GULU
場,指“平坦的空地,多指農(nóng)家翻曬糧食及脫粒的地方”。機(jī)場是個“場”,只是在不同人的眼中,機(jī)場“翻曬”的是不同的糧食。
在設(shè)計師眼中,機(jī)場是個交流場。
建筑存在于交流之中,在全世界已建造了40多個機(jī)場的設(shè)計大師保羅·安德魯認(rèn)為:“機(jī)場首先是兩個交通空間的交流,其次也是兩個城市或兩個國家的交流?!倍涡紊娜嗽跈C(jī)場這個微縮的小社會里中轉(zhuǎn),宣泄情緒,作出決定,相遇或離開,因此,大師將機(jī)場設(shè)計成明亮的、清晰的地方,讓身處那里的人們擁有關(guān)于空間和想象的絕對自由度。
在明星眼中,機(jī)場是個秀場。
忙碌的大牌明星們?yōu)榱烁鞯氐臅r裝周、工作、度假,不得不乘飛機(jī)飛來飛去,她們知道機(jī)場是人流往來最多的地方,知道那里隨時會有鏡頭對準(zhǔn)自己,于是為了借長槍短炮來秀自己的搭配功力,增加自己的魅力指數(shù),他們絞盡腦汁,紛紛以有潮有型又有個性的穿搭亮相。
于是,女星們的秀場爭奪戰(zhàn)一路“打”到了機(jī)場:斯圖爾特的頹廢造型,Lady Gaga的雷母造型,維多利亞的前衛(wèi)造型,蕾哈娜的T恤造型……看似隨意,其實處處透露心機(jī),“機(jī)場時尚”由此成為當(dāng)下明星維持形象的重要元素。
在小說家眼中,機(jī)場是個戲場。
盡管有航班時刻劃分三幕五場,有各色旅客相繼粉墨登場,但作為故事發(fā)生的一角舞臺和情節(jié)推進(jìn)的一個場景,在一出戲里,機(jī)場不過是襯托動的靜,渲染多彩的留白,不過是一個打醬油的角色,沒有臺詞和表情,無需獨白和動作,它只負(fù)責(zé)拉啟幕布:當(dāng)追逐的貓鼠跑遠(yuǎn)了,分手的愛侶淚別了,重逢的親朋離開了,打掃好空余的衣香鬢影和箱印足痕,機(jī)場再悄悄地落下帷幕……
然而,英國作家阿蘭·德波頓卻通過一場漫步于機(jī)場的小旅行,以自己獨特的視角,探索并發(fā)掘出無表情機(jī)場的生動之處,讓這座存在感甚微的戲場成為了一個綜合各種文化面貌的博物館,讓讀者知道,待在機(jī)場里,可能比以為的更具啟發(fā)性。
久聞德波頓的大名,卻從未讀過他的書,也曾興起過了解這位英倫大才子的念頭,可一想到他那“中間溜冰場,四周鐵絲網(wǎng)”的發(fā)型,那念頭就踩著溜冰鞋,沒影了。直到遇見《機(jī)場里的小旅行》。
這本書脫胎于一場行為藝術(shù):2009年夏天,德波頓獲邀擔(dān)任英國希斯羅國際機(jī)場的“首位駐站作家”,他必須先走訪機(jī)場,然后在出境大廳里一個特別設(shè)置的座位上,在旅客和機(jī)場工作人員的眾目睽睽之下寫出一本書。一周之后,德波頓完成了《機(jī)場里的小旅行》這部“非凡的跨界文化創(chuàng)意之作”。
書的開篇就很吸引人:“準(zhǔn)時雖然是我們對旅行的基本要求,我卻經(jīng)常希望自己的班機(jī)能夠誤點——這樣才能被迫在機(jī)場里多待一點時間”——依照以色列大作家阿摩司·奧茲的觀點:開篇有時是具有欺騙性的合同,“作者似乎是把所有的秘密都和盤托出,這樣毫不生疑的讀者就咬住釣餌……”于是風(fēng)趣又智慧的德波頓一甩桿,我便上鉤了——
即使是松尾芭蕉的俳句,也不比客房服務(wù)目錄的文字更富詩意;機(jī)場最富魅力的地方,是呈現(xiàn)著飛機(jī)班次的屏幕,上面每一個地點都激起旅客內(nèi)心懷舊與渴望的情緒;從機(jī)場書店充斥著封面血腥的書加以判斷,旅客們都喜歡嚇唬自己,也許只有這樣才能在飛行于高空時,借感受被人謀殺的恐慌,忘卻恐懼;控制室象征了一種動人的關(guān)懷監(jiān)控,監(jiān)管人員就像放心不下孩子的父母,只有看到每一架飛機(jī)安全降落后才感到安心;和自己的行李重逢,會帶給人一股無可化解的憂郁情緒……
閱讀這本小書的過程,印證了羅曼·羅蘭的話“從來沒有人讀書,只有人在書中讀自己”:我不斷想起自己開始和完結(jié)于機(jī)場的那一次次旅行,然后與德波頓的行文相對照:
那年在香港機(jī)場轉(zhuǎn)機(jī),因為之前買了一只MUJI熊,舍不得放在旅行箱里,就隨身帶著回家,過安檢時一位女性工作人員拉開了我的背包,發(fā)現(xiàn)了熊,隨即輕呼:“真可愛!”然后拿出來仔細(xì)欣賞,后來我對家里那位說:“看她那么喜歡的樣子,我就原諒她對小熊的上下其手!”他笑著說:“那不是喜歡,她是在檢查小熊身體里有沒有藏毒品!”現(xiàn)在回想起來,我仍感到一絲憤怒,仿佛無端端受到指控,果真如德波頓所言:“安檢人員就像驚悚小說家”,負(fù)責(zé)把人生想象得比實際上刺激一點,但通過安檢之后,那種“像在贖罪日到教堂告解后覺得受到了赦免的輕松感”有木有?這個真有……
數(shù)一數(shù)過了安檢關(guān)卡之后那些比肩而立的零售門市,就知道:機(jī)場其實是個賣場;再比較一下貴賓休息室和開放等候區(qū),會明白:機(jī)場還是個名利場。
然而在南來北往的旅客眼中,機(jī)場就是個過場。
僅僅提供“出發(fā)”和“抵達(dá)”的過渡性空間,大家都清楚自己是過客,“揮一揮衣袖”,連一片目光的浮云都沒空留給機(jī)場,都想盡早登機(jī),或盡快取出行李,離開機(jī)場,奔向最終的目的地去。
“那里有熱烈的團(tuán)聚和黯然的分離,那里有很多人性的瞬間”,Walter F. Parkes這樣理解“機(jī)場”,他是被稱為講述了“一場機(jī)場美式文化速成課”的影片《航站情緣》的制片人,初看這部又譯為《幸福終點站》的美國影片,我以為幸福的終點站是機(jī)場,看到后來才明白:機(jī)場僅是過場,幸福的終點站是家。endprint