肖俊一
(新疆藝術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,新疆 烏魯木齊 830049)
新疆母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生漢語(yǔ)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)比分析與策略
肖俊一
(新疆藝術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,新疆 烏魯木齊 830049)
本文通過對(duì)新疆母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生的漢語(yǔ),英語(yǔ)教學(xué)對(duì)比分析,用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的理論和方法探討漢語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué)的共性和個(gè)性,找出教學(xué)規(guī)律,用以指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐。
母語(yǔ)非漢語(yǔ);漢英教學(xué);對(duì)比
比較是人類認(rèn)識(shí)事物、研究事物的一種基本方法,也是語(yǔ)言學(xué)研究的基本方法。通過對(duì)比可以加深對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)及其異同的認(rèn)識(shí)。維吾爾語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)是非親屬語(yǔ)言。維吾爾語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族,英語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族,漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系,三者之間既有共性,又存在較大的差異。這些差異將對(duì)母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生的漢語(yǔ)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生極大的負(fù)面影響,特別是語(yǔ)言間的差異會(huì)給學(xué)習(xí)者帶來極大的困難。學(xué)生學(xué)習(xí)與母語(yǔ)相同的部分時(shí)會(huì)感到容易,學(xué)習(xí)與母語(yǔ)不同的部分時(shí)會(huì)感到困難。我們的任務(wù)就是找到這些共性和差異,幫助學(xué)生克服語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的障礙。
新疆是多民族聚居的地區(qū)。母語(yǔ)為非漢語(yǔ)(本文里講的母語(yǔ)非漢語(yǔ)主要指的是屬于同一語(yǔ)系,且語(yǔ)言文字比較接近的維吾爾、哈薩克和柯爾克孜族。因此為簡(jiǎn)便起見,以下用母語(yǔ)非漢語(yǔ)代表這些學(xué)生)人口占有相當(dāng)?shù)谋壤D刚Z(yǔ)為非漢語(yǔ)大學(xué)生漢語(yǔ)和外語(yǔ)教學(xué)肩負(fù)著培養(yǎng)人才,促進(jìn)新疆社會(huì)發(fā)展的艱巨任務(wù)。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的形成和新疆經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展需要,新疆對(duì)漢外語(yǔ)人才的素質(zhì)和漢外語(yǔ)水平的要求越來越高。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是高等教育的一個(gè)有機(jī)組成部分,大學(xué)英語(yǔ)課程是大學(xué)生的一門必修的基礎(chǔ)課程。漢語(yǔ)教學(xué)是母語(yǔ)為非漢語(yǔ)學(xué)生的預(yù)科學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容。繼漢語(yǔ)教學(xué)普及后,新疆各地的一些中小學(xué)也都陸續(xù)開展了英語(yǔ)教學(xué)。以新疆母語(yǔ)非漢語(yǔ)大學(xué)生漢語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué)對(duì)比分析與策略能夠促進(jìn)漢語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué),加快新疆人才培養(yǎng)的速度。
(一)維吾爾語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)分別屬于不同的語(yǔ)系,其語(yǔ)音、書寫方式、詞匯、句子結(jié)構(gòu)都有較大不同
1.語(yǔ)音。維吾爾語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)這三個(gè)語(yǔ)言中都存在另外兩個(gè)語(yǔ)言中沒有的語(yǔ)音,如維吾爾語(yǔ)中的這[θ]個(gè)音在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中沒有。漢語(yǔ)中的C這個(gè)音在維語(yǔ)和英語(yǔ)中沒有。(只是英語(yǔ)個(gè)別名詞變成復(fù)數(shù),如:student變成students之后,ts的發(fā)音類似漢語(yǔ)中的C。英語(yǔ)中的th這兩個(gè)字母組合后發(fā)的兩種讀音[θ][]在漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)中沒有。在維吾爾語(yǔ)里,一般情況下,只要會(huì)準(zhǔn)確發(fā)字母的音,就能拼出詞和句子,讀起來比較容易。漢語(yǔ)讀音不像維吾爾語(yǔ)那么容易,幾千個(gè)文字各有各的讀音。英語(yǔ)讀音也不容易,讀單詞時(shí),不能簡(jiǎn)單地按字母的讀音去拼讀,字母的讀音和其在句子中的讀音有差異,字母之間組合之后形成一定的規(guī)律,也有特殊情況。這些規(guī)律和特殊情況需要在學(xué)習(xí)過程中不斷積累并掌握。
2.書寫和構(gòu)詞,維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文都是以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的拼音文字,會(huì)字母的讀音就能拼寫出整個(gè)詞和句子。書寫自右向左,同一字母的書寫,在詞頭、詞中、詞尾、書寫形式略有不同。漢語(yǔ)屬于象形表意文字,是典型的方塊字。書寫可自左向右,也可自上而下。英語(yǔ)是以拉丁文為基礎(chǔ)的拼音文字,書寫自左向右。英語(yǔ)和漢語(yǔ)說與寫之間的相關(guān)性不大。從構(gòu)詞來看,英語(yǔ)有前綴法、后綴法兩種,詞綴的數(shù)目較少。維語(yǔ)雖然有前后綴說法,但后綴的數(shù)目大,構(gòu)詞能力強(qiáng),表意豐富,不同的詞綴和不同的詞干結(jié)合,就有多種不同的意義。
如:
[jol]:路
[jolluq]有道理=[jol]+[luq]表示很
在路上[jolda]=[jol]+[da]表示在
再如:下面表示“路”這個(gè)意思的詞干加上不同的詞綴就表示“在路上、有理的、無(wú)理的、路的”等不同的意義,
無(wú)理的[jolsiz]=[jol]+[siz]表示無(wú)
[jolluq]道路的=[jol]+[luq]表示的
英語(yǔ)詞綴可分為前綴(prefix)、后綴(suffix)和中綴(infix)三種。英語(yǔ)詞綴中既有本族語(yǔ)詞綴(nativeaffix),又有其自身發(fā)展中吸收了的大量外來語(yǔ)的詞綴。英語(yǔ)詞綴數(shù)以百計(jì),種類不一,形態(tài)多樣,功能豐富。如:前綴disorder,中綴reduce,后綴peaceful掌握這些構(gòu)詞法有利于學(xué)生更好地拼寫單詞。
4.時(shí)態(tài)的表現(xiàn)方法不同。在漢語(yǔ)中,一般在動(dòng)詞后面帶“了”、“著”、“過”、“下去”、“起來”、“一直”來表達(dá)時(shí)態(tài)。也可以加“已經(jīng)”、“曾經(jīng)”、“昨天”、“將來”、“正在”、“上一次”、“后來”來表達(dá)時(shí)態(tài)。維吾爾語(yǔ)和英語(yǔ)的動(dòng)詞有很多相同的方面,如:都有人稱、數(shù)、時(shí)、語(yǔ)態(tài)、體等語(yǔ)法范疇。英語(yǔ)動(dòng)詞的人稱和數(shù)必須與動(dòng)作主體的人稱、數(shù)保持一致。維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞的“時(shí)”分為現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)、現(xiàn)在將來時(shí)。維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞的“體”分為完成體、持續(xù)體、嘗試體、定向體、無(wú)意體、始發(fā)體等形式來表現(xiàn)動(dòng)詞所表現(xiàn)出的動(dòng)作。維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞的“態(tài)”分為主動(dòng)態(tài)、被動(dòng)態(tài)、反身態(tài)、使動(dòng)態(tài)和交互共同態(tài)。英語(yǔ)的動(dòng)詞時(shí)態(tài)比維吾爾語(yǔ)豐富的多,有“一般時(shí)”、“進(jìn)行時(shí)”“完成時(shí)”、“完成進(jìn)行時(shí)”等等。英語(yǔ)的“語(yǔ)態(tài)”主要有主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
5.句子語(yǔ)序不同。例如:在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,凡是定語(yǔ),無(wú)論長(zhǎng)短,都放在被修飾的中心詞之前。在英語(yǔ)中,只有單個(gè)形容詞、名詞、分詞或數(shù)詞等作定語(yǔ)時(shí)才可以放在被修飾的中心詞前邊,即作前置定語(yǔ),各種短語(yǔ)、從句作定語(yǔ),都放在被修飾的中心詞之后,即后置定語(yǔ),甚至有些單個(gè)形容詞或分詞,也往往因?yàn)樾揎椓?xí)慣的緣故而被放在中心詞之后。而在維吾爾語(yǔ)中,定語(yǔ)出現(xiàn)在中心詞的前面,作前置定語(yǔ)。再如,在現(xiàn)代漢語(yǔ)和英語(yǔ)中,一般主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后。在維吾爾語(yǔ)當(dāng)中,詞在句子中的位置比較靈活,可以互換。維吾爾語(yǔ)的語(yǔ)序一般是:主語(yǔ)在句首,謂語(yǔ)在句子的最后,定語(yǔ)、狀語(yǔ)、賓語(yǔ)在中心語(yǔ)的前面,表現(xiàn)形式如下:定語(yǔ)+主語(yǔ)+定語(yǔ)+賓語(yǔ)+狀語(yǔ)+謂語(yǔ)。因?yàn)樵诰S吾爾語(yǔ)中詞的形態(tài)變化非常豐富,可以通過詞的形態(tài)變化來表達(dá)語(yǔ)法意義。應(yīng)該注意的是,和漢語(yǔ)一樣,維吾爾語(yǔ)中謂語(yǔ)中的狀語(yǔ)出現(xiàn)在它所限定的動(dòng)詞和形容詞前面。另外,漢語(yǔ)多短碎句,句子重心通常在句尾,較少使用連接詞;英語(yǔ)多長(zhǎng)句,句子重心在前,且大量使用連接詞。維吾爾語(yǔ)也多長(zhǎng)句,重心偏后,也用連接詞,不過句子語(yǔ)序較漢語(yǔ)和英語(yǔ)有較大的區(qū)別。
6.在維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)中表示假設(shè)、建議、請(qǐng)求、愿望等語(yǔ)氣不需變換動(dòng)詞的形式,多數(shù)情況下也不需加詞,只是靠說話的語(yǔ)氣來表達(dá)。而在英語(yǔ)中需要用動(dòng)詞的特殊形式來表達(dá)這種語(yǔ)氣,并且把這種語(yǔ)法叫做虛擬語(yǔ)氣。維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)法中沒有虛擬語(yǔ)氣。
(二)文化背景
文化語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:語(yǔ)言與文化息息相關(guān)。一方面,文化制約語(yǔ)言。如語(yǔ)言習(xí)慣、語(yǔ)言的文化意義和聯(lián)想意義等。另一方面,語(yǔ)言反映文化,語(yǔ)言是文化的載體之一。維吾爾語(yǔ)承載著的是以伊斯蘭文化為主的兼有東西方文化結(jié)合體。英語(yǔ)承載著以基督教文化為主的西方文化,漢語(yǔ)承載著以漢文化為主的東方文化。例如:英語(yǔ)中red(紅色)常指'負(fù)債、殘酷、狂熱、災(zāi)禍、煩瑣、血腥等,維語(yǔ)[ot]代表火;英語(yǔ)中white是上帝、天使、美好、純潔、正義的象征。白色[aq]也代表平安、幸福和純潔;英語(yǔ)中的green常用來表嫉妒和經(jīng)驗(yàn)不足,維語(yǔ)[ji?il]代表樹、生命和希望等。這些差異導(dǎo)致了新疆的母語(yǔ)非漢語(yǔ)的學(xué)生所處的社會(huì)文化背景略有不同,增加了學(xué)習(xí)中的困難。由于少數(shù)民族學(xué)生從小說母語(yǔ),讀母語(yǔ)書籍,漢語(yǔ)水平有限,讀英語(yǔ)書籍就不如漢族學(xué)生,而英語(yǔ)書籍很少被譯成少數(shù)民族文字。這樣,少數(shù)民族學(xué)生了解西方文化的機(jī)會(huì)就少得多,容易造成學(xué)生學(xué)習(xí)中理解的困難。
(三)語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境
語(yǔ)言學(xué)習(xí)離不開語(yǔ)言環(huán)境。外語(yǔ)學(xué)習(xí)離不開母語(yǔ)背景,更需要外語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境。在新疆開展?jié)h語(yǔ)教學(xué)比開展英語(yǔ)教學(xué)有更好的語(yǔ)言環(huán)境。例如:到處都有講漢語(yǔ)的人,到處都有漢字,漢文報(bào)紙、電視節(jié)目觸手可及,學(xué)生們和漢族同學(xué)朝夕相處,可隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),實(shí)踐的機(jī)會(huì)非常多,而學(xué)英語(yǔ)則缺乏這樣的語(yǔ)言環(huán)境。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),語(yǔ)言的干擾僅有來自母語(yǔ)的影響,可直接通過維漢之間的比較和轉(zhuǎn)換來掌握漢語(yǔ)。但對(duì)母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)而言,困難就多了許多。他們必須通過維漢英三種語(yǔ)言的比較和轉(zhuǎn)換才能學(xué)好英語(yǔ)。漢語(yǔ)在他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)中雖然起到了橋梁作用,但也增加了漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的負(fù)面影響,使英語(yǔ)的學(xué)習(xí)更加復(fù)雜化。這三種語(yǔ)言混在一起,語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)言習(xí)慣交織一起,確實(shí)令有些學(xué)生感到困難重重。
(四)教學(xué)模式不同
漢族學(xué)生從小講漢語(yǔ)。因此他們學(xué)英語(yǔ)只經(jīng)過一個(gè)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié):漢語(yǔ)→英語(yǔ)。母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生從小講的是本民族語(yǔ)言,一般是進(jìn)入小學(xué)后才開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話,進(jìn)入初中或高中之后,才學(xué)習(xí)英語(yǔ)。不過相當(dāng)多的學(xué)生是到了大學(xué),才開始學(xué)英語(yǔ)。相比而言,母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)起步較早,時(shí)間較長(zhǎng),學(xué)習(xí)英語(yǔ)起步較晚,時(shí)間較短。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生同時(shí)接觸的是兩種語(yǔ)言,即維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ),而學(xué)英語(yǔ)時(shí),同時(shí)接觸的是維吾爾語(yǔ),英語(yǔ)和漢語(yǔ)三種語(yǔ)言,壓力確實(shí)很大。母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生習(xí)慣于用本族語(yǔ)交流和思維。學(xué)漢語(yǔ)時(shí)往往先用本族語(yǔ)去理解漢語(yǔ)。他們理解漢語(yǔ)的流程是:本族語(yǔ)。漢語(yǔ)。他們理解英語(yǔ)的流程是本族語(yǔ)→漢語(yǔ)→英語(yǔ)。這比漢族學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)多了一個(gè)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié)。必然加大了他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的難度。
(一)教師首先要幫助學(xué)生樹立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度、養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,這一點(diǎn)對(duì)母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生來說至關(guān)重要。作為一種語(yǔ)言,它包括很多內(nèi)容,尤其像英語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)這樣屬于兩個(gè)不同語(yǔ)系的語(yǔ)言,區(qū)別較大,只有全面深人掌握,才能去運(yùn)用它。因此,教師要讓學(xué)生知道想學(xué)好一門語(yǔ)言,需要花很長(zhǎng)時(shí)間,不能急于求成,而且要花費(fèi)很多精力,跟學(xué)習(xí)別的學(xué)科一樣是一件非常辛苦的事,學(xué)生應(yīng)該對(duì)此有充分的心理準(zhǔn)備,不能半途而廢。
(二)教師在教學(xué)中一方面要幫助母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生認(rèn)識(shí)漢英語(yǔ)言和漢英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn)和規(guī)律,另一方面應(yīng)教給學(xué)生以掌握語(yǔ)言規(guī)律為主,強(qiáng)化語(yǔ)言間的對(duì)比,這樣可以在學(xué)生初學(xué)英語(yǔ)和平時(shí)學(xué)習(xí)時(shí)逐一辨別以上差異,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能夠認(rèn)識(shí)到這些區(qū)別,以便采取行之有效的學(xué)習(xí)方法。母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的干擾比漢族學(xué)生多。既有來自本民族語(yǔ)的,也有來自漢語(yǔ)的。教母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生英語(yǔ),不能與漢族學(xué)生一樣用同一標(biāo)準(zhǔn)來衡量。漢族教師教母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)的同時(shí),應(yīng)幫助他們更多更好地了解漢語(yǔ),提高他們的漢語(yǔ)水平。還應(yīng)考慮兩種語(yǔ)言文化之間的差異,教師如能有意識(shí)地多講解一些語(yǔ)言的特點(diǎn),就能幫助學(xué)生比較快地掌握英語(yǔ)。另外,在教學(xué)中還要加強(qiáng)針對(duì)性,針對(duì)漢語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生,通過漢語(yǔ)去學(xué)英語(yǔ),用漢語(yǔ)講解一些句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜、內(nèi)容較深的句子,只會(huì)把句子變得更復(fù)雜難懂,如果適當(dāng)?shù)赜镁S吾爾語(yǔ)去點(diǎn)撥一下,會(huì)起到更好的效果,這樣才能作到因材施教。文秋芳教授2007年春在新疆師范大學(xué)作報(bào)告的過程中,回答老師提出的有關(guān)問題時(shí)說:怎么容易理解就怎么講解,如果用漢語(yǔ)講不清,只要對(duì)學(xué)生理解掌握句子有益,可以適當(dāng)?shù)赜媚刚Z(yǔ)去講解,關(guān)鍵是要讓學(xué)生掌握。
(三)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)是實(shí)踐性很強(qiáng)的活動(dòng)。在對(duì)母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生的英語(yǔ)或漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)始終貫徹精講多練的原則。教師應(yīng)創(chuàng)造各種機(jī)會(huì),讓學(xué)生多練,只有多練習(xí),學(xué)生才能更好地掌握所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí),才能逐漸習(xí)得讀、聽、說、寫、譯的能力。母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)屬外語(yǔ)教學(xué),外語(yǔ)教學(xué)一般指在非自然語(yǔ)言環(huán)境里,教本國(guó)之外的人們使用的語(yǔ)言。所以,只憑課堂教學(xué),平時(shí)沒有語(yǔ)言環(huán)境,所學(xué)外語(yǔ)得不到鞏固。要幫助學(xué)生學(xué)會(huì)使用課堂上學(xué)到的知識(shí),還必須組織好第二課堂的活動(dòng),如:英語(yǔ)歌曲、英語(yǔ)小故事、英語(yǔ)角、單詞、口語(yǔ)等比賽,鼓勵(lì)學(xué)生自主辦英語(yǔ)角,英語(yǔ)學(xué)習(xí)匯報(bào)演出等活動(dòng)。
(四)幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和了解漢語(yǔ)和英語(yǔ)言文化。語(yǔ)言反映文化,語(yǔ)言是文化的載體之一。學(xué)生需要了解漢英語(yǔ)言文化,來正確理解課文和對(duì)話中的句子,進(jìn)而正確掌握并運(yùn)用英語(yǔ)。因此,教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)過程中加強(qiáng)對(duì)漢英語(yǔ)言國(guó)家文化的認(rèn)識(shí),適當(dāng)講解有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化,包括歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣等,并要求母語(yǔ)非漢語(yǔ)學(xué)生正確接受文化內(nèi)容,不能盲目全盤接受,甚至盲目地模仿文化中的一些方面。除此之外,還應(yīng)當(dāng)要求學(xué)生在課外多看漢語(yǔ)版或英語(yǔ)版文學(xué)、或者是英語(yǔ)簡(jiǎn)易讀物,來擴(kuò)大知識(shí)范圍,同時(shí)培養(yǎng)語(yǔ)感。
學(xué)習(xí)語(yǔ)言是一個(gè)綜合學(xué)習(xí)的過程,也是培養(yǎng)綜合應(yīng)用語(yǔ)言能力的過程?!洞髮W(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》指出:大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際。因此,漢語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué)要使學(xué)生有一個(gè)明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),最終要培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,進(jìn)行有效的交際。
[1] 王蓬主編.大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)與改革論壇[M].中國(guó)水利水電出版社,2007.
[2] 許余龍編著.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3] 何克勇主編.民族高校英語(yǔ)教學(xué)研究[M]. 中央民族大學(xué)出版社,2007.
[4] 劉淑穎著.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法研究[M]. 國(guó)防工業(yè)出版社,2006.
[5] 石琳. 少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)障礙透視[J].湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2007年1月.
[6] 陳慧 .少數(shù)民族文化及心理特征對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移[J].北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1).
[7] 韓榮.論母語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得過程中的積極作用[J].新課程研究,2009(4).
2014-03-15
肖俊一(1959),女, 碩士, 副教授。研究方向:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。