郭榮剛 張恩強(qiáng)
(福建師范大學(xué) 福建福州 350007)
鼓嶺西人考
郭榮剛 張恩強(qiáng)
(福建師范大學(xué) 福建福州 350007)
福州鼓嶺是近代中西方民間互利合作的一個(gè)極好的縮影。這些友好人士對(duì)近代福州的教育、醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)都做出了貢獻(xiàn)。他們辦學(xué)校,引進(jìn)英文教學(xué);創(chuàng)辦醫(yī)院,救治中國(guó)病人。他們也與中國(guó)人結(jié)成了良好情誼。他們也受了中國(guó)文化的影響,將中國(guó)情結(jié)帶回到世界各地。
鼓嶺西人;中西交流
福州鼓嶺是近代中西方民間互利合作的一個(gè)極好的縮影。這些友好人士對(duì)近代福州的教育、醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)都做出了貢獻(xiàn)。
習(xí)近平所述“鼓嶺故事”加德納的父親嘉高美(Milton Eugene Gardner,鼓嶺住址:No.63,)是一位教育家。他1889年來(lái)榕,負(fù)責(zé)美國(guó)公理會(huì)在邵武的學(xué)校,他娶了Mary Dewey Gardner為妻,育有五子。其中長(zhǎng)子R.E.Gardner任格致書(shū)院英文教師。嘉高美在中國(guó)從事教育工作之余,也寫(xiě)文章,還著有《官話經(jīng)濟(jì)課》。
萬(wàn)拔文(Pakenham Walsh,W.S.,1868-1960,M.A.,鼓嶺別墅第70號(hào)) 1897年來(lái)華,在福州南臺(tái)的三一學(xué)校任校長(zhǎng)。該校培養(yǎng)了陳景潤(rùn)等中國(guó)人才。為表彰萬(wàn)拔文對(duì)福州教育的貢獻(xiàn),福州至今屹立著紀(jì)念他的“思萬(wàn)樓”。另外兩人是格致書(shū)院的校長(zhǎng)弼履仁與裨益知。他們引進(jìn)英文教學(xué),并修筑了許多校舍,強(qiáng)調(diào)獨(dú)立鉆研,嚴(yán)謹(jǐn)對(duì)待科學(xué)文化,培養(yǎng)不少人才,使書(shū)院的水準(zhǔn)雄冠全閩。
福建協(xié)和大學(xué)首任校長(zhǎng)為莊才偉(Edwin Chester Jones,1880~1924,鼓嶺住址No.66)出生于紐約州長(zhǎng)島。他博士畢業(yè)于耶魯大學(xué)。1915年莊才偉當(dāng)選福建協(xié)和大學(xué)第一任校長(zhǎng)。他說(shuō)“那一刻自己創(chuàng)建大學(xué)的騷動(dòng)的夢(mèng)想成為了真實(shí)”。為創(chuàng)建協(xié)和大學(xué)永久校址而四處奔走,莊才偉籌集資金、選擇魁岐校址、雇傭工人、監(jiān)督施工,幾乎耗盡了他全部的精力,為福建協(xié)和大學(xué)早期的創(chuàng)業(yè),立下了汗馬功勞。他治校有方,使協(xié)大成為后起之秀,成為福建高等教育事業(yè)的發(fā)展樹(shù)立了歷史性的典范,培養(yǎng)了林蘭英、唐仲璋、黃維垣等一大批中科院院士。協(xié)大遷到新校址兩年后,莊才偉就盍然長(zhǎng)辭了。協(xié)大為了紀(jì)念他,特別將理學(xué)樓命名為Jones Memorial Hall。
一般人的印象中,唯利是圖的西方人給中國(guó)人帶來(lái)了鴉片與災(zāi)難,但歷史的真實(shí)還有另外一面,還有些西方人對(duì)中國(guó)人抱有同情,甚至幫助中國(guó)人戒除鴉片毒癮。1908年8月H.M.Churchill博士(鼓嶺別墅第1號(hào))寫(xiě)有一篇《建寧鴉片的改革過(guò)程》(The Process of opium reform in Kienning ),記錄了當(dāng)?shù)匕l(fā)起的對(duì)鴉片的消滅運(yùn)動(dòng),對(duì)這些遭遇鴉片疾患的中國(guó)人流露相當(dāng)同情。另一個(gè)位對(duì)中國(guó)人戒除鴉片有貢獻(xiàn)的人是惠亨通博士(Dr. H. T. Whitney,?-1924,鼓嶺別墅:第24號(hào))。惠氏1877年與妻子Lewrie S.Whitney來(lái)榕,先在邵武與福益華一起教授中國(guó)人醫(yī)學(xué)。1880年到福州接替柯為院長(zhǎng)擔(dān)任婆奶山醫(yī)院,并任福州戒煙館院長(zhǎng)。他在華從事醫(yī)務(wù)工作共42年,為幫助中國(guó)人解除鴉片的痛苦做出了貢獻(xiàn)。
1892年福益華(Bliss,E.L.,M.D,1892,鼓嶺別墅:第52號(hào),他名字意思是裨益中華)從耶魯大學(xué)取得博士學(xué)位,隨即于抵華,在福建邵武開(kāi)設(shè)醫(yī)院、藥房長(zhǎng)達(dá)40年之久。在華40年中,他形容自己是“孤獨(dú)”的西醫(yī)。然而,他對(duì)鄉(xiāng)民十分同情,僅在1894年1-3月,福益華就探視了473家次的病人。當(dāng)個(gè)人無(wú)法滿足當(dāng)?shù)夭∪说男枰蛯⒆约旱尼t(yī)療知識(shí)教授中國(guó)人。由于當(dāng)時(shí)牛瘟十分嚴(yán)重,大批牲畜死去,而進(jìn)口的疫苗又十分昂貴。他就開(kāi)始潛心研究廉價(jià)的替代疫苗,供給農(nóng)民,從一個(gè) “人醫(yī)”變作了“獸醫(yī)”。
良志芳醫(yī)生(Lyon,Miss Ellen M,1856.11.4-1919.7.2,鼓嶺別墅的第34號(hào))出生于美國(guó)佛蒙特州,后在西北大學(xué)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),獲得博士學(xué)位。畢業(yè)后,她立刻來(lái)到中國(guó)(1891年1月1日)擔(dān)任馬高愛(ài)醫(yī)院院長(zhǎng)長(zhǎng)達(dá)28年之久。1891年馬高愛(ài)醫(yī)院病人總數(shù)達(dá)6215人,處方量6975張,出診1088次。1919年7月,長(zhǎng)時(shí)間疲憊的工作令她感覺(jué)身體不適,但還是一直堅(jiān)持工作到最后。她最后的話是:“我累了,我要睡了,我不能作(救治中國(guó)病人)得更多了……我要回家”。身邊的人知道她所說(shuō)的“家”,就是在鼓嶺山上自己的房子。在她臨終前,護(hù)士們手忙腳亂的把她送回鼓嶺。這位救治無(wú)數(shù)婦女,將生命的希望帶給困苦的中國(guó)人的天使,沒(méi)能挽救自己的生命,當(dāng)晚病逝于鼓嶺。第二天清晨,鼓嶺上的領(lǐng)事、傳教士、醫(yī)生、護(hù)士、病人、鄉(xiāng)民都趕來(lái)參加良志芳醫(yī)生的追悼?jī)x式。
西方人還將鼓嶺的生活方式帶回西方。嘉高美的小兒子、后來(lái)成為加州大學(xué)的物理學(xué)教授加德納(1901-1992)在福州度過(guò)9年快樂(lè)的童年時(shí)光。他返美后幾乎每天依舊要吃一頓中國(guó)餐,他還自學(xué)學(xué)會(huì)了作福州菜荔枝肉,甚至從中國(guó)菜糖醋魚(yú)受到啟發(fā),發(fā)明了“糖醋蝦”。加德納先生的家里也布置得中國(guó)風(fēng)味十足,客廳擺有中國(guó)的扇畫(huà)、中國(guó)壽山石刻的印章、福州的脫胎漆器等等。
盡管中西方具有著巨大的互利和合作的民意,但由于東西方文化上仍舊存在許多差異,互利與合作需要付出努力和代價(jià),正如有其兩個(gè)女兒在“古田事件”(1895年)中喪生的澳大利亞人桑德斯(Saunders,中文名不詳,鼓嶺別墅第22號(hào)),當(dāng)人問(wèn)及是否她對(duì)中國(guó)“懷恨在心”,她的回答卻是:“如果我還有兩個(gè)女兒,我依舊會(huì)把她們獻(xiàn)給中國(guó)?!?“If I had two more daughters I would give them to China.”)。 21世紀(jì)中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人倡導(dǎo)“和諧世界”,鼓嶺所代表的中西友好互利合作精神必將得到更豐厚的培植。
注釋:
①官話經(jīng)濟(jì)課,福州:美華書(shū)局,1893年。參見(jiàn)《歷史文獻(xiàn)》,第8期,上海圖書(shū)館。轉(zhuǎn)引自www.douban.com/group/ topic/18776003/。
②莊才偉,近代外國(guó)來(lái)華人名卡片,陳增輝編,福建師范大學(xué)中國(guó)基督教研究中心館藏。 參耶魯大學(xué)圖書(shū)館網(wǎng)站:www.library. yale.edu/div/college/wesleyan/bios/jones edwin.html
③Mercy and Truth, CMS Achives, Vol.12,pp245-249.
④惠亨通,近代外國(guó)來(lái)華人名卡片,陳增輝編,福建師范大學(xué)中國(guó)基督教研究中心館藏。
⑤福益華,近代外國(guó)來(lái)華人名卡片,陳增輝編,福建師范大學(xué)中國(guó)基督教研究中心館藏。
⑥參見(jiàn)《超越障礙—一個(gè)美國(guó)醫(yī)生在中國(guó)的經(jīng)歷(1892-1932)》,引言,2001。
⑦福益華,近代外國(guó)來(lái)華人名卡片,陳增輝編,福建師范大學(xué)中國(guó)基督教研究中心館藏。
⑧參見(jiàn)《超越障礙—一個(gè)美國(guó)醫(yī)生在中國(guó)的經(jīng)歷(1892-1932)》,引言,2001。
⑨Chinese Recorder,vol.50.(1919):692.
⑩根據(jù)其父親、兄弟的中文譯名,似乎譯為嘉德納更加合適,且據(jù)伊麗莎白介紹在他家里有一個(gè)印章刻著中文“嘉”字,人民日?qǐng)?bào)的譯法有欠妥當(dāng)。根據(jù)2012年3月15中央電視臺(tái)采訪福州晚報(bào)社高級(jí)編輯喬梅(習(xí)近平邀請(qǐng)伊麗莎白來(lái)榕時(shí),陪同伊麗莎白,寫(xiě)過(guò)關(guān)于此時(shí)的多篇報(bào)道)介紹,筆者在場(chǎng)記錄。
Guling Westerners research
Guo Rong-gang Zhang En-qiang
(Fujian Normal University, Fuzhou Fujian, 350007, China)
Fuzhou Guling is a microcosm of excellent modern western civilcooperation of mutual benefit. The friendly people have made a contribution for modern Fuzhou education, medical and health undertakings . They run the school, introduct of English teaching; establish hospital treatment Chinese patients. They also formed a good friendship with Chinese . They are also influenced byChina culture, will Chinese complex back to the world.
Guling Westerners exchange between the East and the West
G127
A
1000-9795(2014)06-0015-02
[責(zé)任編輯:董 維]
2014-03-04
郭榮剛(1976-),男,福建沙縣人,從事中國(guó)基督教史研究。
張恩強(qiáng)(1987-),男,福建泉州人,從事閩臺(tái)及東南亞社會(huì)研究。