張錫昌
我與世知結(jié)緣,可以追溯到上世紀(jì)40年代??箲?zhàn)勝利后,浙江大學(xué)遷回杭州,我考入外文系就讀。等待開學(xué)期間,前往上海與正在經(jīng)營《民生》周刊的兄長相敘。他要我務(wù)必常讀四種期刊:《民主》、《周報(bào)》、《文萃》和《世界知識》。這都是當(dāng)年蔣管區(qū)有名的進(jìn)步刊物。國際問題名家薈萃、圖文并茂的世知頓時(shí)深深吸引了我。自此,我成了它的忠實(shí)讀者。是世知開拓了我的國際視野,增長了國際知識,培育了我對國際問題的興趣。七十年再回首,可以毫不夸張地說,世知是我日后從事國際問題研究的啟蒙老師。
解放后,世知移師北京,由外交部主管。我于1952年調(diào)入外交部歐非司,主攻法國調(diào)研。首任歐非司長宦鄉(xiāng)是知名國際問題專家,也是當(dāng)時(shí)世知的大手筆。他那“立等可取”的神來之筆,其實(shí)是以扎實(shí)的資料積累作基礎(chǔ)的。他常親自動手搜集整理資料。我曾打過一陣子下手,摘錄他圈定的報(bào)刊資料。深受身邊榜樣的鼓舞,我這個(gè)調(diào)研新兵,基于學(xué)習(xí)、鍛練的考慮,也不時(shí)向世知寄點(diǎn)小稿投石問路。熟料,從此一發(fā)不可收拾。我遂從忠實(shí)的讀者進(jìn)而成為忠實(shí)的作者。
當(dāng)年還有一個(gè)小小的插曲。廬山會議后,在一次批判資產(chǎn)階級世界觀的運(yùn)動中,由于我在世知、《人民日報(bào)》等報(bào)刊發(fā)表過一些國際問題文章,被指責(zé)為“經(jīng)營自留地”而挨批。言之可嘆!不過,事后我仍不知悔改,稍事收斂,依然我行我素。
1977年我調(diào)入中國國際問題研究所西歐研究室。從國別(法國)調(diào)研向地區(qū)(西歐)調(diào)研轉(zhuǎn)型,進(jìn)一步擴(kuò)展了研究和寫作的空間。當(dāng)時(shí)“文革”后剛剛復(fù)刊的世知社與研究所正好同設(shè)在外交學(xué)院院內(nèi),因此,常到世知編輯室走動,與幾位編輯過從頗密。這一來,撰稿、約稿也就常態(tài)化了。以后長時(shí)間內(nèi),無論是出國工作期間還是隨后離而不休的日子,這種常態(tài)化一直得以延續(xù)下來。其間記不清是哪一年,也許是80年代初,蒙讀者厚愛,我曾有幸忝為“讀者最喜愛的作者”。
在我從事的國際問題調(diào)研的漫長歲月里,世知既是良師益友,又是不可多得的寶貴園地。為世知撰稿,從題材的選擇、觀點(diǎn)的表述到文字的運(yùn)用,較之內(nèi)部調(diào)研報(bào)告,可以少一些瞻前顧后,多一些自由施展的空間,深感對活躍調(diào)研思路、鍛練寫作能力、提升文字水平,均大有裨益。為了避免招惹不必要的麻煩,在職期間,我先后使用了“張帆”、“季寅”的筆名。
1983~1987年我從巴黎寄往世知的稿件,常常以“本刊特約撰稿人季寅”的名義在首頁刊出。有人揣測,這個(gè)有點(diǎn)怪怪的名字,是某寫作組合的筆名。事實(shí)上,鑒于“張帆”這個(gè)筆名已漸為周圍的人所知,加之巴黎主要僑報(bào)《歐洲時(shí)報(bào)》以顯著位置轉(zhuǎn)載我在世知刊出的文章,為妥善計(jì),就換了一個(gè)較為生僻的筆名。
這一時(shí)期,我在世知發(fā)表的文章有的為《北京周刊》翻譯轉(zhuǎn)載。法國國民議會國防委員會委員、“法國民眾聯(lián)盟”防務(wù)委員會主席讓·瑪麗—達(dá)耶讀了《北京周報(bào)》轉(zhuǎn)載的《西歐的處境和作用》一文(載世知1983年第2期),頗有同感,特致函《北京周報(bào)》,對作者“對西歐的深刻認(rèn)知和入木三分的剖析”表示贊許。當(dāng)時(shí)我適在我駐法國使館工作,這封輾轉(zhuǎn)到我手里的信,成了我與這位防務(wù)專家建立友好的工作關(guān)系的契機(jī)。從此我們不時(shí)見面就歐洲形勢和軍事防務(wù)問題交換看法,得益匪淺。這是世知這塊園地帶給我的意外收獲。同時(shí),透過這件小事也可略見世知的外溢影響。
如今年事已高,國際問題寫作業(yè)已封筆。我又回復(fù)到世知的忠實(shí)讀者的身份。不過,歲月抹不去記憶。在半個(gè)多世紀(jì)的溫馨回憶中,幾代資深編輯的熟悉的身影又宛然浮現(xiàn)在我眼前。
(作者為中國國際問題研究所研究員)