我們能欣賞沒有國界的音樂,但這并不代表我們能理解其中的歌詞。對于英文歌曲,要想把歌詞吃透,就必須字斟句酌,這樣做既可以積累英語知識,又有助于深入理解歌曲,對英語學(xué)習(xí)者來說可謂一舉兩得。那要如何做到這點(diǎn)呢?The Verve樂隊在英國搖滾史上有著舉足輕重地位,下面我們就以該樂隊的一首歌曲“Bitter Sweet Symphony”為例一起來看一下。
1 聽九遍歌曲,感受音樂的力量和歌者的情緒,體會歌曲主題。
一般來說,一首歌曲的主題主要體現(xiàn)在歌名和副歌部分。這首歌的歌名為Bitter Sweet Symphony,其中的bitter(苦澀的)和sweet(甜蜜的)本身就是一組反義詞,bitter-sweet可作形容詞,意為“苦中帶甜的,苦樂參半的”。歌詞第一句提到“it's a bitter sweet symphony this life”,表明這首歌講的是生活中矛盾的一面。在副歌部分不斷重復(fù)“I can't change”,后面卻出現(xiàn)了兩個轉(zhuǎn)折,說明“我”很可能在“不能改變”和“改變”中痛苦掙扎。
2 利用英語詞典,分析歌詞中的詞匯和語法,積累有用表達(dá),理解歌詞含義。
①對于詞匯,要弄懂其在歌詞中的用法,積累該詞的其他用法,并試著理解該詞所在歌詞的含義。例如,在“Bitter Sweet Symphony”這首歌中,我們需要注意以下詞匯。
·make ends meet
該短語意為“使收支平衡:量入為出”,即掙的錢剛夠維持所需。該短語所在的歌詞意為:你努力掙錢以維持生活所需,成了金錢的奴隸,然后死去。這句歌詞揭露了很多人的生活現(xiàn)狀,直指人生的意義,值得深思。Make ends meet在2012年高考英語全國卷Ⅱ完形填空中曾出現(xiàn)過。原句為:I was driving a school bus to make ends meet and living with a friend Of mine,for I had lost my flat,
·slave
我們都知道slave是“奴隸”的意思,在這首歌曲中出現(xiàn)了“be a slave to…”的用法,意為“是……的奴隸”。除此以外,slave還可作動詞,意為“(尤指為了別人而)辛勤地不斷工作”。2012年高考英語北京卷閱讀理解中就出現(xiàn)過slave作動詞的用法。原句為:Having no choice,I slowly raised the report I had slaved over,hoping tO hide myself。
·mold
Mold在這首歌中反復(fù)出現(xiàn),其作為名詞時是“模子”的意思。而在I'm here in my mold這句歌詞中,mold用了其引申義,即“(行為、性格、態(tài)度或生活方式的)模式,類型”。
②對于歌詞中復(fù)雜的句子,除了分析其語法結(jié)構(gòu),還可以結(jié)合高考中對該語法結(jié)構(gòu)的考查進(jìn)行強(qiáng)化記憶。例如下面一句歌詞。
·You know the one that takes you to the places where all the veins meet,
這句話中包含了兩個定語從句。其中,that takes you to the places where all the veins meet是第一個定語從句,修飾先行詞the one。而where all the veins meet是內(nèi)部嵌套的一個定語從句,修飾的先行詞是the places。在高考英語中,定語從句也是一大考點(diǎn),且常考查其關(guān)系詞。為了加強(qiáng)對定語從句的理解,并體會高考的命題方式,我們完全可以自己對這句話挖空出題,進(jìn)行逆推分析。
挖空后的題目為:You know the one____________takesyou to the places_________all the veins meet,我們知道,從句中缺主干成分時應(yīng)用關(guān)系代詞,從句中不缺主干成分時應(yīng)用關(guān)系副詞。分析題目可知,the one為先行詞,而_____takes you to the places這個從句中缺主語,所以應(yīng)使用關(guān)系代詞。由于先行詞是the one,由此排除關(guān)系代詞which,又根據(jù)上句歌詞可知the one指代的是theroad,故應(yīng)使用關(guān)系代詞that。在______all the veinsmeet這個從句中,由于meet在這里作不及物動詞,所以該從句的結(jié)構(gòu)就是“主語+謂語”,是一個不缺少主干成分的完整結(jié)構(gòu),故從句引導(dǎo)詞應(yīng)使用關(guān)系副詞,又由于先行詞the places指代地點(diǎn),故可以確定此處應(yīng)填入where。
經(jīng)過以上的逆推分析,我們不僅鞏固了定語從句的相關(guān)知識,還對這句歌詞的結(jié)構(gòu)有了更深入的了解,此時理解這句歌詞的含義就容易多了。這句歌詞意為:你知道那條道路,它可以將你帶到所有血管匯聚的地方。而“所有血管匯聚的地方”指的就是“心臟”。結(jié)合整個小節(jié)的歌詞,可以推斷出歌者實際想表達(dá)的是要遵從本心,不要變成金錢的奴隸。
③對于有用表達(dá),可以細(xì)細(xì)體會,并積累起來以便日后使用。例如:
·But rm a million different people from one day to the next,
從字面上看,這句話可翻譯為:從這一天到后一天,我是一百萬個不同的人。其隱含的意思就是“我很多變”。
3 結(jié)合融詞含義和歌名,體會歌曲想要表達(dá)的意義。
通過對歌詞進(jìn)行逐句分析后,相信同學(xué)們對這首“Bitter Sweet Symphony”中蘊(yùn)含的意義已經(jīng)有了自己的感悟,筆者在此就不再贅述了。
總之,對于英文歌曲,尤其是像搖滾歌曲這樣別有深意,蘊(yùn)含人生哲理的歌曲,一定要仔細(xì)分析,認(rèn)真體會,相信你在英語學(xué)習(xí)和歌曲欣賞方面一定會有不一樣的收獲!