亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語寫作中的語用失誤研究

        2014-03-25 07:29:30楊明輝翟宇卉
        關(guān)鍵詞:跨文化詞匯差異

        楊明輝 翟宇卉

        (安徽建筑大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 合肥 230061)

        學(xué)生的英語寫作中充斥著大量的語用失誤。母語的負遷移和英漢語言的差異導(dǎo)致了英語寫作中的生搬硬套現(xiàn)象。本文試圖從語用失誤的角度來分析學(xué)生的英語寫作,分析研究語用失誤的常見形式,得出一些常態(tài)化的處理和解決問題的模式,以減少寫作中語用失誤的出現(xiàn)頻率。

        一、語用失誤的分類

        根據(jù)Thomas的觀點,語用失誤一般可分為兩類:一是語用語言失誤。它是由兩種不同語言之間的差異引起的,是對語用用意的錯誤理解。比如,英語本族人的語用用意被母語為漢語的英語學(xué)習(xí)者不恰當?shù)鼗蝈e誤地理解,造成說話人話語的用意和聽話人理解結(jié)果之間的差異;另外,將本族語中某些言語行為不恰當?shù)剡w移到目的語中,也是造成語用語言失誤的一個重要因素。二是社交語用失誤。它是由跨文化差異引起的,因為不同的文化范疇制約著語言行為的社交規(guī)約或文化規(guī)約。自Thomas 1983年在《跨文化語用失誤》(Cross-cultural Pragmatic Failure)一文中建立起了分析語用失誤和文化遷移的理論框架以后[1],國內(nèi)外學(xué)者便從跨文化交際、二語習(xí)得等多方面進行了深入研究。國內(nèi)的語用失誤研究也呈現(xiàn)欣欣向榮之勢。學(xué)者們從學(xué)生的語用能力出發(fā)做了大量的研究。孟梅和劉秦亮在《大學(xué)生英語語用能力研究報告》中,采用語用能力分析的方法,對大學(xué)非英語專業(yè)本科生進行了語言能力、社交語用能力和漢英語用差異辨別能力的測試。[2]甘文平的《中國大學(xué)師生英語語用能力的調(diào)查與分析——兼評〈大學(xué)英語聽力〉教材修訂版》也做了相關(guān)調(diào)查和研究[3]。目前相關(guān)研究取得了巨大的進展,但局限性依然很強。如片面地歸因于文化差異,課題研究范圍過于狹窄,沒有擴展至課堂領(lǐng)域等,對指導(dǎo)學(xué)生的實際學(xué)習(xí)和應(yīng)用仍有所欠缺。本文吸收前人的研究成果,將其與學(xué)生的日常英語寫作聯(lián)系起來,通過細化語用失誤在寫作中的類型,來發(fā)現(xiàn)和糾正學(xué)生的不良寫作和用語習(xí)慣,使其掌握正確的英語表達方法,理解文化差異所帶來的表達差異以及價值差異、禮貌差異,從而提高寫作水平和跨文化交際能力。

        二、語用失誤的表現(xiàn)

        本文針對大學(xué)生英語寫作中的語用失誤,分析語用失誤在寫作中的表現(xiàn)類型以及原因,探討提高學(xué)生語用表達能力的有效途徑。筆者把調(diào)查對象定位為非英語專業(yè)本科二年級的學(xué)生,共4個自然班,188位學(xué)生。調(diào)查對象均已完成大學(xué)英語一、二級的學(xué)習(xí),具備一定的讀寫能力。所使用的教材為《新視野大學(xué)英語讀寫譯教程》,無專門的寫作教程。為了更好地獲得直接有效的寫作語料,筆者參考大學(xué)英語四級考試的寫作要求,規(guī)定時間為30分鐘,地點為上課教室,詞匯量不能少于120詞,題材多為議論文。為了更好地反映學(xué)生真實的寫作水平,在學(xué)期內(nèi)進行3次作文訓(xùn)練,得到原稿材料564篇,從中隨機抽取60篇進行定性分析。

        (一)詞匯失誤

        詞匯失誤是學(xué)生英語寫作最主要的錯誤之一。學(xué)生在掌握詞匯的時候,只關(guān)注詞匯的字面意義,而忽略詞匯的指稱意義和語用含義,在實際應(yīng)用中采取一一對應(yīng)的方法,這必然導(dǎo)致大量的語用失誤。如culture一詞在漢語中是文化的意思,所以學(xué)生自然而然地把所有與文化相對應(yīng)的詞匯和表達與culture聯(lián)系在一起。如:

        (1)A rich but not cultural father ask his children to enter college,hoping that their children can have a culture.

        (2)Many people think that the campus love is a joke.

        (3)We can study the advantages from each other.

        例(1)中學(xué)生實際要表達的是“受過良好教育”,也就是“有文化”的意思,而culture一詞在漢語中覆蓋了“文化”,所以學(xué)生使用culture替代educated,造成了詞匯失誤,因為culture一詞表達的是風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng),等等。例(2)中,joke一詞所表達的是笑話、捉弄的意思,而學(xué)生想要表達的是not serious,但英漢的一一對應(yīng)導(dǎo)致了詞匯失誤的產(chǎn)生。例(3)中的advantage一詞表示“優(yōu)勢、有利地位”,但此句中要表達的應(yīng)該是“優(yōu)點”。英語寫作中大量的生搬硬套,是英漢兩種語言差異的直接體現(xiàn)。

        詞匯的屬性也是導(dǎo)致語用失誤的因素之一。學(xué)生掌握的只有詞匯的漢語意義,對詞匯的屬性知之甚少,如詞匯的褒或貶、正式或非正式等。因此,加強詞匯學(xué)習(xí),不僅要掌握更多的詞匯,而且要理解詞匯的實際意義及其屬性。

        詞匯的運用失誤中最突出的是詞匯的搭配失誤。英文中有很多固定表達,對詞匯的搭配要求也非常嚴格。比如動名詞的使用、介詞的搭配、動詞短語的使用都是學(xué)習(xí)中的難點。因此,詞匯搭配學(xué)習(xí)對二語習(xí)得至關(guān)重要。如:

        (4)I have much knowledge,but I have no money.

        (5)I began to learn English and I paid a lot of interest in it.

        (6)We should take a firm foundation for our future.

        例(4)~(6)中的多處錯誤皆是由于搭配不當導(dǎo)致的。“沒有錢”應(yīng)該表達為“I got no money”,paid interest和take foundation的搭配也產(chǎn)生了錯誤。因此,加強對詞匯搭配的學(xué)習(xí),了解固定的語言表達習(xí)慣,沖破母語的阻礙與限制,任重而道遠。

        (二)句法失誤

        在書面表達中,學(xué)生套用了大量的漢語結(jié)構(gòu)來進行英文表達,造成了大量的句法失誤。二語習(xí)得者在學(xué)習(xí)過程中常常受到母語的影響,包括母語遷移所帶來的一系列問題。母語的語法體系、表達習(xí)慣、思維模式常常被學(xué)習(xí)者直接應(yīng)用到二語的學(xué)習(xí)中,而造成語用失誤。

        首先,句法結(jié)構(gòu)的錯誤。如:

        (7)Because our parents get through too much than us.

        (8)They will spend more money and waste more time for each other.

        (9)Learning English do not enjoy me.英漢語的句法結(jié)構(gòu)差異很大,固定的語言遷移常常會導(dǎo)致大量的語用失誤?!皌han”在英語結(jié)構(gòu)中有著嚴格的要求,必須與比較級連用,但在漢語中要求要寬松很多,在漢語思維體系下,學(xué)生會自然地遺忘more than這一基本搭配,導(dǎo)致了例(7)和例(8)的錯誤。英語的主謂結(jié)構(gòu)與漢語也有著細微的差別。英語中,在人或物做主語時,謂語動詞是有所限制的。如例(9)中的enjoy一詞,其主語只能是人,而不能是物。

        其次,連接詞的錯誤使用。英語中存在大量的動詞短語、介詞短語,動詞往往是和介詞一起使用的,這和漢語有著很大區(qū)別。學(xué)生的書面表達中,連接詞的使用頻率并不高,最常用的莫過于but,however,although,not only…but also,即便如此,表達失誤也隨處可見。如:

        (10)Although we are in school,but the future is our concern.

        (11)But on the other hand another father…

        (12)Because our parents couldn’t always know what we want…

        例(10)中的although…but連用是最常見的連接錯誤;例(11)中but與on the other hand皆可以表轉(zhuǎn)折,屬于重復(fù)使用;例(12)中,上下文沒有明確的因果關(guān)系,卻隨意地使用連接詞because。

        (三)社交語用失誤

        社交語用失誤是由跨文化差異導(dǎo)致的。漢文化講究謙讓,歐美文化追求個性自由,所以在表達方式上形成了各自的特色。在寫作中,這突出表現(xiàn)在句式的表達上。漢語思維強調(diào)該做或不該做,所以在學(xué)生的寫作中常??吹統(tǒng)ou should這樣的字眼,而很少看到could/would這樣的詞匯,這是英漢語在表達請求、訴求時的差異。對文化的不理解,也常常會使學(xué)生在寫作中觸碰到一些文化禁忌卻渾然不覺。社交語用失誤是跨文化交際中的一個突出問題,在書面寫作中二語習(xí)得者保留著很強的母語痕跡,要改變這種狀況,還需對目的語文化不斷加深了解和增強跨文化語用能力。如:

        (13)You should not obey it completely,you should think about it carefully.

        (14)At least,they feel happy and they are happy.

        (15)When I was a boy,I followed my parents.I listened to my parents.I realized this is matter now.My future is of my own.I lean on myself.I trust in myself.

        例(13)中的should,must等的使用表明了英漢語在表達習(xí)慣和思維方式上的巨大差異。例(14)中前后兩個表達是重復(fù)的,“they feel happy”和“they are happy”在英語中幾乎沒有區(qū)別,但在漢語中“感覺”和“是”是截然不同的兩個概念,從“感覺”到“是”還有一個過程。例(15)的整個段落是由短句組成的,主語不斷重復(fù),是由于漢語的思維方式習(xí)慣于在表達中強調(diào)主體,但這是不符合英語表達習(xí)慣的。英漢兩種語言的差異源于文化、思維方式、表達方式等多種差異,要減少社交語用失誤,必須增強學(xué)生的跨文化知識,提高其跨文化交際能力。

        三、寫作中語用失誤應(yīng)對方法

        語用失誤在寫作中的大量存在,表明學(xué)生的語言能力和語用能力都亟待提高。如何提高是學(xué)者們廣泛關(guān)注的話題。大多數(shù)學(xué)者把語用失誤產(chǎn)生的原因更多地歸結(jié)于文化差異,而沒有考慮其他因素。筆者認為,除文化差異外,學(xué)生的不良寫作習(xí)慣、對語用失誤類型缺乏認識或完全忽視的寫作心理以及對語用學(xué)基本常識缺乏了解也是重要的因素。因此,教師在寫作教學(xué)中應(yīng)做到以下幾點:

        第一,加強對學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)。學(xué)生在關(guān)注語法、詞匯的同時,很少主動涉獵文化方面的內(nèi)容。因此,在教學(xué)過程中加強此類知識的輸入顯得尤為重要。譬如,開設(shè)專門的跨文化交際課程,要求學(xué)生撰寫有關(guān)文化差異的論文,開展有關(guān)跨文化內(nèi)容的討論,以增加學(xué)生的跨文化知識。

        第二,促進學(xué)生對語用失誤類型的了解,使其增強語用能力,避免失誤。學(xué)生對失誤類型的無知導(dǎo)致對語用失誤的漠視可能是問題的關(guān)鍵。同樣的語用失誤可能會多次出現(xiàn),甚至貫穿整個學(xué)期,即使教師反復(fù)提醒,仍然沒有改觀。這說明學(xué)生完全沒有了解自己的語用失誤。因此,對語用失誤的分類研究應(yīng)更加細致,可集合成適合學(xué)生反復(fù)閱讀的小冊子或公開展示,讓學(xué)生充分了解常見的語用失誤及其正確表達。學(xué)生語用常識和語用意識的培養(yǎng)也非常關(guān)鍵。比如,對委婉語、模糊限制語、合作原則和禮貌原則、面子理論等進行了解,對語用能力的提高也很有幫助。學(xué)生在完成寫作之后,很少有修改、重寫、查找錯誤及糾正等良好的寫作習(xí)慣,所以每一次的寫作訓(xùn)練只是錯誤的又一次演練。因此,養(yǎng)成良好的寫作習(xí)慣是學(xué)生和教師努力的方向。

        第三,提高自身的語用能力。教師在提高學(xué)生語用能力,減少其語用失誤方面發(fā)揮著主導(dǎo)作用。所以,教師應(yīng)不斷增強自身的語言能力,尤其是語用能力。應(yīng)不斷更新對文化差異的認識,了解和把握最新的語言和詞匯發(fā)展,熟悉并了解英漢語的表達規(guī)范,加強對語用理論的學(xué)習(xí)和把握,引導(dǎo)學(xué)生確立正確的語言寫作習(xí)慣,糾正反復(fù)出現(xiàn)的語用失誤,督促其改正并加強練習(xí),以減少寫作中的語用失誤。

        [1]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983(4).

        [2]孟梅,劉秦亮.大學(xué)生英語語用能力研究報告[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2000(12).

        [3]甘文平.中國大學(xué)師生英語語用能力的調(diào)查與分析——兼評《大學(xué)英語聽力》教材修訂版[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2001(1).

        猜你喜歡
        跨文化詞匯差異
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        找句子差異
        生物為什么會有差異?
        石黑一雄:跨文化的寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關(guān)巨噬細胞中miR-146a表達的差異
        中国国语毛片免费观看视频| 一道之本加勒比热东京| 国产精品偷窥熟女精品视频| 吃奶摸下激烈床震视频试看| 97欧美在线| 能看的网站中文字幕不卡av| 亚洲黄色一级在线观看| 色一情一乱一伦| 四虎永久免费一级毛片| 国产高清丝袜美腿视频在线观看| 中文字幕乱码日本亚洲一区二区| 国产精品成人3p一区二区三区| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 亚州五十路伊人网| 亚洲av成人一区二区| 人妻丰满熟妇岳av无码区hd| 国产内射合集颜射| 国产免费的视频一区二区| 精品乱色一区二区中文字幕 | 少妇饥渴xxhd麻豆xxhd骆驼| 国产成人aa在线观看视频| 久久伊人精品中文字幕有| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 麻豆国产人妻欲求不满| 人妻爽综合网| 青青草在线免费播放视频| 国产精品无码久久久久久| 国产精品无码片在线观看| 久久久99精品国产片| 日韩人妻不卡一区二区三区| 少女高清影视在线观看动漫| 国产片三级视频播放| 国产精品一二三区亚洲| 中文字幕中文有码在线| 一本久道久久综合婷婷五月| 青青草视频在线你懂的 | 日本一区不卡在线观看| 久久国产劲爆∧v内射-百度| 国产精品人妻一区夜夜爱 | 青青草成人免费播放视频| 日日摸夜夜添夜夜添高潮喷水|