),在分析英語新聞特點(diǎn)的基礎(chǔ)上總結(jié)英語聽力教學(xué)策略,旨在幫助學(xué)生提高英語新聞聽力水平。
英語新聞;四級(jí)網(wǎng)考;聽力教學(xué);反撥效應(yīng)
大學(xué)英語四、六級(jí)考試是檢驗(yàn)大學(xué)英語教學(xué)的一種教學(xué)性水平考試,自1987年9月開考以來,隨著教學(xué)目標(biāo)的不斷更新和大學(xué)英語教學(xué)大綱的逐步完善而經(jīng)過了多次改革。2008年12月,大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考在50所高校首次試行,新模式的考試改革引起了教育界學(xué)者對(duì)網(wǎng)考的高度關(guān)注。2009年,金艷、吳江[12]首先探討了大學(xué)英語四、六級(jí)網(wǎng)考的設(shè)計(jì)原則,分析了影響考生對(duì)四級(jí)網(wǎng)考評(píng)價(jià)和考試成績(jī)的因素及四級(jí)網(wǎng)考的效度。楊慧娟(2010)[3]淺析了英語四級(jí)網(wǎng)考對(duì)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的推動(dòng)。莫玉秀、譚元姣(2011)[4]探析了大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考聽力測(cè)試的效度。蔡基剛(2009)[5]、章燕(2010)[6]研究了大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的反撥效應(yīng)。章木林(2011)[7]探討了四級(jí)網(wǎng)考形勢(shì)下的大學(xué)英語新聞視聽說教學(xué)。
在第一、二部分的聽力考試中,要求學(xué)生聽懂國(guó)際新聞的主要內(nèi)容,通過音頻和視頻完成考題。聽力題材包括教育、時(shí)事、科技、文化、社會(huì)、旅游等。聽力材料來源主要是BBC、VOA、CNN等,主要有美音和英音,涉及新聞、訪談、報(bào)道等。從課題研究過程中學(xué)生第一次四級(jí)網(wǎng)考模擬測(cè)試成績(jī)來看(見表1),實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班在實(shí)驗(yàn)前測(cè)試中聽力理解、聽力綜合、閱讀理解各項(xiàng)成績(jī)均無顯著差異(P值均>.05),但兩個(gè)班的聽力得分比率均低于閱讀理解??梢妼W(xué)生在聽力部分失分較多,而聽力理解中英語新聞更是讓學(xué)生方寸大亂,不知所措。造成這種現(xiàn)狀的原因之一是學(xué)生不了解英語新聞的特點(diǎn)。本文通過分析英語新聞的特點(diǎn),幫助學(xué)生掌握其內(nèi)在規(guī)律,找到解決英語新聞聽力難題的策略,最終提高學(xué)生聽力理解及應(yīng)試能力。
英語新聞是一種語言變體,有自身的詞匯、語法、修辭、語篇結(jié)構(gòu)等方面的特征,全面透徹地研究與闡釋這些特征有助于英語新聞的閱讀、理解與收聽。陳明瑤、盧彩虹(2006)[8]從語言系統(tǒng)的句法、語義、語用三個(gè)平面,從認(rèn)知方式、文化傳統(tǒng)等角度,闡釋了英語新聞的語體特征與規(guī)律,并從新聞?wù)Z言的角度對(duì)有關(guān)語言理論、語法理論加以驗(yàn)證和補(bǔ)充。張建(2004)[9]對(duì)英語新聞之文體、詞匯及語法的特點(diǎn)做了詳盡闡述。趙琦[10]、牟百冶(2002)[11]從掌握英語新聞內(nèi)容結(jié)構(gòu)角度提出了英語教學(xué)策略。薄婷(2012)[12]比較全面地分析了英語新聞的語篇結(jié)構(gòu)規(guī)律、句法、詞匯特征,從課內(nèi)教學(xué)、課外訓(xùn)練兩方面提出了提高英語新聞聽力的策略。本文在現(xiàn)有的理論基礎(chǔ)上,闡述了新聞報(bào)道的結(jié)構(gòu)、詞匯特點(diǎn),結(jié)合多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出英語聽力教學(xué)策略。
表1 兩個(gè)班在實(shí)驗(yàn)前測(cè)試中各項(xiàng)成績(jī)比較
(一)新聞報(bào)道的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
新聞報(bào)道通常由標(biāo)題(headline)、導(dǎo)語(lead)和正文(body)三個(gè)部分構(gòu)成。標(biāo)題是一篇新聞報(bào)道的靈魂,以精煉之語言告訴聽眾某篇報(bào)道的要點(diǎn);導(dǎo)語是新聞報(bào)導(dǎo)的第一段,是報(bào)道最基本內(nèi)容的概括和濃縮,通常由一個(gè)句子構(gòu)成,并涵蓋由who、what、when、where、why和how等構(gòu)成的新聞六要素中的若干要素;正文則指導(dǎo)語以后的段落,其作用是以具體和較為次要的事實(shí)補(bǔ)充、解釋和擴(kuò)展導(dǎo)語之內(nèi)容[8]。
英語新聞最常見的基本結(jié)構(gòu)有三種:“倒金字塔結(jié)構(gòu)”、“金字塔結(jié)構(gòu)”和“倒敘—順敘混合結(jié)構(gòu)”,其中以倒金字塔結(jié)構(gòu)最為常用。據(jù)美國(guó)學(xué)者Brian S.Brooks統(tǒng)計(jì),用倒金字塔結(jié)構(gòu)寫成的新聞約占新聞總量的80%?!暗菇鹱炙Y(jié)構(gòu)”的特點(diǎn)是以重要性遞減的順序來安排新聞中的各項(xiàng)事實(shí),即在第一段(導(dǎo)語)中,開門見山地寫出最重要、最新鮮的事實(shí),或者先回答人們最普遍關(guān)心的問題,略為次要的信息放在導(dǎo)語后面,對(duì)細(xì)節(jié)內(nèi)容逐漸加以補(bǔ)充,最次要的則置于末尾。這樣,就形成了一個(gè)虎頭蛇尾式的結(jié)構(gòu),像一座倒放的金字塔[9]。
例如,2014年1月3日VOA新聞報(bào)道了中國(guó)直升機(jī)開始撤離被困南極浮冰中俄羅斯科考船上的乘客。這一新聞就是以“倒金字塔結(jié)構(gòu)”報(bào)道的。
Helicopter Rescue Begins for Stranded Antarctic Ship
Dozens of passengers aboard a Russian research ship stuck for over a week in Antarctic ice are being evacuated Thursday,after a rescue heli—copter finally was able to land nearby.
Video posted on Twitter by Chris Turney,one of the scientists on the ship,showed a Chinese helicopter carrying passengers from the Akademik Shokalskiy,which has been stranded since Christ—mas Eve.
綜上所述,柴胡疏肝散加減應(yīng)用于原發(fā)性高血壓肝郁氣結(jié)證患者中,能夠取得較高的價(jià)值,可以提高患者的治療療效,控制其血壓水平,對(duì)改善原發(fā)性高血壓患者的預(yù)后有著積極的意義。
Fifty—two passengers—including scientists,tourists,and journalists—are waiting to board the helicopter,12 at a time.They will be carried to an Australian icebreaker ship,which they will then take on a weeks—long journey to land.
Blizzard conditions hampered previous attempts to evacuate the passengers by helicopter. Icebreaker ships from China,Australia,and France had also failed to reach the Russian vessel.
這則新聞開門見山地將最重要的新聞事實(shí)羅列在導(dǎo)語里,聽眾一聽便知全文概要,整個(gè)導(dǎo)語交代了六要素中最重要、聽眾最關(guān)心的四要素:“誰”,“什么時(shí)候”,“在哪里”,“發(fā)生了什么”,即“俄羅斯科學(xué)考察船上被困的數(shù)十名乘客”,“星期四”,“南極浮冰中”,“開始撤離”。從第二段起至結(jié)尾是新聞的正文,以補(bǔ)充說明、背景材料的形式提供其余要素所傳遞的細(xì)節(jié)內(nèi)容,如“如何撤離——一架中國(guó)直升機(jī),以每批12人,將52名乘客陸續(xù)送上一艘澳大利亞破冰船”及“此前撤離受阻的原因——暴風(fēng)雪天氣”。這些相對(duì)次要的細(xì)節(jié)內(nèi)容,實(shí)際上起到了解釋和深化導(dǎo)語的作用。
英語新聞倒金字塔結(jié)構(gòu),為我們聽懂新聞提供了方便條件,只要我們集中精力抓住新聞標(biāo)題和導(dǎo)語中的要素,以此為線索進(jìn)行推理判斷,就能迅速掌握新聞的大意。然后結(jié)合正文,一步一步地“順藤摸瓜”、“提綱挈領(lǐng)”地深入下去,按照事件發(fā)展的必然邏輯進(jìn)行推斷,便于最終聽懂新聞報(bào)道的絕大部分或全部?jī)?nèi)容,為迅速地解題打下了良好的基礎(chǔ)[10]。
(二)英語新聞的詞匯特點(diǎn)
第一,使用簡(jiǎn)短語。新聞力求以最簡(jiǎn)短最精煉的文字使聽眾在短時(shí)間內(nèi)獲取最大信息量,所以新聞?wù)Z篇中大多采用確切達(dá)意、形象生動(dòng)的簡(jiǎn)短詞,或單音節(jié)詞匯。例如:
(1)US refuses to back environment fund(back=support支持)
(2)World eyes Mid—East peace talks(eyes=watches關(guān)注)
(3)US strives to ease stagflation(ease=re—lieve緩解)
短詞及單音節(jié)詞由于音節(jié)短小,耳朵所接收到聲音的時(shí)間也相對(duì)短促,這就無法保證聽者是否能在短時(shí)間內(nèi)對(duì)這些詞匯給出反應(yīng)并做出相應(yīng)的判斷。有些詞在英語新聞中有特定的意義,與我們通常在教科書或其他作品中常見的詞義不同,這也是造成理解困難的因素。
第二,大量使用縮略詞??s略詞(acronyms)包括縮寫詞(initials)和截縮詞(shortened words)。縮寫詞又稱首字縮略詞,全部用大寫字母拼成,用于各種機(jī)構(gòu)、組織、政黨等專有名詞及職務(wù)名詞、常見事物名稱的表達(dá)。如:UN(the United Nations聯(lián)合國(guó)),IMF(International Monetary Fund國(guó)際貨幣基金組織),CPC(Communist Party of China中國(guó)共產(chǎn)黨),PM(prime minister總理),AIDS(Acquired Immure Defi—ciency Syndrome艾滋?。┑?。截縮詞,即通過“截頭去尾”的方法將一些常見的詞縮短或只保留該詞的某一部分。如:ad(advertisement廣告),copter(helicopter直升機(jī)),flu(influenza流感),motel(motor hotel汽車旅館)等。對(duì)于這些縮略詞既要了解意思又要知道正確讀音。
第三,新詞層出不窮。新聞時(shí)效性決定了新聞始終站在時(shí)代的最前沿,每當(dāng)新鮮事物出現(xiàn),與之相關(guān)的新詞便會(huì)率先出現(xiàn)在新聞中[12]。如:beatnik(垮掉的一代),Watergate(水門事件),euro(歐元),terrorism(恐怖主義),anti—nukenik(反核武器者),cybersurfer(網(wǎng)絡(luò)沖浪者),video—phone(可視電話),試管嬰兒(test—tube baby),非典(SARS)、禽流感(bird flu)等。為了形象生動(dòng)地報(bào)道事實(shí)和追求新奇,新聞報(bào)道經(jīng)常使用臨時(shí)拼造或杜撰的詞。如:Euromart(European market歐洲市場(chǎng)),fruice(fruit juice果汁),stagflation(stagnation+inflation滯脹),newscast(news+ broadcast新聞廣播)等。上述這些例子在新聞報(bào)道中處處可見,如果不熟悉這些詞匯及其用法,就會(huì)造成聽力障礙。
第四,借代語的使用。新聞報(bào)道中經(jīng)常借用各國(guó)首都等地名、著名建筑物名稱以及政府首腦姓名替代該國(guó)或其政府及有關(guān)機(jī)構(gòu)。如:the Pentagon(五角大樓),指代美國(guó)國(guó)防部;White House(白宮),指代美國(guó)政府或美國(guó)總統(tǒng);Capitol Hill(國(guó)會(huì)山),指代美國(guó)國(guó)會(huì);Buckingham Palace(白金漢宮),指代英國(guó)皇室;Downing Street No.10(唐寧街十號(hào)),指代英國(guó)政府或英國(guó)首相;Elysee(愛麗舍宮),指代法國(guó)政府或法國(guó)總統(tǒng)等。
(一)聽、讀結(jié)合
閱讀和聽力是相互補(bǔ)充的,閱讀是解決聽力困難的有效途徑之一。在課堂上進(jìn)行新聞聽力訓(xùn)練時(shí),教師應(yīng)先向?qū)W生介紹一些與新聞相關(guān)的背景知識(shí),根據(jù)新聞六要素提出相關(guān)問題,便于學(xué)生有的放矢,預(yù)測(cè)內(nèi)容,加速對(duì)語篇的理解。接著播放一兩遍新聞錄音,要求學(xué)生邊聽邊記,做筆記時(shí)最好用簡(jiǎn)寫方式,以便節(jié)省時(shí)間。學(xué)生聽后回答問題。然后,教師可以提供新聞文字材料,讓學(xué)生通過閱讀新聞熟悉新聞詞匯,熟悉新聞篇章結(jié)構(gòu),尤其是“倒金字塔結(jié)構(gòu)”。通過閱讀分析,學(xué)生糾正錯(cuò)誤,記住重要詞匯。最后再聽一遍錄音,鞏固語音、語調(diào)和詞匯,形成聽——讀——聽的反復(fù)循環(huán)。課堂內(nèi)的新聞聽力訓(xùn)練以精聽為主。精聽和精讀是深入理解新聞內(nèi)容的訓(xùn)練方式,它要求學(xué)生詳盡地掌握?qǐng)?bào)道中的詞匯、語音及篇章結(jié)構(gòu),以達(dá)到完全理解的程度。而新聞的泛聽和泛讀則意在多聽多讀的基礎(chǔ)上擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面、背景知識(shí)和增強(qiáng)語感等[11]。課堂的教學(xué)時(shí)間有限,所以學(xué)生要想在聽力方面有所突破,必須在課后花大量的時(shí)間和精力去練習(xí)聽力。VOA和BBC是英語新聞的主要來源,能滿足學(xué)生英語四級(jí)網(wǎng)考訓(xùn)練的需要。因此,學(xué)生要養(yǎng)成收聽英語新聞廣播的良好習(xí)慣,積累更多的新聞詞匯和背景知識(shí),牢固掌握英語新聞中常見的詞匯及縮略語,同時(shí)還應(yīng)快速了解時(shí)時(shí)出現(xiàn)的新詞。充分利用網(wǎng)絡(luò),收聽、閱讀雙語新聞,將聽力和閱讀有效的結(jié)合在一起。閱讀幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,擴(kuò)展知識(shí)面,這就有效地降低了學(xué)生聽的難度。而對(duì)英語新聞的收聽,又使得學(xué)生將所儲(chǔ)存的信息再次鞏固、加深理解,并提高學(xué)生對(duì)詞的敏感度。
(二)聽、說結(jié)合
四級(jí)網(wǎng)考中的跟讀題就是從section A的聽力材料中挑出8個(gè)短句,系統(tǒng)重復(fù)讀兩遍,讓考生在12秒內(nèi)跟讀復(fù)述出來。這個(gè)題型要求聽說有力結(jié)合。同時(shí),聽說結(jié)合也是提高聽力水平的有效途徑。英語新聞中的連讀、弱讀、吞音和失去爆破等現(xiàn)象以及人名、地名、縮略詞等對(duì)聽力理解造成一定的影響。要消除這些影響,學(xué)生必須通過跟讀等方式,將所聽到的語言信號(hào)保存在大腦中。人們對(duì)言語的聽辨,是根據(jù)合成分析(analysis by synthesis)方法進(jìn)行的,即當(dāng)人們聽到了一段話語后,自己也會(huì)合成一連串的語音,一直到能找到在各方面與聽到的聲學(xué)提示相一致的語音組合[13]。如果學(xué)生大腦中先前不具有語聲系統(tǒng)或是錯(cuò)誤的語音、單詞,那就不可能與聽到的語音一致,接聽就會(huì)有困難。所以學(xué)生有必要聽說結(jié)合,這樣,音的弱讀、連讀等語音現(xiàn)象就可以得到辨別鍛煉的機(jī)會(huì),聽覺系統(tǒng)也會(huì)隨之得到強(qiáng)化發(fā)展。教師在課堂上可以反復(fù)地、循序漸進(jìn)地將聽與說有機(jī)結(jié)合起來。播放錄音一遍,聽完之后,要求學(xué)生說出內(nèi)容大意。播放第二遍前,提出相關(guān)問題,要求學(xué)生帶著問題去聽,速記關(guān)鍵信息。加強(qiáng)語音與語義的整合,提高短時(shí)記憶能力,聽后進(jìn)行師生間的口頭問答。聽第三遍,要求學(xué)生在完全聽懂的基礎(chǔ)上邊聽邊跟讀,盡量模仿錄音的語音、語調(diào),培養(yǎng)語感。模仿能讓學(xué)生糾正發(fā)音,熟悉連讀、同化、異化等語音現(xiàn)象。聽后鼓勵(lì)學(xué)生總結(jié)全文,說出整體內(nèi)容。這樣,精聽、泛聽并舉,聽說結(jié)合,層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,提高聽力教學(xué)效果。
(三)讀題預(yù)測(cè)
讀題預(yù)測(cè)是指利用播放答題指示的時(shí)間和答題的間隙,快速瀏覽試卷上根據(jù)新聞材料所提問題的四個(gè)選項(xiàng),通過推理判斷預(yù)測(cè)主題,減少聽時(shí)的被動(dòng)性和盲目性。學(xué)生在聽新聞播音之前,認(rèn)真閱讀所給問題的四個(gè)選項(xiàng),利用這些信息推理判斷新聞報(bào)道的中心思想,再利用推斷出的中心思想對(duì)四個(gè)選項(xiàng)做出正誤推測(cè)。然后,在聽的過程中獲取與推斷一致的信息。學(xué)生一旦具備了預(yù)測(cè)主題的能力,在做新聞聽力題時(shí),會(huì)收到意想不到的效果。因此,事先讀選項(xiàng)預(yù)測(cè)主題非常重要,它為學(xué)生積極主動(dòng)、迅速準(zhǔn)確地理解全部?jī)?nèi)容打下良好基礎(chǔ),從而更易于選出正確答案。
總之,英語新聞是一種具有鮮明語言形式和文體特點(diǎn)的語言資料,其語言變化日新月異,新詞語層出不窮。它不僅為新聞工作者所必需,也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最好教學(xué)材料。只要學(xué)生掌握了英語新聞的特點(diǎn),按照教師的指導(dǎo)進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,平時(shí)勤于收聽英語新聞廣播、勤于收看英語新聞電視,養(yǎng)成自覺學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣,英語新聞聽力就不再是什么難題。
[1]金艷,吳江.大學(xué)英語四、六級(jí)網(wǎng)考的設(shè)計(jì)原則[J].外語界,2009(4):61—67.
[2]金艷,吳江.大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考效度初探[J].外語電化教學(xué),2010(3):3—9.
[3]楊慧娟.淺析英語四級(jí)網(wǎng)考對(duì)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的推動(dòng)[J].海外英語,2010(7):139—140.
[4]莫玉秀,譚元姣.大學(xué)英語四級(jí)網(wǎng)考聽力測(cè)試的效度探析[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011(4):84—88.
[5]蔡基剛.大學(xué)英語四、六級(jí)網(wǎng)考:意義和反撥作用[J].外語電化教學(xué),2009(9):3—8.
[6]章燕.四級(jí)網(wǎng)考對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的反撥效應(yīng)研究[J].滁州學(xué)院學(xué)報(bào),2010(12):105—106.
[7]章木林.四級(jí)網(wǎng)考形式下的大學(xué)英語新聞視聽說教學(xué)[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(12):35—37.
[8]陳明瑤,盧彩虹.新聞?dòng)⒄Z語體與翻譯研究[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2006:3—5.
[9]張健.新聞?dòng)⒄Z文體與范文評(píng)析[M].上海:上海外語教育出版社,2004:34—35,127—164.
[10]趙琦.英語新聞的特點(diǎn)與教學(xué)[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002(4):217—219.
[11]牟百冶.英語專業(yè)四級(jí)新聞聽力對(duì)策[J].外語界,2002(3):41—46.
[12]薄婷.英語新聞特點(diǎn)及其聽力教學(xué)策略[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012(4):138—139.
[13]閆增麗.大學(xué)英語聽力教學(xué)中的聽說結(jié)合[J].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007(7):79—81.
[責(zé)任編輯、校對(duì):王軍]
Backwash Effects of English News in IB CET—4 on Listening Teaching
LI Qing—yan
(Department of Foreign Languages &Tourism,Xi’an Aeronautical University,Xi’an 710077,China)
English News Listening Comprehension is the weakest link of students in IB CET—4 Exam.This article analyzes the characteristics of English News,and summarizes English teaching strategies by using the positive backwash effects of IB CET—4 on college English teaching.It aims at helping the students im—prove their English news listening comprehension.
English News;IB CET—4;listening teaching;backwash effects
H193.2
A
1008—9233(2014)02—0078—05
2014—02—18
陜西省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題(SGH13419)階段性成果
李清艷(1972—),女,陜西蒲城人,講師,從事大學(xué)英語教學(xué)及教學(xué)法研究。
西安航空學(xué)院學(xué)報(bào)2014年2期