亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢維翻譯中詞類(lèi)的省略現(xiàn)象初探

        2014-04-29 00:00:00王敏
        北方文學(xué)·下旬 2014年1期

        摘 要:省略作為一種語(yǔ)法手段,可以有效地將譯文中可有可無(wú)的拖沓繁冗的甚至?xí)鹌缌x的詞或者句子直接或間接省略。本文從詞類(lèi)的角度通過(guò)對(duì)《駱駝祥子》漢維譯本中具有虛詞省略現(xiàn)象的例句分析、歸納,期望有助于在漢維作品翻譯時(shí),能夠更加簡(jiǎn)潔、更加貼切地反映原文內(nèi)容。

        關(guān)鍵詞:漢維翻譯;虛詞省略現(xiàn)象

        按照詞類(lèi)的語(yǔ)法功能可以將詞類(lèi)的省略現(xiàn)象劃分為實(shí)詞的省略現(xiàn)象和虛詞的省略現(xiàn)象。本文以我國(guó)著名作家老舍先生的《駱駝祥子》漢維譯本為語(yǔ)料來(lái)源,著重以該小說(shuō)中出現(xiàn)頻率高的詞匯中虛詞的省略現(xiàn)象為研究對(duì)象,通過(guò)歸類(lèi)、分析、總結(jié)發(fā)現(xiàn),按照詞類(lèi)的省略特點(diǎn)可將其劃分為直接省略和間接省略。

        一、介詞的省略現(xiàn)象

        在漢語(yǔ)小說(shuō)中,通常在對(duì)人物或者事物描述時(shí)會(huì)用到介詞,但在維譯后這類(lèi)介詞是不會(huì)以一個(gè)單獨(dú)的詞的方式獨(dú)立呈現(xiàn),而是會(huì)用維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法中維語(yǔ)特有的“格”的附加形式來(lái)表示。

        1.間接省略表示關(guān)涉對(duì)象一類(lèi)的介詞[1]

        漢語(yǔ)中表示關(guān)涉對(duì)象一類(lèi)的介詞 維譯后通常用維語(yǔ)語(yǔ)法中的向格??\??\??\??表示,依靠向格附著在受事名詞上,故將此類(lèi)省略現(xiàn)象歸為間接省略。

        心里舒服,對(duì)人就更和氣。

        ????? ??? ?????????????? ?????? ??????? ??????. (21-???)

        2.間接省略表示時(shí)間、處所、方向的介詞

        漢語(yǔ)中表示時(shí)間、處所、方向的介詞在維譯后用維語(yǔ)中的時(shí)位格??\??\??\??從格???\???表示,依靠時(shí)位格格附著在受事名詞上,故將此類(lèi)省略現(xiàn)象歸為間接省略。

        自從有了這輛車(chē),他的生活過(guò)得越來(lái)越起勁兒。

        ???? ???????? ???? ????????? ??????????? ??????? ?????????? ??????????. (21-???)

        3.間接省略表示方式、比較的介詞

        表示方式、方法、依據(jù)、工具、比較的介詞的省略現(xiàn)象同上述表示時(shí)間、處所、方向的介詞一樣,在維譯后用維語(yǔ)中的從格???\???表示,同樣將此類(lèi)省略現(xiàn)象歸為間接省略現(xiàn)象。例如:比這一派歲數(shù)稍大的人。

        ?? ??????????????? ???? ??? ??????????(2-???)

        在以上三種情況中,漢語(yǔ)介詞通常在維譯后被省略,以維語(yǔ)格的形式呈現(xiàn),這種省略現(xiàn)象也應(yīng)歸為間接省略現(xiàn)象。

        4.間接省略表示原因、目的的介詞

        帶有“原因、緣故”的一類(lèi)詞維譯后也會(huì)以附加在前一個(gè)動(dòng)詞或名詞的詞尾以附加詞綴形式表達(dá)呈現(xiàn)。例如\"?????\?????\?????\"\"???\???\"均有表示原因之意。因?yàn)楦吲d,膽子也就大起來(lái)。

        ????? ??? ????????????????? ???????? ?????? ?????. (22-???)

        二、連詞在維譯后的省略現(xiàn)象

        漢語(yǔ)語(yǔ)法中,連詞起連接作用,連接詞、短語(yǔ)、分句和句子等,表示并列、選擇、遞進(jìn)、轉(zhuǎn)折、條件、因果等關(guān)系。 通常將表示并列、轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)等一類(lèi)的連詞在維譯后會(huì)以附加成分的形式呈現(xiàn)或是直接省略。

        1.翻譯時(shí),為符合維語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,避免拖沓累贅,根據(jù)上下文可將連詞直接省略,已達(dá)到使譯文順達(dá)通常的效果。例如:

        有些自己的心眼,但不好向別人講論。

        ??? ??????? ??????? ??????????????????? ????????? ???????????????. (11-???)

        2.連詞的間接省略現(xiàn)象,是以\"....??? ???????\"的后綴形式附著在前一個(gè)詞上,從而來(lái)表達(dá)其連接的作用。

        不錯(cuò),他的皮膚與模樣都更硬棒與固定了一些,而且上唇上已有了小小的胡子。

        ??????????? ?????-???? ?????? ???????????? ?????????? ??????? ????????? ????? ????? ?????. (22-???)

        三、助詞在維譯后的省略現(xiàn)象

        1.直接省略結(jié)構(gòu)助詞

        直接省略結(jié)構(gòu)助詞,因?yàn)榫S吾爾語(yǔ)中并沒(méi)有同漢語(yǔ)語(yǔ)法中相同的結(jié)構(gòu)助詞,因此,為了符合譯文的語(yǔ)法規(guī)律,通常直接省略漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”。

        例如:比這一派歲數(shù)稍大的人。

        ?? ??????????????? ???? ??? ?????????? (2-???)

        以上例句是直接省略結(jié)構(gòu)助詞的現(xiàn)象,這種直接省略的現(xiàn)象同時(shí)也會(huì)出現(xiàn)在省略動(dòng)態(tài)助詞的情況中。

        2.省略動(dòng)態(tài)助詞

        在維語(yǔ)語(yǔ)法中,助動(dòng)詞不表示一個(gè)獨(dú)立動(dòng)作,只能只能出現(xiàn)在一定的副動(dòng)詞后表示所指動(dòng)作的狀態(tài),是一種輔助動(dòng)詞[2],因此可劃分為間接省略現(xiàn)象,然而有時(shí),為了使譯文更加簡(jiǎn)潔通順,也可以直接省略動(dòng)態(tài)助詞,使譯文簡(jiǎn)潔明了。

        例如:說(shuō)了不知多少話(huà)。

        ??????? ???????? ?????? ???????? ?????. (19-???)

        3.省略比況助詞

        省略漢語(yǔ)比況助詞如:似的、一樣、(一)般。

        (1)直接省略比況助詞“那樣”,使譯文簡(jiǎn)潔。

        不像城里人那樣聽(tīng)風(fēng)便是雨。

        ?????????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????????? ??? ?????????. (26-???)

        (2)間接省略其他助詞“給、連、們”,通過(guò)詞綴??\????\???\???附著在前一個(gè)詞語(yǔ)上來(lái)更準(zhǔn)確的表達(dá)其原文,同時(shí)也符合維語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣 。

        人們好像只好信任他。

        ?????? ???????? ?????? ???????. (12-???)

        四、語(yǔ)氣詞在維譯后的省略現(xiàn)象

        1.祈使語(yǔ)氣詞的省略

        省略祈使語(yǔ)氣詞:通常省略表示祈使語(yǔ)氣的“吧”,使譯文更加符合維語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,簡(jiǎn)潔易懂。

        拉去吧!

        ???????! (19-???)

        2.疑問(wèn)語(yǔ)氣詞的省略

        疑問(wèn)語(yǔ)氣詞的省略現(xiàn)象:主要是省略漢語(yǔ)疑問(wèn)詞“呢”的現(xiàn)象。

        想什么呢?

        ?????? ?????? ?????? (50-???)

        以上例句都是維譯后出現(xiàn)頻率較高的語(yǔ)氣詞被直接省略的現(xiàn)象,由于對(duì)句子的基本結(jié)構(gòu)不造成影響,按照維吾爾語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,為了使譯文更加簡(jiǎn)潔、貼切原文,故將其直接省略。

        五、結(jié)語(yǔ)

        由于漢維兩種語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)法、表達(dá)習(xí)慣等方面的差異,在遇到不同的翻譯文本時(shí)所省略的詞語(yǔ)也不相同,省略情況也自然不會(huì)一樣。因此就需要我們翻譯實(shí)踐中不斷積累素材和經(jīng)驗(yàn),歸納總結(jié)出翻譯中的一些更加精準(zhǔn)的省略現(xiàn)象和特點(diǎn)。當(dāng)然,由于本人才疏學(xué)淺,會(huì)在今后對(duì)于如何更加細(xì)致、精確的歸納總結(jié)闡釋詞類(lèi)的省略現(xiàn)象,做出更加深入的鉆研。

        注釋?zhuān)?/p>

        [1]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)在漢語(yǔ)[M]. 北京:高等教育出版社,2006.37

        [2]楊承興.現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法[M]. 烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社,2002.200

        參考文獻(xiàn):

        [1]楊承興.現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法[M]. 烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社,2002

        [2]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)在漢語(yǔ)[M]. 北京:高等教育出版社,2006.39

        作者簡(jiǎn)介:王敏(1987.02-),女,漢,陜西三原人,碩士研究生,助教,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

        日本精品人妻无码77777| 国产精品白浆一区二区免费看| 99精品国产在热久久无毒不卡| 97精品一区二区视频在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区人| 亚洲中文字幕日产喷水| 国产无卡视频在线观看| 欧美激情肉欲高潮视频| 亚洲老妇色熟女老太| 中文字幕人成人乱码亚洲| 亚洲成在人网站天堂日本| 天天做天天爱夜夜夜爽毛片 | 久久久国产打桩机| 亚洲黄色电影| 亚洲AⅤ乱码一区二区三区| 国产精品一区二区三区四区亚洲| 成人在线免费电影| 4444亚洲人成无码网在线观看| 国产亚洲精品国看不卡| 亚洲本色精品一区二区久久| 91精品国产综合久久久蜜臀九色| av影院手机在线观看| 狼人香蕉香蕉在线28 - 百度| 97久久精品人人妻人人| 亚洲一区二区三区久久久| 精品人妖一区二区三区四区| 777午夜精品免费观看| 婷婷第四色| 暴露的熟女好爽好爽好爽| 综合五月激情二区视频| 亚洲乱码日产精品bd在线观看 | 精品国产精品久久一区免费式| 九九精品国产99精品| 中文av字幕一区二区三区| 亚洲成av人的天堂在线观看| 亚洲色欲在线播放一区| 国产女主播福利一区在线观看| 青青草在线免费视频播放| 污污内射在线观看一区二区少妇| 中国精品视频一区二区三区| 精品国产色哟av一区二区三区|