木梅
邁克爾·西姆威是英國(guó)的一名作家,自從他的妻兒因車禍去世后,他便對(duì)人生失去信心,不愿再寫(xiě)一個(gè)字。
百里之外,西姆威的老家,同樣有一個(gè)遭受巨大打擊的人———78歲的南莉娜老人。她的孫子因偷竊被判入獄,兩個(gè)小曾孫也被送進(jìn)福利院。他們是老人在這個(gè)世上僅有的三個(gè)親人。
一天,從南莉娜的房里傳來(lái)一陣打字機(jī)的聲音。鄰居們趕去一看,發(fā)現(xiàn)老人坐在一臺(tái)破舊的打字機(jī)前打字。
“我在寫(xiě)小說(shuō)呢!”南莉娜興奮地說(shuō)。
人們根本不相信耳聾眼花的南莉娜能寫(xiě)出小說(shuō)來(lái)。
三個(gè)月后,老人攔住了一輛正準(zhǔn)備開(kāi)往市中心的車,用一種不容否定的語(yǔ)氣說(shuō):“帶我一程,我要去找西姆威?!?/p>
西姆威的家一片狼藉,但老人看不清。
“我寫(xiě)了一篇小說(shuō),麻煩您幫我改一改,看有沒(méi)有出版商愿意出版,我需要錢(qián)!”南莉娜直截了當(dāng)?shù)貙?duì)西姆威說(shuō)。
西姆威接過(guò)書(shū)稿,非常認(rèn)真地翻閱了一遍,說(shuō):“寫(xiě)得很精彩,肯定有出版商愿意出版的,我會(huì)替您聯(lián)系的?!敝?,他親自開(kāi)車把老人送回了家。
一周后,西姆威高興地跑去對(duì)南莉娜說(shuō):“倫敦一個(gè)出版商對(duì)您的書(shū)稿很感興趣,他們已經(jīng)決定出版,并且預(yù)付了200英鎊定金,以后每個(gè)月都會(huì)給您支付100英鎊,直至?xí)媸啦N售完后,再將剩余的版稅結(jié)清。”
老人激動(dòng)得幾乎要跳起來(lái)。她委托西姆威將自己的兩個(gè)曾孫從福利院接了回來(lái)?!拔铱梢再嶅X(qián)養(yǎng)活他們了?!彼f(shuō)。
此后每個(gè)月,南莉娜都會(huì)收到西姆威轉(zhuǎn)交的100英鎊??梢荒甓噙^(guò)去了,書(shū)還是沒(méi)出來(lái),西姆威解釋:“出版商決定將您的書(shū)重點(diǎn)打造,在設(shè)計(jì)、排版上更精細(xì)化,所以要延遲面世。”
等待的過(guò)程中,南莉娜的身體卻不行了,先是雙目失明,接著躺在床上起不來(lái),但她一直憋著一口氣,要看到自己的書(shū)才愿意離去。
好在西姆威終于送來(lái)了那本剛出版的書(shū)。
南莉娜艱難地用手撫摸著它,那是一本非常厚重的書(shū)。西姆威告訴她,封面上的書(shū)名和南莉娜的姓名都是凸字燙金的。
“我到底不是一個(gè)沒(méi)用的老東西!”說(shuō)完這句話,老人就含笑離去了,懷中一直抱著那本書(shū),直到稍大一點(diǎn)的曾孫將其拿下。
“西姆威叔叔,為什么這本書(shū)里全是白紙呀?”老人的曾孫吃驚地大叫。
西姆威蹲下身,摸摸孩子的頭,說(shuō):“請(qǐng)?jiān)徥迨?,根本就沒(méi)有什么書(shū)。你曾祖母眼睛不好,書(shū)稿中很多文字都相互重疊了?!?/p>
“可那位倫敦的書(shū)商呢,他為什么每月都給曾祖母錢(qián)?”
“他被你曾祖母的精神感動(dòng)了,所以才不斷寄錢(qián)來(lái)。他還答應(yīng)會(huì)繼續(xù)資助你和弟弟,直到你的父親出獄?!?/p>
離開(kāi)南莉娜家后,西姆威決定重新拿起筆,他要向老人學(xué)習(xí)。當(dāng)然,他也必須這樣做,因?yàn)樗€得跟以前一樣,每個(gè)月至少有100英鎊的收入,繼續(xù)給老人的兩個(gè)曾孫“轉(zhuǎn)交”錢(qián)。
無(wú)字之書(shū),其實(shí)頁(yè)頁(yè)都藏著愛(ài),去《高中生》·高考網(wǎng),感受更多《愛(ài)的力量》。endprint