一次,我為某事不得不等待,這時我想起了一個童話。
從前有個年輕的農(nóng)夫,他要與情人約會。小伙子性急,來得太早,又不會等待。他無心觀賞那明媚的陽光、迷人的春色和嬌艷的花姿,卻急躁不安,一頭倒在大樹下長吁短嘆。
忽然他面前出現(xiàn)了一個侏儒。“我知道你為什么悶悶不樂,”侏儒說,“拿著這紐扣,把它縫在衣服上。遇著不得不等待的時候,你只消將這紐扣向右一轉(zhuǎn),你就能跳過時間,要多遠有多遠?!?/p>
這倒合小伙子的胃口。他握著紐扣,試著一轉(zhuǎn):啊,情人已出現(xiàn)在眼前,還朝他笑送秋波呢!真棒??!他心里想,要是現(xiàn)在就舉行婚禮,那就更棒了。他又轉(zhuǎn)了一下:隆重的婚禮,豐盛的酒席,他和情人并肩而坐,周圍管樂齊鳴,悠揚醉人;他抬起頭,盯著妻子的眸子,又想:現(xiàn)在要是只有我們倆該多好!他悄悄轉(zhuǎn)了一下紐扣,立時夜闌人靜……他心中的愿望層出不窮:我們應(yīng)有座房子,他轉(zhuǎn)動著紐扣:夏天和房子一下子飛到他眼前,房子寬敞明亮,迎接主人;我們還缺幾個孩子,他又迫不及待,使勁轉(zhuǎn)了一下紐扣:日月如梭,頓時己兒女成群;他站在窗前,眺望葡萄園,真遺憾,它尚未果實累累。偷轉(zhuǎn)紐扣,飛越時間。腦子里愿望不斷,他又總急不可待,將紐扣一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn)。生命就這樣從他身邊疾駛而過。還沒來得及思索其后果,他已老態(tài)龍鐘,衰臥病榻。至此,他再也沒有要為之而轉(zhuǎn)動紐扣的事了。
回首往日,他不勝追悔自己的性急失算:我不愿等待,一味追求滿足,恰如饞嘴人偷吃蛋糕里的葡萄干一樣。眼下,因為生命已風(fēng)燭殘年,他才醒悟:即使等待,在生活中亦有其意義,唯其有它,愿望的滿足才更令人高興。他多么想將時間往回轉(zhuǎn)一點啊!他握著紐扣,渾身顫抖,試著向左一轉(zhuǎn),扣子猛地一動,他從夢中醒來,睜開眼,見自己還在那生機勃勃的樹下等著可愛的情人,然而現(xiàn)在他已學(xué)會了等待。一切焦躁不安已煙消云散。他平心靜氣地看著蔚藍的天空,聽著悅耳的鳥語,逗著草叢里的甲蟲。他以等待為樂。
想一想
這則童話告訴我們什么道理?