"They both look the same, huh?"
背景鏈接:近日,成龍?jiān)谟?guó)自然歷史博物館出席禁止走私野生動(dòng)物會(huì)議時(shí)跟威廉王子見面握手,并祝賀威廉王子成功遠(yuǎn)征南極,但其實(shí)去南極的是哈里王子。面對(duì)媒體的采訪,成龍尷尬地為自己辯解。
小編有話說:為成龍大哥的眼神感到擔(dān)憂……
"Listen up—America, when we sent you Bieber, he was just a dorky (笨的) kid on YouTube. You morphed (改變) him into a self-absorbed (自私的) twit (笨蛋). No return on damaged merchandise (商品)."
背景鏈接:賈斯汀·比伯(Justin Bieber)因酒駕、吸毒、藏毒等不良行為名聲變臭,一些美國(guó)民眾在白宮官網(wǎng)上發(fā)起請(qǐng)?jiān)?,要求美?guó)政府將比伯遣返加拿大。對(duì)此,有人模仿加拿大的口氣給美國(guó)做出了拒絕“退貨”的回復(fù)。
小編有話說:比伯變成這樣,究竟是誰(shuí)的錯(cuò)?好懷念當(dāng)年那個(gè)清純可愛的小男孩。
"Mobile phones are a part of our consumer culture. They are not just a consumer tool, but are used as a status symbol. Theyre also eroding (損害) our personal relationships."
背景鏈接:據(jù)諾基亞發(fā)起的一次調(diào)查,每位手機(jī)用戶平均每天查看150次手機(jī),即除了休息時(shí)間外,每人平均每六分半鐘查看一次手機(jī)。對(duì)此,美國(guó)貝勒大學(xué)漢卡盟商學(xué)院的一位教授做出了如上評(píng)論。
小編有話說:你是屏奴嗎?不要因低頭而錯(cuò)失了身邊的風(fēng)景!
"Well done, Royal Mail. You passed the test."
背景鏈接:英國(guó)有個(gè)人想測(cè)驗(yàn)英國(guó)郵政是否靠譜,便在一根香蕉上貼上郵票并將其投進(jìn)郵筒。第二天,他收到了這根保存完好、尚可食用的香蕉,心滿意足地在自己的Facebook賬號(hào)上發(fā)布了這條消息。
小編有話說:各單位注意啦,中國(guó)假日辦與英國(guó)郵政的經(jīng)歷告訴你們,要小心民眾的測(cè)驗(yàn)哦!
"Bacon is like heaven. If you're going to die, die with bacon on your lips and a BLT (培根三明治) in each hand."
背景鏈接:根據(jù)美國(guó)豬肉協(xié)會(huì)的統(tǒng)計(jì),美國(guó)人每年要吃掉15億磅(約等于68萬(wàn)噸)培根。一家名為bacontoday.com的網(wǎng)站顯示,僅在2013年4~12月,美國(guó)就舉辦了近30場(chǎng)培根節(jié)。在亞特蘭大市最近舉辦的一場(chǎng)培根周活動(dòng)上,一位顧客這樣說道。
小編有話說:培根說“知識(shí)就是力量”,但對(duì)美國(guó)人來說,或許“培根才是力量”吧?endprint