摘 要:我國是一個多民族國家,研究民族關(guān)系是發(fā)展全球化、現(xiàn)代化的國家的重要研究主題。在我國不同的民族大雜劇小聚集的的形式居住,不同群體的接觸更為頻繁,族群與其它各種組織和群體交織在一起,構(gòu)成了復(fù)雜的、多元的民族關(guān)系文化。在這種復(fù)雜而多元的格局下,民族內(nèi)部成員的適應(yīng),民族之間的協(xié)調(diào)不僅影響局部地區(qū),甚至波及到全球民族的發(fā)展。語言分析是研究民族關(guān)系現(xiàn)狀,分析民族關(guān)系的演變,探討多民族的整合情況時的一個重要的切入口。
關(guān)鍵詞:語言象征性;族群關(guān)系;語言對族群關(guān)系的影響
語言是人們在日常生活中進行交流的重要工具,語言也是區(qū)別與不同族群的重要因素之一,也是各個族群傳承文化的重要載體,語言族群的象征。不同的群體有不同的語言,這種語言最初不能肯定確認不同民族的標(biāo)志,也并不必然是族群成員進行認同的標(biāo)志。我們國家本是一個多族群國家,各個族群用本民族語言記錄下本民族的輝煌歷史和其他文化結(jié)晶。語言記錄下的更是本族群的一個具有特色的象征,也通常是人們區(qū)別其他民族的最大因素。因此,各族群能否平等地使用本族語言,從某種角度它是政治問題。所以在研究族群關(guān)系現(xiàn)狀、分析族群關(guān)系的演變、探討多族群社會的整合狀況時從語言學(xué)角度語言的雙重性分析是一個重要的切入口。
分析一個國家中各族群的語言使用情況,并結(jié)合這種語言使用情況產(chǎn)生的社會條件,我們能夠較清楚地認識該國的族群關(guān)系以及二者之間的相互影響、相互作用。
一、語言的雙重性之一,文化象征,它通過記錄和書寫著族群的社會,經(jīng)濟,政治,精神文化生活。
我們知道出現(xiàn)語言和詞匯都是同它處環(huán)境中衍生出來的,語言都是在客觀需要中產(chǎn)生,從對一個社會里人們使用的語言和文字的分析中我們可以了解到這個社會在科技和生產(chǎn)方面的水準(zhǔn),社會組織,甚至是各類知識的積累內(nèi)容。比如漁民,牧民,農(nóng)民,山地游獵民族,沙地民族他們生活的方式不同,有自己的生活自然環(huán)境,而語言和文字的表達對于本地的描述上更有優(yōu)勢。各個族群用自己的語言文字描寫著社會各個角度,反應(yīng)當(dāng)時代的社會經(jīng)濟生活,同時留下了大量用文字書寫的文獻,我們從語言社會學(xué)的角度,比較不同時代的文獻作品中的詞匯的歸納分析來研究那時代的社會生活。而后代的研究者從他們文字的表現(xiàn)中研究那時期社會經(jīng)濟生活,但不同時期對同一事物的表達和記載都不同,就是說不同時代的人們使用不同的詞匯,反應(yīng)出不同時代的社會制度,文化生活和道德理論觀念,從語言這個角度來加以分析,可以有表及里,通過對詞匯這些象征符號的研究來剖析不同時代人們的內(nèi)心生活。分析和研究各族群的不同時代詞匯及演變,無疑會有助于了解族群社會的經(jīng)濟,文化生活的內(nèi)容,特色和發(fā)展進程。
二、語言關(guān)系反應(yīng)的族群關(guān)系融洽的程度
多族群融合是我們國家存在的現(xiàn)象,而且民族和諧是我過國基本制度,族群之間相互融合最基本是從語言溝通開始。科爾沁草原上居住的蒙古族很多詞語上都借用了漢語詞語。比如,“手機”蒙古語直接翻譯為“嘎拉烏塔蘇”。在漢族和蒙古族的交流不斷發(fā)展很多蒙古族開始學(xué)習(xí)漢語,會說兩種語言。而且在當(dāng)?shù)氐默F(xiàn)代化發(fā)展情況下漢族文化進一步的侵蝕著蒙族文化,當(dāng)?shù)孛勺寰用穹艞壸约旱恼Z言而轉(zhuǎn)用漢語,很多當(dāng)?shù)孛勺迦搜劾锬芰骼氖褂脻h語是很有“本事”的。在牧場或者村落蒙古語使用很普遍,可是在市縣蒙古族都已經(jīng)使用漢語。這些一個族群個體使用兩種語言的雙語制,族群之間的語言轉(zhuǎn)用,語言的借用都反應(yīng)了蒙古族對外來文化的吸收和不同語言之間的某種“融合”。在語言接觸過程中,有時還會產(chǎn)生語言融合的類型,這種類型會產(chǎn)生一種新的混合語言,其中包含有兩種語言的成分,而且兩種語言在其中所占的分量同等重要。語言本是在特定生活環(huán)境下出現(xiàn)的,很多族群沒有自己語言文字,但在不同地區(qū)的漢語說法都不同,就是漢族方言,族群本地區(qū)的語言的融合出現(xiàn)了方言。從以上我們看出族際交流活動在歷史上所留下的烙印中看出語言文化象征著族群關(guān)系的融洽程度。
三、族群關(guān)系的分化與統(tǒng)一對語言的文化象征意義的相互作用
在歷史上一個族群的發(fā)展和變化,常常影響著語言的分化,有多數(shù)人中轉(zhuǎn)用別的語言,而兩個族群走向統(tǒng)一時語言也會出現(xiàn)統(tǒng)一和發(fā)展。我們不只從語言文化的變化中看到族群關(guān)系的分化和統(tǒng)一,同樣也從族群的分化統(tǒng)一中看出語言文化的變化,二者之間是相互作用。
語言有雙重性,實用性和象征性,族群語言的消亡可能帶來族群的消亡,自古以來這樣的例子我國發(fā)生過很多,例如滿族,人們常說滿族漢化了,滿語消亡了。這一說法很多滿族不易接受,但這卻是滿族的發(fā)展趨勢和客觀現(xiàn)實。而從語言的實用性角度我們可以說滿族的語言已經(jīng)消失或者消亡。可是從語言的文化象征意義角度,這是永遠不可能消失的。語言用他象征意義記錄了滿族文化,這些記錄的文化不會消失,一個民族的固有語言消失,不一定民族的消亡。語言的象征性會一定程度上保護著族群的靈魂。
由于科學(xué)文化的不斷發(fā)展,各族群語言和少數(shù)民族文字的不斷發(fā)展,族群關(guān)系不斷發(fā)生改變,我們只有努力發(fā)揮語言對族群關(guān)系的影響,發(fā)揮積極作用對個創(chuàng)建和諧族群關(guān)系。
參考文獻:
[1] 馬戎. 民族社會學(xué)[M]北京大學(xué)出版社.2006
[2] 張海超.人類學(xué)視野下的古代中國的族群關(guān)系與民族融合[J]思想戰(zhàn)線2012年 01期
[3] 馬戎.試論語言社會學(xué)在社會變遷和族群關(guān)系研究中的應(yīng)用[J]
[4] 馬鳳蓮.關(guān)于民族文化交流與民族關(guān)系問題[J]西北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)1999年第三期
[5]馬學(xué)良 戴慶廈. 語言與民族 [J]民族研究 1983年01期
作者簡介:徐斯日古冷(1986-),女,蒙古族,內(nèi)蒙古通遼市人,法學(xué)碩士,現(xiàn)就職于西北民族大學(xué)民族學(xué)與社會學(xué)學(xué)院民族學(xué)專業(yè),研究方向:民族地區(qū)可持續(xù)發(fā)展研究。