煙波不動(dòng)影沉沉②,碧色全無(wú)翠色深③。
疑是水仙梳洗處④,一螺青黛鏡中心⑤。
注釋
①君山:山名,在今湖南省洞庭湖中。②沉沉:形容君山倒影的濃重的顏色。③翠色:指君山的色調(diào)青翠。④水仙:水中的仙女。⑤一螺青黛:比喻仙女頭上烏黑的發(fā)髻。
釋義
洞庭湖上一片寂靜,君山映入湖中的倒影,色彩很濃,全然不見(jiàn)了湖水的碧綠顏色,反而使得君山的青翠山色加深了。我真懷疑這是水中仙女梳洗的地方,那湖面山影,就好像一面明鏡中映出她那青黑色的發(fā)髻。
解說(shuō)
詩(shī)人在寫(xiě)景上有自己的特點(diǎn),詩(shī)中詩(shī)人的想象力非常豐富,給人一種耳目一新的感覺(jué)。這首描繪洞庭君山的詩(shī),起筆就很別致,詩(shī)人不是先正面寫(xiě)君山,而是從君山的倒影起筆。前兩句寫(xiě)波平如鏡的湖水,以淺碧與深翠色彩的對(duì)比,映襯出君山倒影的鮮明突出。這是一幅靜謐的湖山倒影圖。這種富有神秘色彩的寧?kù)o,很容易引發(fā)出詩(shī)人的遐想。后兩句詩(shī)情轉(zhuǎn)向虛幻,將神話傳說(shuō)融入君山倒影之中,以意取勝,寫(xiě)得活脫輕盈。這種“鏡花水月”、互相映襯的筆法,構(gòu)成了這首小詩(shī)新巧清麗的格調(diào),從而使君山的秀美,自然和諧地呈現(xiàn)在讀者的面前。