阿拉斯南的鏡子
阿拉斯南是《一千零一夜》中的人物。他為了找到一個(gè)純潔忠貞的姑娘,請(qǐng)求神靈給予指點(diǎn)。神靈把一面鏡子送給他,并告訴他面對(duì)鏡子可以照出他心中所想的姑娘是否純潔忠貞。鏡子影像清晰,那么姑娘忠貞;如果影像模糊不清,便是姑娘不忠貞。后以“阿拉斯南的鏡子”比喻忠貞的試金石。
芝麻開(kāi)門(mén)
源自《一千零一夜》中的《阿里巴巴和四十大盜》。貧苦農(nóng)民阿里巴巴發(fā)現(xiàn)強(qiáng)盜在一塊巨石前喊了聲“芝麻,開(kāi)門(mén)吧”,巨石門(mén)馬上開(kāi)了,強(qiáng)盜把搶來(lái)的金銀財(cái)寶搬了進(jìn)去。強(qiáng)盜走后,他來(lái)到巨石前也喊了聲“芝麻,開(kāi)門(mén)吧”,石門(mén)開(kāi)了,他拿走了大量的財(cái)寶。后遂以“芝麻開(kāi)門(mén)”比喻解決難題的秘訣,也指事情的關(guān)鍵。
迷 宮
源自希臘神話??死锾貚u人為了囚禁吃人的怪物彌諾陶,請(qǐng)來(lái)能工巧匠代達(dá)羅斯建造迷宮。迷宮曲徑繁多,進(jìn)去就出不來(lái)。后以“迷宮”比喻錯(cuò)綜復(fù)雜的事情,難以擺脫的處境。
酸葡萄
源自《伊索寓言》。一只狐貍看見(jiàn)葡萄架上掛滿了熟透的葡萄,便竭盡全力,跳了好幾次,想把葡萄弄到手,但始終夠不著。于是它自言自語(yǔ)地說(shuō):“這葡萄是酸的?!焙髞?lái)人們用“酸葡萄”指把想要而得不到的東西說(shuō)成是不好的,聊以自慰。
針線錢(qián)
源自英國(guó)習(xí)俗。縫衣針剛剛發(fā)明時(shí),售價(jià)很高,而且每年只在元月一日和二日兩天有售,用針的多是有錢(qián)人。青年男女結(jié)親時(shí),男方通常要給女方一筆專門(mén)買(mǎi)針線的錢(qián),遺囑中也常有一筆專為買(mǎi)針線用的遺贈(zèng)。后來(lái)縫衣針便宜了,婦女們便用針線錢(qián)買(mǎi)別的東西。后遂以“針線錢(qián)”代指零用錢(qián)。