亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        高中英語教學(xué)中學(xué)生翻譯能力提高的策略

        2014-04-29 00:00:00仲娟
        東方教育 2014年5期

        【摘要】翻譯能力的培養(yǎng)不僅是高中英語教學(xué)中不可忽略的一部分,而且也是英語學(xué)習(xí)的目的之一。

        【關(guān)鍵詞】翻譯;高中英語教學(xué);必要性;建議

        引言

        《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》(以下簡(jiǎn)稱《標(biāo)準(zhǔn)》)規(guī)定:按照基礎(chǔ)教育階段英語課程分析總目標(biāo)的要求,《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)語言技能、語言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面分別提出了相應(yīng)的內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)。其中語言技能包括聽、說、讀、寫四個(gè)方面的技能以及這四種技能的綜合運(yùn)用能力。聽和讀是理解的技能,說和寫是表達(dá)的技能;這四種技能在語言學(xué)習(xí)和交際中相輔相成、相互依托,共同構(gòu)成英語綜合運(yùn)用能力。雖然在高中英語新課標(biāo)的內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)中根本未提到翻譯且自20世紀(jì)初直接法對(duì)語法翻譯法進(jìn)行批判以來,翻譯在高中英語教學(xué)中一直受到不平等對(duì)待,不大受重視,甚至受忽視與排斥。但翻譯能力作為綜合應(yīng)用和實(shí)用能力之一,是在英語學(xué)習(xí)中用得較多的一種技能,同時(shí)它也是一門綜合性很強(qiáng)的技能,包含了各種知識(shí)如:語言學(xué)、文藝學(xué)、文化學(xué)等等。因此,在日常的高中英語教學(xué)中,教師應(yīng)重視翻譯教學(xué),并注重學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)。本文試圖闡述高中英語教學(xué)中翻譯能力培養(yǎng)的必要性,并對(duì)高中英語教學(xué)中學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)策略進(jìn)行了探討。

        一、高中英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的必要性眾所周知,學(xué)習(xí)任何一種外語都要求做到會(huì)聽、會(huì)說、會(huì)讀、會(huì)寫、會(huì)譯。學(xué)習(xí)英語,當(dāng)然也不例外。聽、說、讀、寫、譯五種能力是學(xué)生與他人較好地進(jìn)行英語交流必備的語言基本功。然而,長(zhǎng)期以來,在我國(guó)的高中英語教學(xué)中常常只強(qiáng)調(diào)“聽說領(lǐng)先,讀寫跟上”,只要求學(xué)生做到能聽懂,讀懂,說得出,寫得出,對(duì)譯沒有做過多要求,似乎不必要求會(huì)譯。特別是近些年來大多數(shù)省的英語高考試題中取消了翻譯這項(xiàng)考核形式,再加上新課程《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)譯的能力沒有做相關(guān)的要求。這使受高考指揮棒直接影響的英語教學(xué)更加忽視了這一能力的培養(yǎng),導(dǎo)致我國(guó)英語教學(xué)中忽視翻譯能力培養(yǎng)的現(xiàn)象愈趨嚴(yán)重。而事實(shí)上,“譯”是一種雙語交際能力,而且“在某種程度上,它還是聽、說、讀和寫這四種能力的綜合反映”。聽、說、讀、寫、譯五項(xiàng)能力的培養(yǎng)是相互聯(lián)系、相互促進(jìn)、相輔相成的,切不可偏廢其中的任何一項(xiàng),它們對(duì)于發(fā)揮一種語言作為交際工具的職能來說都是非常重要的。首先,翻譯能力的提高有助于學(xué)生英語學(xué)習(xí)能力的提高,翻譯有助于學(xué)生語篇理解能力和表達(dá)能力的提高。當(dāng)學(xué)生在做閱讀理解練習(xí)或是閱讀外文書籍時(shí),翻譯有助于幫助他們更好地理解原文。但令人遺憾的是,近些年來大部分省的高考試題中并沒有涉及翻譯。在日常的教學(xué)中,教師也很少對(duì)學(xué)生的翻譯技能給予足夠的重視,導(dǎo)致學(xué)生在閱讀理解中常會(huì)因某些句子較長(zhǎng)或結(jié)構(gòu)復(fù)雜不理解句中的含義而影響整個(gè)語篇的理解,從而影響到做題的準(zhǔn)確率,這種例子在學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中隨處可見。其次,翻譯能力不僅與寫作能力緊密相關(guān),而且與聽說能力緊密相關(guān)。雖然翻譯不是寫作,但從譯文表達(dá)的角度看,翻譯需要學(xué)生對(duì)文體、語篇邏輯、構(gòu)句格式、詞語搭配等有全面的了解和思考,所以了解各種文字的寫作要求必將有利于翻譯的表達(dá)。翻譯教學(xué)的主要方法之一是對(duì)原文與譯文以及各種各樣譯文的比較閱讀。對(duì)原文及譯文的比較閱讀有助于學(xué)習(xí)者了解兩種語言的差異性,而對(duì)于各種譯文的比較閱讀,有助于培養(yǎng)學(xué)生的分析和鑒賞能力,而這些不僅有利于翻譯水平的提高,從某種程度上講,也有利于寫作水平的提高。所以翻譯教學(xué)與寫作能力的培養(yǎng)相互關(guān)聯(lián)。此外,我們?cè)谝粋€(gè)英語不是母語的國(guó)家學(xué)習(xí)英語,當(dāng)用英語進(jìn)行聽說過程時(shí),習(xí)慣于將所聽到的內(nèi)容(即輸入)轉(zhuǎn)換成漢語或是把要輸出的內(nèi)容先通過漢語進(jìn)行思維和組織,然后再用英語說出來,事實(shí)上這兩個(gè)過程都包含了翻譯。雖然在教學(xué)中我們一直提倡學(xué)生盡量用外語思維來進(jìn)行寫作和聽說,實(shí)際上,真正的外語思維是難以達(dá)到的。因此,掌握一定的翻譯技巧和方法對(duì)學(xué)生的寫作、聽說都有好處。最后,翻譯不僅是語言與語言間的簡(jiǎn)單交流,而是了解文化的有效途徑。翻譯是跨文化、跨語言、跨社會(huì)的交流活動(dòng)。語言與文化相互緊密聯(lián)系,相互作用。翻譯既涉及語言又涉及文化,不可分割。學(xué)生在做翻譯時(shí),一定要對(duì)其文化背景有所了解,否則翻譯出來的文章就會(huì)鬧笑話或有歧義。

        二、高中英語教學(xué)中學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)策略隨著中國(guó)加入WTO,奧運(yùn)會(huì)、世博會(huì)的成功舉辦,經(jīng)濟(jì)全球化和國(guó)際交往的日趨頻繁,翻譯能力對(duì)中學(xué)生來說越來越重要,所以如何采取有效的教學(xué)方法對(duì)學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行培養(yǎng)顯得尤為重要。但高中英語教學(xué)內(nèi)容較多,因此對(duì)于翻譯能力的培養(yǎng)不宜占用太多的課時(shí),只能結(jié)合高中英語課本身的特點(diǎn),把翻譯理論、翻譯技巧穿插在課文中進(jìn)行講解,并鼓勵(lì)學(xué)生在課后自主學(xué)習(xí),通過網(wǎng)絡(luò)、圖書館書籍等其他途徑豐富翻譯方面的知識(shí),開闊眼界,讓學(xué)生多做翻譯練習(xí)和實(shí)踐,為以后的英語學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。首先,從一開始(即初學(xué)階段)教師就應(yīng)讓學(xué)生明白英語與漢語兩種語言在用詞、句子結(jié)構(gòu)和語序相互之間的差異:在用詞上的差異。在一個(gè)句子中,英語只用一個(gè)謂語動(dòng)詞,而漢語則多用動(dòng)詞、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)、兼語式、連動(dòng)式等,且多用名詞。因此,學(xué)生在做英譯漢時(shí),要進(jìn)行詞類轉(zhuǎn)換,即將英語中的名詞、形容詞、副詞、介詞短語等譯為漢語的動(dòng)詞。在句子結(jié)構(gòu)、語序方面的差異,一般情況下,英、漢句子的主語、謂語、賓語、詞序基本一致。但與漢語相比,英語詞序倒裝現(xiàn)象較多。同時(shí),英漢語言中的定語位置也不同,漢語的定語較固定,直接位于名詞前,而在英語中,定語的位置則比較靈活,可前置或后置。并且漢語多用短句而英語多用長(zhǎng)句,英、漢這兩種結(jié)構(gòu)特點(diǎn)要求我們?cè)趯⒂⒄Z譯成漢語時(shí)應(yīng)采用分句譯法,即將英文句子結(jié)構(gòu)做較大的調(diào)整,將英語長(zhǎng)句譯成漢語短句。其次,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的興趣,讓學(xué)生在翻譯實(shí)踐中鍛煉技能。因?yàn)榉g不僅具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,而且是創(chuàng)造性的語言活動(dòng),在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生不通過做大量的翻譯實(shí)踐是很難提高翻譯水平的。所以,在實(shí)踐中還要講究科學(xué)性和趣味性。有關(guān)情趣詞——arithmetic(算術(shù))Such as:“A rat in Tom’s house may eat Tom’s ice cream.”這句話每個(gè)詞的頭一個(gè)字母就綜合成了“arithmetic”(算術(shù))。此外教師還可以在教學(xué)中講授一些翻譯技巧,也可有助于學(xué)生翻譯能力的提高。學(xué)生多做一些相關(guān)方面的練習(xí),通過英漢、漢英的對(duì)比去更好地掌握翻譯技巧的應(yīng)用。

        三、總之,翻譯作為英語學(xué)習(xí)的五種技能之一,不僅有利于學(xué)生綜合語言能力的提高,還能滿足現(xiàn)代社會(huì)對(duì)復(fù)合型人才的需求。因此,在高中英語教學(xué)中教師必須注重這種技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練,但要想全面開展中學(xué)英語翻譯教學(xué),達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的,還有待于我們進(jìn)行不懈的努力,對(duì)中學(xué)英語翻譯教學(xué)做進(jìn)一步系統(tǒng)的研究。

        參考文獻(xiàn):

        [1]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)).北京:人民教育出版社,2003.

        国产激情视频在线观看首页| 欧美牲交videossexeso欧美| 午夜成人鲁丝片午夜精品| 亚洲 都市 校园 激情 另类| 国产乱人伦AⅤ在线麻豆A| 亚洲精品中文字幕一二三| 亚洲国产精品无码aaa片| 老外和中国女人毛片免费视频| 亚洲国产夜色在线观看| 久久久国产视频久久久| 成人国产激情自拍视频| 十八禁在线观看视频播放免费 | 无码人妻丰满熟妇区免费| 欧美天天综合色影久久精品| 亚洲日本欧美产综合在线| 日韩有码中文字幕av| 亚洲一区二区三区日本久久九 | 一本大道久久东京热无码av| 一区=区三区国产视频| 欧美乱妇高清无乱码免费| 无码人妻久久一区二区三区不卡 | 久久中文字幕久久久久91| 亚洲av在线观看播放| 久久久久久亚洲av成人无码国产| 无遮无挡三级动态图| 精品国产自拍在线视频| 国产白浆一区二区在线| 久久国产精品99精品国产| 免费超爽大片黄| 91国语对白在线观看| 亚洲av无码专区国产乱码4se| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 啪啪视频一区二区三区入囗| 久久午夜一区二区三区| 帅小伙自慰videogay男男| 性饥渴艳妇性色生活片在线播放| 国产成人久久精品流白浆| 中国黄色一区二区三区四区| 国产成人亚洲精品青草天美 | 国产一级内射一片视频免费| 中文字幕网伦射乱中文|