摘要:下文就母語遷移的相關理論闡述作為總起,針對初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象進行了調(diào)查和研究,并就初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象提出了相關教學建議,闡述了母語遷移研究的局限。希望能為廣大初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象的改善提供一些淺薄的意見。
關鍵字:初中生;英語寫作;負遷移現(xiàn)象;教學建議
英語寫作作為英語基礎能力培養(yǎng)和書面表達能力培養(yǎng)的方式,是初中英語教育教學中的重點內(nèi)容。但是現(xiàn)階段我國初中生英語在寫作過程中受到英語學習環(huán)境、英語詞匯量以及英語語法知識欠缺等問題,受到的母語影響相當大。初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象也是頻頻出現(xiàn),嚴重影響了初中生英語學習的整體有效性。故而,針對初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象的調(diào)查和教學建議探究亟需進行。
一、母語遷移的相關理論闡述
(一)母語遷移的本質(zhì)界定
“遷移”一詞最早于出現(xiàn)于學習心理學一書當中。隨后上世紀80年代中期“遷移”便被引申界定為一項學習任務的進行對另一種學習任務進行的影響假設,并將其定義為教育實踐和教育理論中的重要概念。而有的專家學者也認為一種學習任務和另一種學習任務也能置換為一種語言和另一種語言,進而也就可以闡述為語言的遷移。換言之,語言遷移講求的便是在另一語言學習過程中的學習心理。這其中,如果將第一語言置換為母語。那么,母語遷移就可以闡述為跨語言學習過程中母語對第二語言學習的理論和心理影響。
(二)母語遷移的相關理論
上世紀八十年代開始,人們對于母語遷移和語言遷移的研究和認識愈發(fā)深
刻,母語遷移的關注度也不斷加深。80年代末90年代初,母語遷移似乎已經(jīng)成為第二語言學習過程中的一種常見現(xiàn)象,而且受到思維、風俗和習慣等復雜因素的影響,母語遷移也成為了一個相當重要的課題,相關理論研究也就逐漸出現(xiàn)。概而言之,母語遷移研究的相關理論主要有四大板塊,即中介語理論、標記理論、對比分析和行為主義管理的理論、錯誤分析和認知主義觀點理論。其中,對比分析和行為主義觀點理論又可以劃分為對比分析理論和行為主義觀點。
(三)母語遷移國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
國外針對母語遷移的研究最早是在上世紀50年代。到了上世紀60年代,在R.Lado的基礎之上,母語遷移的研究的理論和實踐逐漸受到了批評。母語遷移理論的地位也受到了一定影響。而后,上世紀七、八十年代國外對于母語遷移的研究得到了全世界的關注,充分研究了母語遷移的發(fā)生與第二語言學習過程中語法錯誤的關系。至今,國外關于母語遷移的現(xiàn)象研究已經(jīng)相當成熟。
相較之而言,我國針對母語遷移的研究略顯滯后。我國廣大專家學者對母語遷移的研究主要針對的是遷移現(xiàn)象的原因分析。母語遷移研究的側(cè)重點還是放在第二語言的學習理論方面,尤其是針對初級第二語言的學習研究相當缺乏。
二、初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象的調(diào)查
調(diào)查初中生寫作過程的負遷移現(xiàn)象對于提出改進負遷移現(xiàn)象,探究負遷移現(xiàn)象的出現(xiàn)原因具有重要作用。
(一)調(diào)查對象
通常來說,研究對象應當從相對教育教學平衡的初中學校中選取。而且,在
選取對象的時候也應當隨機進行抽取。如下表所述:
學校女生男生小計
A初級中學7613
B中學6612
C中學7815
總計212040
根據(jù)上述表格中的調(diào)查對象選取來看,選取對象的過程中務必綜合考慮兩個方面。即教學水平相對平衡的學校;男女學生的選取比例盡量保持均衡。只有這樣才能確保選取對象能夠充分展現(xiàn)廣大初中生的情況,同時減少男女思維差異對樣本的影響。
(二)調(diào)查方法
調(diào)查中可以用作文寫作測試和訪談記錄兩種方式。首先,作文測試法需要被
調(diào)查學生在同一地點和統(tǒng)一時間內(nèi)完成作文的寫作,切忌出現(xiàn)工具書查閱和相互交談的情況。而訪談記錄主要通過教師和學生的注意訪談了解學生在實際學習過程中的思維活動和錯誤語法、語句出現(xiàn)的原因。
(三)數(shù)據(jù)分析
就寫作測試法來說,應當有經(jīng)驗豐富和資歷較好的老師同意進行批改,并對其中的所有錯誤進行分類匯總和定向分析,以判斷由于母語遷移導致的語法錯誤比例是多少。同樣,訪談記錄法也應當針對學生提及的問題和錯誤類型進行區(qū)分。
(四)現(xiàn)象研究
就當下調(diào)查數(shù)據(jù)分析來看,其中語內(nèi)錯誤占據(jù)35%左右,語際錯誤占據(jù)總比重的65%左右。因此,語際錯誤比例大于語內(nèi)錯誤,即母語遷移導致的錯誤比重較大。
1.句子遷移
句子的遷移方面主要是由于大部分初中生長期生活在漢語環(huán)境下,使得英語語句呈現(xiàn)出一種中國式,但是實質(zhì)上卻沒有錯誤發(fā)生。但是這也不太符合傳統(tǒng)英語的句子翻譯。另一些主要是由于語句啰嗦而造成的遷移。
2.詞匯遷移
通常,詞匯方面的錯誤主要表現(xiàn)在標點錯誤、大小寫寫作錯誤、冠詞誤用、名詞單復數(shù)用錯、介詞誤用以及代詞無用等。這六種錯誤往往都是由于母語遷移而造成的。這主要是初中生在寫作過程中容易陷入漢語直接翻譯的思維錯誤,使得英語中的大量詞匯直接由漢語詞匯翻譯而成。
三、初中生英語寫作中負遷移現(xiàn)象的教學建議以及母語遷移研究的局限
(一)母語負遷移現(xiàn)象對英語寫作教學的啟示和建議
針對母語遷移現(xiàn)象的發(fā)生,初中生英語寫作以及教師寫作教學的過程中應當做到以下幾點:
1.教師以及初中生對于母語遷移導致的錯誤應當正確認識,并報以正確態(tài)度,避免心理壓力過大。
2.加強可理解語言的輸入,不斷強化視聽練習和閱讀練習,讓初中生接觸的英語語言材料更為廣泛。
3.積極糾正學生寫作過程的語際錯誤,在母語系統(tǒng)尚未完善之前加強詞匯和
句子教學,將母語負遷移防范于未然。
4.精選材料,循序漸進增加寫作練習難度,及時糾正語內(nèi)錯誤的發(fā)生。
(二)母語遷移研究的局限
盡管母語遷移的研究始終處于發(fā)展當中,但是由于現(xiàn)階段我國初中生英語寫
作出現(xiàn)的錯誤類型龐雜多樣,語際錯誤受到標記因素、語言意識以及語言距離等影響較大。故而母語研究過程中也是存在局限性的。
結束語:
英語作為現(xiàn)階段世界交流的通用語言,是我國與外國加強交流的重要途徑和橋梁。加強初中生寫作中的負遷移現(xiàn)象研究將能幫助教師教學改善,對學生寫作錯誤提供一些意見,并讓教師教學更加具有針對性。
+
參考文獻:
[1]李中.漢語對英語寫作的負遷移分析[J].邵陽學院學報,2005,04:118-119.
作者簡介:王葉翠(1988-)女,漢族,吉林省松原市人教育碩士,吉林師范大學學科教學(英語)專業(yè) 研究方向英語教育