亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談日語寒暄語與日本文化*

        2014-04-01 16:05:11張艷軍
        湖北科技學(xué)院學(xué)報 2014年3期
        關(guān)鍵詞:心理語言文化

        張艷軍

        (中山大學(xué) 南方學(xué)院,廣東 廣州 510970)

        一、日語寒暄語表現(xiàn)了日本人強(qiáng)烈的團(tuán)體歸屬心理

        日本四面環(huán)海又在環(huán)太平洋火山地震帶上,自古以來就是一個多災(zāi)多難的國家,這些因素都促使其獨特的文化和語言的形成。日本歷史最早可以追溯到“繩紋時代”。這個時候的經(jīng)濟(jì)主要是捕撈、狩獵和采集,人們過著遷徙的生活,經(jīng)常會遭受野獸侵襲和地震、火山等自然和非自然的災(zāi)害。為了防止和縮小災(zāi)害的損失,人們開始集體行動,過著群居生活,共同抵御惡劣的生存環(huán)境。后來隨著與中國交往的深入,水稻種植與鐵器青銅的傳入,日本進(jìn)入了“彌生時代”。這時候的日本生產(chǎn)力水平有所提高,也逐漸由最初的遷徙生活向村落集聚轉(zhuǎn)變。然而,由于日本自然資源匱乏、平原稀少,為了能夠生存下去,人們不得不共同插秧、收割、勞作,在這種“稻作文化”的影響下,日本集團(tuán)意識逐漸興起,并且作為一種共有的社會意識扎根于每個日本人的觀念之中。如果違背集團(tuán)意愿,做出與集團(tuán)步調(diào)不一致的行為就會受到類似“村八分”的懲罰。依存于集團(tuán)的安全感和脫離集團(tuán)的危機(jī)感逐漸成為日本人共有的民族心理。這種強(qiáng)烈的集團(tuán)意識作為日本特有的文化特征表現(xiàn)出日本人的歸屬意識——“家”意識,并強(qiáng)烈的反映在日本人的語言之中。

        “いって來ます”“いってらっしゃい”、“ただいま”“お帰りなさい” 以上兩組詞語作為固定用語常適用于家庭成員或者看作是家庭成員的人之間,即真正意義上同住在一起的親屬、同住在一起的非親屬如室友等,同屬一個公司、部門的同事?!挨い盲苼恧蓼埂薄挨い盲皮椁盲筏悚ぁ笔且唤M常用寒暄語,前者意為“我去去就回”常用于離開家門或者其他集團(tuán)如公司,后者是家人或者其他同屬于一個集團(tuán)的成員對即將離開家或者集團(tuán)的人的固定回答方式,意為“您走好”。 “いって”本身就是“走,離開”的意思,卻又在其后加上一個“來ます”(“回來”的意思),是為了向以家人為首的內(nèi)部成員說明,自己并非要脫離集團(tuán),還是會回來的,這樣集團(tuán)內(nèi)部的成員就會安心。在外出的人歸來時,通常會說“ただいま”來向集團(tuán)內(nèi)部的成員報平安,而同時也會得到固定的回應(yīng)“お帰りなさい”,表達(dá)了聽話人見到說話人回來時喜悅的心情,同時也可以給說話人一種心理上的安慰:終于回來了,回歸集團(tuán)使得他們感到安心。一般情況下都是外出的人先說“いって來ます”,才會有“いってらっしゃい”的回應(yīng)。這點和 “ただいま”“お帰りなさい”不盡相同,后者外出歸來的人不一定先開口說話,而被家人或者集團(tuán)內(nèi)部的人迎出來說“お帰りなさい”,然后歸人再說“ただいま”。雖然是簡短的對話,卻深刻的反映出日本人強(qiáng)烈的集團(tuán)歸屬感。這兩組對話之所以會在公司內(nèi)部使用是和日本企業(yè)的“終身雇傭制”不可分離的。日本在20世紀(jì)60年代經(jīng)濟(jì)屬于高速發(fā)展期,這一時期發(fā)展起來的“終身雇傭制”使得公司成員視公司如家,將公司的興衰看作與自己息息相關(guān)的事,十分重視公司內(nèi)部之間的統(tǒng)一關(guān)系,因此才會有現(xiàn)在的類似“いって來ます”“いってらっしゃい”、“ただいま”“お帰りなさい”的家人之間的用語存在與公司成員之間。另外對于有些獨居的人來說,為了排除自己的孤獨感,讓自己在心理上不被排除在團(tuán)體之外,通常在回家的時候?qū)ψ约鹤匝宰哉Z“ただいま”“お帰りなさい”。雖然說過之后也許感受到的是更加的孤獨,但是他們還是會習(xí)慣性的說這樣的話。 既然有團(tuán)體意識,那么就會有內(nèi)外之分。日語最常用的問候語:“こんにちは” (你好)“こんばんは”( 晚上好)“おはようございます”(早上好)。“こんにちは”是“今日はご機(jī)嫌いかがですか/ 今天你心情怎么樣?”的省略形式,后來發(fā)展成表示“你好”的寒暄語?!挨长螭肖螭稀笔恰敖駮姢戏gやかな夜で/ 今晚是平靜的晚上”的省略。日本人不會對和自己同屬一個集團(tuán)范圍內(nèi)的人使用“こんにちは”和“こんばんは”。如果對內(nèi)部的人使用「こんにちは」會拉開與對方的距離,有把他人排除在自己的集團(tuán)以外的意思?!袱悉瑜Δ搐钉い蓼埂故且惶飚?dāng)中第一次見面時的寒暄語,既可以用于內(nèi)部也可以用于外部。另外,在日本演藝界和媒體的職場中,晚上見面的時候也會說「おはようございます」,這樣會增加彼此之間的親切感,也含有“真是勤勞啊”的涵義??梢哉f這是一種釀成“內(nèi)”意識的行為。

        二、日語寒暄語表現(xiàn)了日本人“和”的心理

        日本人為了維護(hù)集團(tuán)內(nèi)部的和諧,通常十分在意對方的感受,這種心理也常通過語言表現(xiàn)出來。日本人強(qiáng)烈的集團(tuán)意識讓他們對違反集團(tuán)和諧的行為很敏感。日本文化被稱作是“恥感文化”,這是對他們自己骨子里不愿意成為破壞集團(tuán)“和”的觀念有關(guān)。所謂“恥感文化”是說日本人拿別人對自己的看法來衡量自己的價值,他們十分注重別人對自己的看法,如果他們覺得自己在別人眼里就是一個特殊的怪物,被別人看作是破壞集團(tuán)和諧的人,他們就會感覺受到了侮辱,多數(shù)會選擇自殺。下面用幾個在日語中使用頻率很高的寒暄語“はい”“すみません” “先日はどうもありがとうございます”來說明日本人維“和”的觀念。“はい”通常被翻譯成漢語的“是”其實也不全對。除此之外,很多時候都只是表達(dá)隨聲附和。前面講過日本人的集團(tuán)意識相當(dāng)濃厚,如何維護(hù)在集團(tuán)中的所屬地位而不被驅(qū)逐出去,就要和其他人保持一致不能夠太突出自我。所以在和其他人對話說他們會一邊洗耳恭聽一邊不停的說“はい”,但是并不代表他們贊同說話人,而是表示“您說的我都仔細(xì)聽到了”,這樣既沒有表明自己的態(tài)度,又尊重了他人,維護(hù)了與人的“和”。日語中的“すみません”通常被翻譯成“對不起”,但是又和漢語的道歉語有很大的差異。首先,“すみません”道歉的程度并沒有漢語中的“對不起”強(qiáng)烈,漢語中如果不是碰到必須用這三個字來表達(dá)歉意的情況,并不常用的。因為“すみません”道歉的語氣很輕,為了維護(hù)團(tuán)體中的“和諧”,通常都是常掛在嘴邊的話。另外,在中國無論是長輩還是同輩給你斟酒夾菜的話,通常我們要回應(yīng)一句“謝謝”,但是在日本卻是表達(dá)歉意的“すみません”,我們站在自己的立場上考慮到的是謝意,而日本人卻站在對方的立場上,認(rèn)為別人為自己做這些事情對對方來說就是麻煩,所以會道歉。在中國,我們自古以來就是禮儀之邦,講究大恩不言謝,何況是這些小恩小惠,所以不是很注重,更不可能向家人和親近的朋友道謝道歉,不但不會達(dá)到預(yù)期的效果甚至還會讓人覺得生疏。但是由于日本人在人情方面的謹(jǐn)小慎微,維護(hù)集團(tuán)內(nèi)部的和諧對他們來說十分重要。

        日本人為了維護(hù)集團(tuán)內(nèi)部的和諧,除了介意對別人的歉意之外更注重對別人的感謝。有句玩笑話說如果想要折磨日本人,那么就對他們好吧,給他們施的恩惠越多,他們就越難受。日本人在受到別人恩惠的時候,哪怕是很不起眼的恩惠,他們就會放在心上,在心里估量下次一定要想辦法回報。比如這次從別人那里得到一個小禮物,那么他們首先會估量這個禮物的價值,然后在下次一定要還回去一個同等分量的禮物,不然他們就會寢食難安。而且在受到別人的恩惠后的再次見面時,“先日はどうもありがとうございます”(上次實在是太感謝了)這句話會一直成為一個拉近彼此關(guān)系的寒暄語作為雙發(fā)會話的開始。日本人認(rèn)為一個人不會向給自己恩惠的人表示感謝,那么他也同樣處理不好人際關(guān)系,無法維護(hù)集團(tuán)內(nèi)部的“和”,所以他們從小就被教育要學(xué)會表示感謝。

        三、規(guī)范化、程式化的日本寒暄語反映了日本人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男愿?/h2>

        在日語中有很多規(guī)范化、程式化的寒暄語,使用在不同的場景之中,作為一種共有文化扎根于每一個日本人心中。初次見面時的“はじめまして、私は××と申します。どうぞうよろしくお願いします”(初次見面,我叫××,請多多關(guān)照)“はじめまして、私は××と申します。こちらこそ、よろしくお願いします”(初次見面,我叫××,彼此彼此,還請多多關(guān)照)。初次見面時,日本人都是主動自報家門。由于不知對方底細(xì),就不知該怎樣與對方交流才能不失體面,不破壞日本人注重的“和”,所以他們通常會自報家門,告知對方自己的情況。另外,多日不見重逢后的“お元気ですか”(您還好嗎)“おかげさまで元気です”(托您的福,我很好)是用于彼此很久不見之后最常用的寒暄語,本來回答別人的詢問時,只要回答一句“元気です”(我很好)就可以了,卻又加了“おかげさまで”。 “おかげさまで”中的“かげ”是影子的意思,這句話可以翻譯成在您的庇護(hù)下我很好,從言語中拉近和對方的關(guān)系,即體現(xiàn)了日本人說話嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,也表達(dá)了他們注重彼此之間的“和”。與不屬于自己集團(tuán)的人員見面或者打電話、寫信時“いつもお世話になっております”(一直以來承蒙您的關(guān)照),這句話在公司中非常的常見,也許兩個人并不認(rèn)識,但是因為雙方公司有業(yè)務(wù)上的往來,所以書信、電話往來或者直接見面時的第一句話都是“いつもお世話になっております”(一直以來承蒙您的關(guān)照),來拉近聯(lián)系彼此的紐帶,讓對話更加順利的進(jìn)行。但是對于本集團(tuán)內(nèi)部的人就說 “お疲れ様です”(您辛苦了)。類似于這樣的用語很多,但是在其他國家說法就比較隨意了,比如中國在吃飯的時候不會向日本那樣規(guī)范化、程式化,而是根據(jù)個人情況和喜歡,有很多的說法,飯前我們可以說“我先吃了”“真好吃”“這么多菜啊”“肚子好餓”等,飯后會說“我吃好了,你們慢慢吃”“今天的飯菜真是太好吃了”等,簡直是五花八門。相比較之下,日本人就比較嚴(yán)謹(jǐn)了。

        除此之外,體現(xiàn)日本人嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度的寒暄用語還有其簡體和敬體的區(qū)別。例如:表示謝意的“ありがとう”“ありがとうございます”“ありがとうございました”三者的敬意是不斷遞增的,“ありがとう”是最一般的用法,常用于同輩人或者比較親密的人之間。“ありがとうございます”和“ありがとうございました”是比較尊敬的用法,二者也有很大的區(qū)別,前者表示對現(xiàn)在所發(fā)生的事情表示感謝,后者表示對過去發(fā)生的事情表示感謝。另外在事情還沒有完結(jié)之前對對方表示感謝要用“ありがとうございます”,完結(jié)之后要用“ありがとうございました”。例如,去超市購物結(jié)賬后,店員通常會說“ありがとうございます”而不會使用“ありがとうございました”,這個時候前者隱含的意思是,希望顧客這一次在超市購物后下次下下次下下下次還會繼續(xù)光顧本店,如果用后者,則意為本店即日起就關(guān)門大吉了,以后在這里就無法購物了。表示歉意的語言中“ごめん”“すみません”“申し訳ないです”“申し訳ございません”“たいへん申し訳ございませんでした”的歉意程度是不斷加深的,對于關(guān)系親密要好的或者同輩之間就用“ごめん”“すみません”就可以傳達(dá)歉意了,對于自己的過失較嚴(yán)重的或者聽話人屬于上司、長者的要用“申し訳ございません”,過錯十分嚴(yán)重的就要用“たいへん申し訳ございませんでした”有時還會伴隨著鞠躬甚至下跪的動作,在日本一般情況下只要道歉基本上就會被對方原諒,但是也不能次數(shù)太多。至于問候語“おはよう”“おはようございます”,二者翻譯成中文都是“早上好”但是前者用于上對下,或者同輩親密關(guān)系的人之間,后者則用于下對上,或者不是很熟悉的人。日本人在與人交往過程中連在語言上都表現(xiàn)出這般的謹(jǐn)慎態(tài)度,也是與其固有的集團(tuán)文化和維“和”意識是分不開的。

        四、結(jié)語

        日本人強(qiáng)烈的團(tuán)體心理,深刻的反映在他們的語言之中。脫離團(tuán)體的不安和融入團(tuán)體的安全感,使得他們都盡力去維護(hù)團(tuán)體內(nèi)的“和”,為了不在言語上跟別人起沖突,他們通常不會明明白白的表現(xiàn)自己的真實想法,所以才會產(chǎn)生“はい”這樣附和的語言、“すみません”“ありがとう”“先日はどうもありがとうございます”這樣為了維護(hù)團(tuán)體“和諧”的小心翼翼的語言、“いって來ます”“いってらっしゃい”“ただいま”“お帰りなさい”“こんにちは”“こんばんは”“おはようございます”這樣內(nèi)外分明的語言。語言與文化關(guān)系的研究是當(dāng)今語言學(xué)界研究的一個重要領(lǐng)域,文化在語言學(xué)習(xí)中發(fā)揮著重要的作用,因此了解文化對于語言的學(xué)習(xí)與研究具有重要作用。本文僅從日本人的團(tuán)體心理來展開研究在這種意識和心理的影響下的寒暄語使用,并且論述了日本人為了維護(hù)團(tuán)體的“和”而在寒暄語上作出的努力,同時這些有反映出了日本人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男愿瘛?/p>

        參考文獻(xiàn):

        [1]胡壯麟.語言學(xué)教程 (第三版中文本)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

        [2]吳穎.淺談日語寒暄語的特征[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報(科教平臺),2008,(30):224.

        [3]施萬里.淺析日語寒暄語的特征中所透視的日本文化[J].吉林教育(高教科研),2008,(31):29~30.

        [4]吳丹,張樹根.小憶日語寒暄語與“內(nèi)外”文化[J].日語知識,2011,(8):26.

        猜你喜歡
        心理語言文化
        看見具體的自己
        光明少年(2024年5期)2024-05-31 10:25:59
        以文化人 自然生成
        心理“感冒”怎樣早早設(shè)防?
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        心理感受
        娃娃畫報(2019年11期)2019-12-20 08:39:45
        誰遠(yuǎn)誰近?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        av中文字幕在线资源网| 无码国产一区二区三区四区| 欧美va亚洲va在线观看| 午夜无码熟熟妇丰满人妻| 久久精见国产亚洲av高清热| 国产av一区二区三区无码野战| 国产男女猛烈视频在线观看| 久热香蕉av在线爽青青| 日本一区人妻蜜桃臀中文字幕| 大地资源网在线观看免费官网| 国产涩涩视频在线观看| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 国产三级一区二区三区在线观看| 久久精品国产亚洲av精东| 国产精品_国产精品_k频道w | 国产极品女主播国产区| 国产va免费精品观看| 国产一起色一起爱| 国产午夜精品视频观看| 日本丰满熟妇videossex一| 亚洲人成人影院在线观看| 亚洲日本人妻中文字幕| 精品女同一区二区三区免费战| 精品无码久久久久久国产| 揄拍成人国产精品视频| 女人被做到高潮免费视频| www.尤物视频.com| 91三级在线观看免费| 亚洲精品无码国产| 国产成人无码精品久久99| 久久久亚洲一区二区三区| 亚洲无av在线中文字幕| 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色| 高跟丝袜一区二区三区| 在线观看麻豆精品视频| 40岁大乳的熟妇在线观看| 国产在线视欧美亚综合| 自拍偷区亚洲综合第一页| 免费观看羞羞视频网站| 欧洲午夜视频| av在线资源一区二区|