中圖分類號:H315 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
摘要:委婉表達(dá)及其翻譯可以反映出各種各樣的心理,也能體現(xiàn)出各種不同的社會交際功能。委婉表達(dá)在各個領(lǐng)域都有廣泛的應(yīng)用。在商務(wù)領(lǐng)域中,它對于我們進(jìn)行有效的跨文化交際,實(shí)現(xiàn)成功的商務(wù)合作有很大的幫助。商界人士常借助委婉語含蓄、禮貌、間接地表達(dá)自己的不同意見和愿望,以便建立良好的商務(wù)環(huán)境更好地贏得客戶。委婉語在商務(wù)英語應(yīng)用中的語法手段多種多樣。本文從委婉語的研究角度出發(fā),結(jié)合實(shí)際商務(wù)活動中委婉語的應(yīng)用,探討了商務(wù)英語中委婉用語的重要性,有助于商界人士更深層次的了解英語國家人們的思維方式和社會價值觀,從而提高自己在商務(wù)英語活動中的言語交際能力。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;委婉表達(dá);語法運(yùn)用
一、委婉表達(dá)的含義
古時候由于生產(chǎn)力水平很低,人們對死亡等自然現(xiàn)象,無法做出科學(xué)的解釋,誤以為語言與事物之間存在著某種必然聯(lián)系,因此盡量避免提及不吉利的事,或用一種迂回曲折的表達(dá)方式來替代某些禁忌語,這就產(chǎn)生了委婉語。
到了現(xiàn)代社會,在人們的交往過程中,有些詞語使人尷尬,惹人不快,招人厭惡或令人恐懼,如果直接表達(dá)出來,給人的印象是粗俗、生硬、刺耳、無禮。如果間接地表達(dá)出來則含蓄、中聽、悅耳、有禮。后一種表達(dá)方法就叫做委婉表達(dá)。
二、 商務(wù)英語中委婉語的語法運(yùn)用
1、語氣虛擬法
商務(wù)活動中就交易的價格、裝運(yùn)、索賠、保險等,不可避免要向?qū)Ψ教岢鼋ㄗh、勸告、請求甚至命令。為顧及顏面,可使用虛擬語氣來委婉、溫和地表達(dá)自己的觀點(diǎn)、請求和建議,以利于業(yè)務(wù)的開展和貿(mào)易關(guān)系的確立。例如“If it were not for that the goods are in out of season now, we could not supply even at that price.”
2、語氣弱化法
商務(wù)英語信函中,對對方的建議或要求,直接使用否定詞或肯定詞顯得過于武斷,不利于雙方在友好互信的基礎(chǔ)上建立貿(mào)易伙伴關(guān)系。因此,常用各種方法弱化語氣,創(chuàng)造平等和諧的合作氣氛。如:在否定句中加上really, always, quite, too, particularly等副詞,使得否定程度弱化,為對方留下考慮回旋的余地。例如:“According to our records, you have not yet settled your account for women shoes supplied to you on 9th July and 10th January this year.”
3、否定弱化法
商務(wù)英語交際中,直接的否定詞顯得魯莽,容易引起對方的反感,產(chǎn)生不愉快,不利于長期友好商務(wù)關(guān)系的建立。為避免態(tài)度強(qiáng)硬,語言直白的情況出現(xiàn),采用語句否定化來委婉地贊揚(yáng)或批評對方是很有必要的。如用“價格不太高”來代替“價格太低”的說法來削弱否定的語氣,可以保持友善客氣并顧全對方的面子。一般情況下,在否定句前加上“I am afraid …”,“I am not sure... ”,“We are sorry (to say/tell you )…” 或在否定句中加入一些程度副詞如“really”,“always”,“too”,“particularlly”等來弱化否定語氣,例如“I am afraid we cannot meet your demand and effect shipment before July 20, 2014.”
4、肯定語氣弱化
在業(yè)務(wù)洽談、表達(dá)主觀意見或看法的過程中,通??刹捎谩癐 think”、“I hope” 或 “please” 等,使所要表達(dá)的觀點(diǎn)或者提出的要求不至于主觀、武斷,同時保證了語意明確。例如:“I think the annual sale of 500 guitars for a sole distributor ship in Canada is rather conservative.” 用“I think” 會讓人覺得你很自信并且有助于建立更多的貿(mào)易關(guān)系。
5、被動語態(tài)法
商務(wù)英語中常用主動語態(tài)直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)交易雙方的意愿,但在表示批評、建議、要求時,用被動語態(tài)可以避免直接觸及對方。尤其是在對外商務(wù)函電中,被動語態(tài)的使用可以突出商務(wù)函電的文體色彩,弱化執(zhí)行者,強(qiáng)調(diào)了合作雙方應(yīng)承諾和遵守的職責(zé)和義務(wù),易于對方接受,起到主動語態(tài)所無法起到的作用。例如“According to the stipulations of the contract, the total quantity of the goods should be shipped before the end of this week and neither partial shipments nor delay are allowed.”
6、過去時態(tài)法
在商務(wù)英語洽談或是函電中,常用一般過去時態(tài)代替一般現(xiàn)在時態(tài)來表示委婉的口氣,表示對對方的尊重,表達(dá)友好協(xié)商的口吻。例如“Enclosed please find a copy of our price list which I thought you may find it interesting.”
三、 委婉語在商務(wù)英語中的交際功能
1、緩和氣氛
委婉語就是一種潤滑劑,能夠緩和緊張的氣氛,無論是在商務(wù)英語談判中還是在商務(wù)信函往來中。合理使用委婉語,能使合作雙方因心理壓力或言語冒犯而失去理性,出現(xiàn)相互爭執(zhí)現(xiàn)象的可能性大大減少,避免商務(wù)談判與合作中的僵硬場面,有利于雙方心平氣和地在良好氛圍中解決問題,并成功完成合作。
2、建立長期友好的商務(wù)關(guān)系
商務(wù)談判中,左右談判人員行為的最主要因素就是經(jīng)濟(jì)利益和心情。經(jīng)濟(jì)利益是談判人員進(jìn)行談判的目的,而后者會影響到這個目的的能否達(dá)成。委婉語的重要性就在于它能夠幫助雙方保持一種良好的心情來進(jìn)行談判,為雙方都留下回旋的余地,從而建立這種預(yù)期的長期友好合作關(guān)系。
委婉表達(dá)方式在生活中和工作上都是最重要的表達(dá)方式。在生活中,常因個人習(xí)慣或者文化差異,我們要用委婉表達(dá)去化解不必要的尷尬。工作中,商務(wù)禮儀是最基本的規(guī)則。在商務(wù)談判中,會經(jīng)常遇見不同文化背景和不同忌諱的商業(yè)伙伴。所以只有深入了解委婉語的運(yùn)用,才能達(dá)到成功交際的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]甘長銀.商務(wù)談判中的情感語言[J].渝州大學(xué)學(xué)報(社會科版).2001.(6)
[2]黃玉梅.如何在英語會話中巧妙運(yùn)用委婉語[J].科技資訊.2009.(33)
[3]曾爾奇.商務(wù)英語中的委婉表達(dá)及其翻譯.許昌學(xué)院學(xué)報.2003.(3)
[4]陳蘇紅.陳建平.商務(wù)英語翻譯.北京:高等教育出版社.2003
[5]唐麗玲.商務(wù)英語中的委婉策略.甘肅省政法學(xué)院人文學(xué)院.2001.(6)
[6]鄧炎昌.劉潤清.語言與文化.外語教學(xué)與研究出版社.1991
[7]顧寶珠.委婉表達(dá)的語言功能及其翻譯.中國科技信息.2007(1)
作者簡介:萬妍(1979- ),女,江西南昌人,江西科技學(xué)院外語外貿(mào)學(xué)院,講師,研究方向:英美文學(xué)和商務(wù)英語。