亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《圣經(jīng)》對(duì)英語(yǔ)發(fā)展的影響

        2014-04-29 00:00:00
        新東方英語(yǔ)·中學(xué)版 2014年12期

        《圣經(jīng)》常被稱作“最偉大的書(shū)”。兩千多年來(lái),它影響著一代又一代的人們,歷史上沒(méi)有哪本書(shū)能比它對(duì)人類文明的影響更深遠(yuǎn)。迄今為止,《圣經(jīng)》已經(jīng)被譯為2018種語(yǔ)言,而其每年的銷售量也總是高居榜首,是歷史上最暢銷的書(shū)籍。而對(duì)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言來(lái)說(shuō),其發(fā)展更是離不開(kāi)《圣經(jīng)》。

        《圣經(jīng)》最初用希伯來(lái)文寫(xiě)成,后被譯為希臘語(yǔ),再后來(lái)出現(xiàn)了拉丁文版本?;浇淘诹_馬確立地位后,羅馬天主教憑借拉丁文版本的《圣經(jīng)》對(duì)《圣經(jīng)》擁有了唯一的解釋權(quán),并以此來(lái)維護(hù)其統(tǒng)治地位。歐洲宗教改革運(yùn)動(dòng)開(kāi)始以后,德國(guó)的宗教改革家馬丁·路德(Martin Luther)主張每個(gè)人都有直接聆聽(tīng)上帝的權(quán)力,而不是非得通過(guò)羅馬天主教會(huì)才能了解上帝。于是,歐洲各國(guó)紛紛開(kāi)始將《圣經(jīng)》譯為本國(guó)語(yǔ)言。在隨后的兩百年間,出現(xiàn)了不少《圣經(jīng)》的英譯本,但是1611年由英格蘭國(guó)王詹姆斯一世下令翻譯而成的《圣經(jīng)》意義十分重大,世稱“欽定本”或“詹姆斯一世欽定本圣經(jīng)”(King James Authorized Verison of the Bible)。這部欽定本所用的語(yǔ)言是中古英語(yǔ)到現(xiàn)代英語(yǔ)的過(guò)渡,它不僅用簡(jiǎn)單樸素的語(yǔ)言將《圣經(jīng)》的內(nèi)容普及給千家萬(wàn)戶,還極大地推動(dòng)了中古英語(yǔ)向現(xiàn)代英語(yǔ)的轉(zhuǎn)變。以下分別是中古英語(yǔ)、早期現(xiàn)代英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)版本的《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》(The Book of Genesis)中第三篇的第一段話,大家不妨對(duì)比一下,感受欽定本在英語(yǔ)由中古英語(yǔ)到現(xiàn)代英語(yǔ)轉(zhuǎn)變中的作用。

        中古英語(yǔ)版(出自14世紀(jì)末的The Wycliffite Bible):But the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe which the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman Why comaundide God to ou that e schulden not ete of ech tre of paradis.

        早期現(xiàn)代英語(yǔ)版(出自1611年的欽定本):Now the serpent was more subtill than any beast of the field, which the Lord God had made, and he said vnto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of euery tree of the garden?

        現(xiàn)代英語(yǔ)版(出自1961年的New English Bible):The serpent was more crafty than any wild creature that the LORD God had made. He said to the woman, \"Is it true that God has forbidden you to eat from any tree of the garden?\"

        迄今為止,《圣經(jīng)》的英文譯本已有好幾十種,單用現(xiàn)代英語(yǔ)翻譯的譯本就有很多,它們有著各自的翻譯特點(diǎn),其中New International Reader's Version (NIrV)版本的《圣經(jīng)》用有限的詞語(yǔ)和簡(jiǎn)單的短句來(lái)表達(dá),即使小學(xué)生也可以看懂,很適合英語(yǔ)初學(xué)者閱讀。

        《圣經(jīng)》之所以對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言影響重大,也在于其本身的魅力。首先,作為一部宗教著作,《圣經(jīng)》分《舊約》和《新約》兩部分,不僅是基督教的圣典,也是猶太教的圣典。從最早成書(shū)的《約伯記》(約公元前1500年)到最后成書(shū)的《啟示錄》(90~96年),歷經(jīng)約1600年,通過(guò)40多位作者的貢獻(xiàn),一部浩大的《圣經(jīng)》才終于寫(xiě)成。這些作者多為猶太人,其文化水平、身份地位和職業(yè)各不相同,其中有君王,有祭司,有牧人,也有醫(yī)生,每位作者都是各自成文,最后由各宗教組織集結(jié)成冊(cè)?!妒ソ?jīng)》的內(nèi)容之豐富,含義之深刻,語(yǔ)言之凝練,使其不僅僅是一部宗教著作,還是一部文學(xué)經(jīng)典。除了信奉基督教的人把《圣經(jīng)》奉為圣典之外,非基督教教徒也將其當(dāng)做文學(xué)巨著來(lái)拜讀。這就令《圣經(jīng)》的閱讀范圍極為廣泛,成為世界上擁有譯本最多、銷量最高的圖書(shū),到目前為止沒(méi)有任何書(shū)可以與其比肩。對(duì)于英語(yǔ)這門(mén)世界通用語(yǔ)而言,《圣經(jīng)》的流傳也為英語(yǔ)提供了豐富的素材,人們對(duì)其內(nèi)容和文字耳濡目染,常常會(huì)用到其中的詞句和人物,久而久之就出現(xiàn)了許多源于《圣經(jīng)》的詞匯、格言和習(xí)語(yǔ)。

        首先,《圣經(jīng)》為英語(yǔ)增添了許多詞匯。在由拉丁文譯為英語(yǔ)的過(guò)程中,許多拉丁詞匯被保留下來(lái),成了英語(yǔ)的一部分,如altar (祭壇)、angel (天使)、apostle (使徒)、candle (蠟燭)、creed (教義)、hymn (贊美詩(shī);圣歌)等。而《圣經(jīng)》中的一部分詞匯又在其原義的基礎(chǔ)上衍生出了新的比喻義,如the cross (原義:耶穌被釘死在上面的十字架;衍生義:苦難)、creature (原義:上帝創(chuàng)造的有形與無(wú)形之物;衍生義:生物)、deluge (原義:上帝降的大水;衍生義:洪水)、incarnation (原義:道成肉身;衍生義:化身)、sanctuary (原義:祭獻(xiàn)上帝的場(chǎng)所;衍生義:避難所)等。

        其次,《圣經(jīng)》為英語(yǔ)創(chuàng)造了大量的格言警句,比如《圣經(jīng)》教導(dǎo)人們“當(dāng)愛(ài)人如己(love your neighbor as yourself)”,教導(dǎo)人們“言多必失,智者少言(The more talk, the less truth; the wise measure their words)”,教導(dǎo)人們“不要論斷人,免得被人論斷(Judge not, that you be not judged)”。這些格言也成為日常生活中常用的表達(dá)。

        此外,《圣經(jīng)》還為英語(yǔ)帶來(lái)了大量的習(xí)語(yǔ),如at the eleventh hour (在最后時(shí)刻)、to beat the air (白費(fèi)力氣; 徒勞)、all things to all men (盡力設(shè)法討好所有的人;八面玲瓏)等。由于這些習(xí)語(yǔ)一般都源于《圣經(jīng)》中的典故,因而若不了解其背后的典故或許根本無(wú)法明白其含義。比如at the eleventh hour,為什么“在第11個(gè)小時(shí)”就是指“在最后時(shí)刻”呢?原來(lái)《圣經(jīng)·馬太福音》里有這樣一個(gè)故事。從前有一個(gè)富人,他有一個(gè)葡萄園,葡萄園需要人手,他便雇了些人來(lái)??蛇@個(gè)富人沒(méi)有數(shù)學(xué)頭腦,他是這樣來(lái)雇工的:早上5點(diǎn)開(kāi)始雇人,一整天都陸陸續(xù)續(xù)有人前來(lái)干活,最后一個(gè)到了深夜11點(diǎn)才來(lái)。他又是這樣來(lái)付工錢(qián)的:到了12點(diǎn)活干完了,只要在場(chǎng)的就能得到一個(gè)銀元。這樣導(dǎo)致的結(jié)果就是,早上5點(diǎn)就來(lái)了、辛辛苦苦干了一整天活的人到頭來(lái)竟然和晚上11點(diǎn)才來(lái)、只干了一個(gè)小時(shí)的人所得的報(bào)酬是一樣的。那些早來(lái)的人當(dāng)然也不是傻子,他們馬上就總結(jié)出:來(lái)得早不如來(lái)得巧。所以at the eleventh hour便有了“在最后時(shí)刻”的含義,沿用至今。

        美國(guó)有位詞匯教授曾經(jīng)說(shuō)過(guò),難以想象一個(gè)沒(méi)有讀過(guò)圣經(jīng)的人能夠?qū)W好英語(yǔ)。這是因?yàn)椴粌H源自《圣經(jīng)》的習(xí)語(yǔ)在英語(yǔ)中的使用十分普遍,而且文學(xué)作品、演講、影視作品等中也常常利用《圣經(jīng)》中的典故來(lái)表達(dá)各自的想法。此外,由《圣經(jīng)》衍生的一些派生詞也十分有趣。在后續(xù)兩期文章中,我們將具體講解《圣經(jīng)》的習(xí)語(yǔ)、《圣經(jīng)》典故的應(yīng)用,并介紹由《圣經(jīng)》衍生的一些派生詞。

        朱辰蕾,北京新東方學(xué)校優(yōu)能中學(xué)酷學(xué)酷玩夏/冬令營(yíng)詞匯魔鬼速記營(yíng)教師,擅長(zhǎng)運(yùn)用聯(lián)想法和溯源法,幫助學(xué)生科學(xué)記憶單詞。

        侯躍隆,北京新東方學(xué)校優(yōu)能中學(xué)酷學(xué)酷玩夏/冬令營(yíng)詞匯魔鬼速記營(yíng)教師,擅長(zhǎng)將生活與詞匯相結(jié)合,讓同學(xué)們?cè)跉g聲笑語(yǔ)中掌握詞匯。

        中文字幕一区二区三区在线看一区| 亚洲精品久久久无码av片软件| 在线视频这里只有精品| 在线观看中文字幕一区二区三区| 日韩午夜免费视频精品一区| 日本丰满熟妇videossex一| vr成人片在线播放网站| h动漫尤物视频| 精品中文字幕在线不卡| 无码国内精品久久人妻| 丰满少妇被猛烈进入无码| 91在线无码精品秘 入口九色十| av一区二区在线网站| 久久精品国产亚洲7777| 无码人妻一区二区三区在线视频 | 国产精品亚洲а∨天堂2021| 色偷偷88888欧美精品久久久| 亚洲中文字幕av一区二区三区人| 少妇被按摩出高潮了一区二区| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 亚洲自拍另类制服在线| 人妻少妇精品视频中文字幕国语| 丰满精品人妻一区二区| 性欧美牲交xxxxx视频欧美| 精品99在线黑丝袜| 国产不卡av一区二区三区| 天堂在线资源中文在线8 | 亚洲AV成人无码国产一区二区| 国产一区二区三区不卡在线播放| 国产av精品一区二区三| 一个人在线观看免费视频www| 国产自产拍精品视频免费看| 国产免费人成视频网站在线18| 亚洲色爱免费观看视频| 亚洲欧美一区二区三区国产精| 在线视频自拍视频激情| 无码人妻h动漫中文字幕| 日本夜爽爽一区二区三区| 亚洲成av在线免费不卡| 国产av无码专区亚洲av男同| 国产成人av 综合 亚洲|