摘 要:每種語言中都存在顏色詞,不同的民族對同一色彩的認知和表達是有差異的,因此顏色詞記載著各個民族的歷史文化精神,有著獨特的文化內(nèi)涵。本文以韓語和漢語“黃”顏色詞為中心,從本義和引申義兩方面進行意義對比分析,從中探索一點古老的民族文化和語言特征。
關鍵詞:韓語“黃”顏色詞;漢語“黃”顏色詞;意義;對比
作者簡介:趙彬杉(1986-),女,漢族,碩士,陜西商洛人,長安大學國際教育學院教師,研究方向:亞非語言文學—韓漢對比。
[中圖分類號]:H0-05 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-27--02
顏色詞是指語言中用來表示顏色的詞語。它不僅是單純的顏色描述,還經(jīng)常用于日常生活中表達人們豐富的情感。同屬東方文化圈的韓中兩國由于不同的思維方式和行為狀態(tài),顏色詞的意義存在共性的同時也具有個性。本文以韓中“黃”顏色詞為中心,對比兩種語言中“黃”顏色詞的本義和引申義,以便正確理解它們的內(nèi)涵意義,提高韓語學習者的學習熱情,加深對兩國文化的了解。
一、韓中“黃”顏色詞本義對比
1. 本義分析
顏色的屬性包含色度和明度,其中色度可以分為深色和淺色。例如,韓語中表示深色的“黃”顏色詞有‘???、????’;漢語中有‘深黃、煞黃’。而韓語中表示淺色的“黃”顏色詞有‘??????、?????’;漢語則有‘淺黃、淡黃’等詞語。顏色屬性中的明度也存在暗色和亮色的區(qū)別,如:韓語中形容暗色的“黃”顏色詞有‘??????、??????’;漢語有‘昏黃、黯黃’。而韓語中形容亮色的“黃”顏色詞有‘??????、??????’;漢語也有‘亮黃、黃澄澄’等詞語。
從示例中可以看出,兩國“黃”顏色詞的特性上都具有顏色的基本屬性,即色度和明度。本義的差別通過顏色詞的詞素形成色度的濃淡差異和明度的明暗差異。
2. 本義對比
(1) 在[色度-深色]中,韓語“黃”顏色詞‘???、????’等都表示純色的深黃色。而漢語顏色詞‘深黃、煞黃’等都帶有‘很黃’的含義,展示出了深黃色系。
例:① 6?? ??? ????.(六月的麥子黃生生。)
② 他儀態(tài)輕松,身穿一套深黃色制服。
(2) 在[色度-淺色]中,韓語“黃”顏色詞‘??????’是淡黃,‘?????’是淺黃,都表示淺黃色。同樣漢語‘淺黃、淡黃’等都含有淡黃色的意思,展示了淺黃色系。
例:① ?????? ????.(淡黃透明。)
② 綠葉間苞出淺黃色的花蕾。
(3) 在[明度-暗色]中,韓語“黃”顏色詞‘??????’指陰暗的黃,‘??????’指非常暗的朱黃,都表示昏暗的黃色。漢語顏色詞‘昏黃’用于表現(xiàn)天色、燈光等暗黃色,‘黯黃’用于表現(xiàn)患者臉上的病黃色。
例:① ?? ??? ??? ? ?? ??? ?????? ???.(受煙熏浸漬,房間的墻壁變得昏黃。)
② 他面色黯黃,精神不振。
(4) 在[明度-亮色]中,韓語“黃”顏色詞‘??????’指明亮的淡黃色,‘??????’指明凈的嫩黃色,都表現(xiàn)了明亮的黃色。漢語顏色詞‘亮黃、黃澄澄’等都展示出潤澤的亮黃色系。
例:① ????? ?? ????.(長出了黃嫩嫩的芽。)
② 黃澄澄的玉米棒子,在陽光映襯下閃閃發(fā)著金光。
二、韓中“黃”顏色詞聯(lián)想義對比
1.聯(lián)想義分析
聯(lián)想義是指附加在詞語本義之上的意義,分為具體聯(lián)想義和抽象聯(lián)想義。例如,從韓語“黃”顏色詞中可以產(chǎn)生‘????(連翹花)、??(落葉)、???(香蕉)、?(稻子)’等具體聯(lián)想;而漢語中有‘金子、菊花、陽光、檸檬’等聯(lián)想詞。另外,在抽象聯(lián)想義中韓語出現(xiàn)‘??(光明)、??(希望)、??(明快)、??(野心)’等詞語;漢語中也引申出‘光明、尊貴、警惕、色情’等意義。
通過示例可以看出,聯(lián)想義是聯(lián)想作用和顏色詞的特性結(jié)合,反映出顏色所具有的感性特征的普遍性。同時也可以發(fā)現(xiàn)兩國受社會、歷史、民族等條件影響,聯(lián)想義具有其特別性。
2.聯(lián)想義對比
在具體聯(lián)想義中,韓國出現(xiàn)‘????(連翹花)、??(落葉)’,而中國有‘金子、菊花’,聯(lián)想范圍略有不同。而在抽象聯(lián)想義中,兩國的肯定面上比較相似,但否定面上有所差別。特別是中國對‘黃’聯(lián)想到色情方面,是由于在中國與色情有關的事物基本都用‘黃色’修飾。這種聯(lián)想意義體現(xiàn)出了地域差別的特征。
三、韓中“黃”顏色詞象征義對比
1. 象征義分析
(1)韓國
1)象征枯萎、沒有希望。
例:??? ???:新長出來的嫩芽如果不是綠色而是蔫巴的黃色,就代表不會正常成長的意思。即指事情沒有希望。
??? ???:沒有將來。即指未來看不到任何希望。
2)象征衰弱、絕望。
例:??? ???:由于心力衰退、絕望,看天空都是暗淡昏黃的意思。形容受到?jīng)_擊而絕望的狀態(tài)。
??? ???:過度勞累,筋疲力盡。象征衰弱、氣結(jié)而絕望的情況。
3) 象征少、小氣。
例:???:以前使用的黃色的銅錢。諷喻特別珍惜本來就不多的錢。
???:吝嗇鬼、守財奴。諷喻心胸狹窄,用錢十分小氣的人。
4) 象征生病的狀態(tài)。
例:??? ??? ??: 臉色黃蔫。形容由于營養(yǎng)不良或生病,臉上沒有血色黯黃無光的病容。
5) 象征十分重要、核心的部分。
例:????:指雞蛋的蛋黃部分。比喻事物的精華、核心部分。
6) 象征注意、警告。
例:????:黃色信號。含有注意、警告的意義。
(2)中國
黃色自古在中國被認為是最尊貴的顏色。漢族的祖先是黃帝,漢文化的發(fā)源地是黃河流域,我們在黃土地上生活,我們的皮膚也是黃色。在中國黃色具有的象征義如下所示。
1)象征皇帝的尊嚴、高貴。
黃色在古時代表中央集權(quán)和國土,是歷代封建帝王的專用色。因此只有皇帝的服飾中可以使用黃色,展現(xiàn)了崇高、神圣。
例:黃袍加身:黃袍穿在身上。象征引起政變,掌握權(quán)力。
黃榜:天子的詔書。
2) 象征吉祥、美好。
例:黃道吉日:指十分好的日子。
飛黃騰達:形容駿馬奔騰飛馳。比喻人驟然得志,官職、地位上升得很快。
3)象征黃金、財富。
例:黃貨:指黃金或黃金飾物。
黃白之物:黃金和白銀。
4)象征腐化、色情、低俗。
這種否定的象征意義較之中國傳統(tǒng)的尊貴象征義相差甚遠。隨著中國開始引進西洋事物,慢慢接受了西方對黃色的部分文化意義。其中黃色象征腐化、低俗、色情的意義就源于此處。
例:黃色小說:色情小說。
掃黃:管制低俗、色情的行動。
5)象征事情失敗或者計劃實現(xiàn)不了。
例:這個計劃恐怕黃了:指計劃實現(xiàn)不了。
那筆買賣黃了:指生意失敗。
6)象征悠久的歲月。
例:人老珠黃:比喻女子老了被輕視,就象因年代久遠而失去光澤的珍珠一樣不值錢。這里的‘黃’與前面的‘老’對應,修飾珍珠,代表因經(jīng)過悠久的歲月,珍珠發(fā)黃而失去原有的光澤。
發(fā)黃的照片:很久以前的照片。
7)象征成熟、豐收。
黃色是秋天的顏色,而秋天是收獲的季節(jié)。因此黃色代表農(nóng)作物的成熟、豐收。
例:黃熟:指谷類作物成熟時,子實內(nèi)部變硬,植株大部分變成黃色,不再生長。
8) 象征嫩、小。
例:黃毛丫頭:指年幼不明事理的女孩子。
黃花閨女:處女的俗稱。
9) 象征病態(tài)。
例:面黃肌瘦:臉色發(fā)黃,身體瘦削。形容人營養(yǎng)不良或有病的樣子。
黃皮寡瘦:形容人由于生病,臉色發(fā)黃,身體瘦弱的樣子。
10)象征黃帝。
黃帝軒轅氏是傳說中的華夏族祖先。相傳他經(jīng)常穿黃衣,戴黃冕,故稱黃帝。
例:炎黃:炎帝神農(nóng)氏與黃帝軒轅氏的并稱,為我國古史傳說時代的兩個帝王。
黃虞:是黃帝、虞舜的合稱。
11)象征黃河。
例:黃學:黃河學。指研究黃河的開發(fā)和利用的學問。
黃訊:黃河的洪水。
12)象征注意、警告。
例:黃牌警告:指足球比賽中裁判員對有較嚴重犯規(guī)行為的運動員出示黃牌以示警告,也借指對人的提醒、警告。
2. 象征義對比
以上是對韓語和漢語“黃”顏色詞進行了象征義闡述。下面對韓中“黃”顏色詞的象征義進行對比分析。
韓中兩國“黃”顏色詞一共有16個象征義。其中兩國共有的象征義有2個,即‘病態(tài)’(例:韓—??? ??? ??;中—面黃肌瘦)和‘注意、警告’(例:韓—????;中—黃牌警告)。韓中兩國人民同屬東方人,生病的時候都反映出相似的病態(tài),并用相同的語言來表達。另外黃色是一種明亮、鮮艷的顏色,給人以注意、警告的感覺,也是兩國共有的文化意識。
韓中兩國的象征義中不同的共有14項。其中韓國具有而中國沒有的象征義有4項。分別是‘沒有希望’(例:??? ???.);‘衰弱、絕望’(例: ??? ???.);‘少,小氣’(例:???, ???)和‘重要、核心’(例:????)。可以看出黃色在韓國常用于表達否定意義。這與韓國特有的文化、思想意識息息相關。
另外,中國具有而韓國沒有的象征義有10項。分別是:‘皇帝的尊嚴、高貴’(例:黃袍加身);‘吉祥、美好’(例:黃道吉日);‘黃金、財富’(例:黃白之物);‘色情、淫亂’(例:掃黃);‘事情失敗或計劃實現(xiàn)不了’(例:事情黃了);‘悠久的歲月’(例:人老珠黃);‘成熟、豐收’(例:黃熟);‘嫩、小’(例:黃毛丫頭);‘黃帝’(例:炎黃)以及‘黃河’(例:黃訊)。其中黃色象征‘色情、淫亂’是中國代表性的認識。中國受西方文化影響,與過去黃色代表肯定意義的‘高貴、神圣’相比,已逐漸退化到表否定意義的‘低級、色情’。這表明了隨著社會的發(fā)展,顏色詞的象征意義也隨之發(fā)生變化。
通過上述韓中“黃”顏色詞的意義對比分析,可以看出它們的共同點和不同點。顏色詞在韓漢兩民族中有著各自獨特的象征意義和文化內(nèi)涵。盡管是相同的顏色,但兩國的文化象征意義由于各種原因而變得更加復雜、細致化??傮w來看,對于“黃”顏色詞的象征義,中國較之韓國更加豐富、細致。通過對比韓中“黃”顏色詞的意義,更真切地了解到兩國的文化底蘊、風土人情以及思想認識,可以有效地促進民族間文化的交流和融合。
參考文獻:
[1] ???????.?????[M].????. 1999.
[2] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現(xiàn)代漢語詞典[M] . 商務印書館. 1996.
[3](韓)華書堂等. 實用韓中中韓辭典[M] . 遼寧民族出版社. 2006.
[4] 李麗萍. 顏色詞“黃”字考[J] . 安陽師范學院學報. 2009,(3) .
[5] 黃貞姬. 中韓顏色詞的文化內(nèi)涵對比[J] . 東疆學刊. 2008,(25) .
[6] 鄭鳳然. 漢韓語顏色詞的異同[J] . 畢節(jié)師范高等??茖W校學報. 2000,(2) .[7] 陳艷陽. 漢語顏色詞的文化分析[J] . 宜春學院學報. 2008,(30) .
[8] 崔春燕. 藍色與黃色在英漢文化中的內(nèi)涵差異[J] . 考試周刊. 2008,(50).