中圖分類號:F27 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
摘要:隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的到來,尤其是中國加入WTO后,大量國際跨國公司涌入中國,公司內(nèi)部會有來自不同文化背景的員工,公司的經(jīng)營管理,如營銷策略等也會針對不同國家地區(qū)的文化差異而不同。伴隨著的企業(yè)跨文化沖突問題的日益突出,中國企業(yè)如何進(jìn)行跨文化管理,如何在借鑒歐美企業(yè)文化長處的基礎(chǔ)上,形成華人企業(yè)自有的文化,制定合理有效的營銷策略,為企業(yè)帶來效益,成為一個十分值得研究和探討的問題。
關(guān)鍵詞:德語教學(xué);中德文化差異;比較
一、中德兩國企業(yè)文化之間的差異
1.企業(yè)培訓(xùn)。德國企業(yè)培訓(xùn)的突出特點(diǎn)是注重能力的培養(yǎng),解決實際存在的問題。通過探討和實驗尋求解決問題的最佳途徑和方法,給每個學(xué)員充分的自由發(fā)揮的空間,極大地調(diào)動了他們的積極性,也大大地提高了參訓(xùn)學(xué)員的素質(zhì)和解決問題的能力。德國企業(yè)培訓(xùn)工作還有一個十分重要的任務(wù),就是讓員工認(rèn)同企業(yè)的價值觀。筆者所實習(xí)的德國企業(yè),每年都有針對不同崗位的不同的培訓(xùn)課程。技術(shù)層面上的培訓(xùn),通常是有公司組織專人培訓(xùn),其他例如崗位要求的職稱培訓(xùn),公司都直接與相關(guān)學(xué)校掛鉤,培訓(xùn)結(jié)束后要進(jìn)行驗收,并做詳盡的記錄。
2.牢固的質(zhì)量意識。德國企業(yè)對產(chǎn)品質(zhì)量一向是最重視的。他們認(rèn)為沒有物美價廉的產(chǎn)品,只有精品和次品。他們的許多產(chǎn)品都是以精取勝,成為世界知名的品牌。通過實習(xí)我感到,德國企業(yè)精益求精的價值觀已深入人心,成為員工的一種自覺行為。我們可以感受到德國企業(yè)員工追求技術(shù)完美和注重質(zhì)星的強(qiáng)烈意識。由此可見,技術(shù)不斷進(jìn)步,保持良好的質(zhì)量,制造一流產(chǎn)品,是德國企業(yè)具有較強(qiáng)竟?fàn)幜Φ闹匾颉?/p>
二、中德兩國談判風(fēng)格上的差異
談判一般包括的階段:一是寒暄,談一些與工作不相干的話題;二是進(jìn)行說服;三是作出讓步并最終達(dá)成協(xié)議。寒暄是借此了解客戶的背景和興趣,從而為選擇適當(dāng)?shù)暮罄m(xù)溝通方式提供重要線索。說服就是處理“反對意見”。說服是談判的要害所在。人們對說服的認(rèn)識、說服方式的選用往往因文化而異。在注重垂直型地位關(guān)系的文化中,人們往往趨向于將較多的時間和精力花在寒暄以及與工作相關(guān)的信息交流上,說服階段要“爭論”的內(nèi)容就很少。
即便進(jìn)行說服,出于保全面子的心理,往往會選擇含蓄或幕后的方式,而且說服的方式和結(jié)果還與地位關(guān)系有關(guān)。如在日本文化中,因為比較放肆或強(qiáng)硬的談判戰(zhàn)略可能會導(dǎo)致丟面子并破壞重要的個人關(guān)系,所以較少被使用。但有時在非正式場合也會被買方使用讓步和達(dá)成協(xié)議。達(dá)成協(xié)議,基于客觀存在的思維差異,不同文化的談判呈現(xiàn)出決策上的差異,形成順序決策方法和通盤決策方法間的沖突。當(dāng)面臨一項復(fù)雜的談判任務(wù)時,采用順序決策方法的西方文化特別是英美人常常將大任務(wù)分解為一系列的小任務(wù)。將價格、交貨、擔(dān)保和服務(wù)合同等問題分次解決,每次解決一個問題,從頭至尾都有讓步和承諾,最后的協(xié)議就是一連串小協(xié)議的總和。然而采用通盤決策方法的東方文化則要在談判的最后,才會在所有的問題上作出讓步和承諾,達(dá)成一攬子協(xié)議。
三、中德兩國口語交際中的文化差異
日常的口語交際,盡管形式比較簡單,但其中也存在很多文化的差異和沖突。在教學(xué)中,教師要結(jié)合模擬情景有針對性地介紹其所包含的文化因素,把語言放在具體的語用背景下,使學(xué)生獲得真正的交際能力。例如:學(xué)生們在街道上或商店里看見外國人就問:“Hello! Where do you come from? Whats your name? How old are you?”這些突如其來的問題會把外國人弄得很尷尬,他們不知該不該回答,也不知道該怎么回答。在某些國家,這樣一連串的問題一般只在醫(yī)院、移民局、警察局這類地方才使用。
四、中德兩國語法中的文化差異
每一種語言都有其獨(dú)特的語法體系,且差異很大,而語法的差異同樣也是文化背景差異的體現(xiàn)。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece of bread”。漢語中名詞沒有可數(shù)不可數(shù)之分,也沒有單復(fù)數(shù)的變化,而英語中名詞有可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞之分,可數(shù)名詞又有單復(fù)數(shù)的變化??梢?,語法不僅是語言的規(guī)則,更是文化的體現(xiàn)。教師在講解語法的同時輔以文化的傳授會讓學(xué)生學(xué)得更輕松,記得更牢固。那么我們該怎樣加強(qiáng)文化背景知識的傳授,讓學(xué)生更深刻地理解英語,更恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語呢?教師可以通過了解日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等,通過觀賞精彩的外國電影錄像,欣賞格調(diào)高雅的外文歌曲等各種渠道來了解外國文化。不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化修養(yǎng),只有這樣才能把英語教“活”。
同時語言教學(xué)與文化背景知識教學(xué)應(yīng)同時并舉、緊密結(jié)合。注意隨機(jī)講授,差異比較。中西文化的差異應(yīng)是教學(xué)中的重點(diǎn)。教學(xué)中,教師不但要對詞語的文化背景知識進(jìn)行必要的解釋,而且還應(yīng)同母語進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋容^,以便使學(xué)生了解兩種文化的差異,從而掌握正確運(yùn)用英語的方法。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)千方百計為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境,并采取寓教于樂的形式,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,讓他們在輕松愉快的氣氛中學(xué)習(xí)和掌握語言基礎(chǔ)知識和文化背景知識,從而提高初步運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。
五、從旅游上看中德文化差異
較之于盡情享受假期的西方人,中國游客的行程永遠(yuǎn)那么緊,他們要么不會玩,要么沒時間玩。陳平認(rèn)為,出現(xiàn)上述差異的重要原因在于,中西方游客的旅游休閑取向不同。中國人傾向于在有限的時間內(nèi),游覽盡可能多的地方,拍攝盡可能多的照片。西方游客善于放慢節(jié)奏,盡情享受旅游目的地的自然和人文元素。德國人的帶薪假期比較長,一年大概有5至6個星期,再加上周末和公共假期,他們也就有一半的時間在工作。一般來說,德國人都是講休假,較少講旅游。這是因為德國人早已過了那種以參觀景點(diǎn)為主的游覽方式了。即使到一個陌生的國家去旅游,也會與度假結(jié)合起來,比如用兩個星期進(jìn)行游覽,之后再選擇一個地方住上一周,完全放松休息。德國人喜歡了解歷史文化、風(fēng)土人情,他們喜歡有經(jīng)驗和知識的導(dǎo)游為他們講解地方歷史背景、建筑風(fēng)格、文化內(nèi)涵和人物趣事,他們非常看中導(dǎo)游是否能夠給他們一些知識。即使是到德國另一個城市看看,也會組織起來單獨(dú)邀請一個當(dāng)?shù)氐膶?dǎo)游來為他們做講解。
德國人休假都做些什么呢?對他們來說,休假主要是放松心情,親近自然、鍛煉身體和安靜閱讀。他們通常都不處理工作上的事情,不看郵件,關(guān)掉手機(jī),使自己處于完全放松的狀態(tài),然后制訂每天的計劃,要么遠(yuǎn)足、要么爬山、要么游泳、要么在附近轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、要么在陽光下閱讀帶來的書籍。德國人休假幾乎不買東西,更別提什么奢侈品,要買也是一些當(dāng)?shù)氐钠咸丫坪吞禺a(chǎn)、小紀(jì)念品等。但他們卻每天在當(dāng)?shù)氐牟宛^消費(fèi),享受那里的美食和美酒,因為他們認(rèn)為,美食、美酒均與文化有關(guān),通過飲食文化他們能更好地了解當(dāng)?shù)氐奶攸c(diǎn),也能更好地與人溝通。德國人很少照相,特別是很少給自己照相,即便照也是照風(fēng)景和當(dāng)?shù)赜幸馑嫉娜撕褪?,他們更多的是用眼睛來觀察、欣賞,用心來體驗。他們喜歡聊天,即使是不認(rèn)識的人,一杯啤酒下肚,也能馬上熟絡(luò)起來,相互分享自己的感受。
參考文獻(xiàn):
[1]梁鏞.跨文化的外語教學(xué)與研究.上海外語教育出版社,1999.
[2]蔣培江.德語口語教學(xué)中的交際法語言教學(xué)探討.浙江大學(xué)學(xué)報,2006.6.