郭立場
前不久,語文出版社社長、教育部原新聞發(fā)言人王旭明通過微博呼吁:“取消小學英語課,增加國學教育,取締社會少兒英語班,解放孩子,救救漢語!”此言一出,一石驚起千層浪,社會各界議論紛紛。
在剛剛過去的這一年,從漢字“簡繁之爭”到《漢字英雄》、《中國漢字聽寫大會》的引人矚目,再到前幾天公布的《通用規(guī)范漢字表》,“母語保護”這4個字進入民眾的視野。取消小學英語課雖有過激之嫌,但出于保護漢語的迫切心理,倒也情有可原。當前,漢語在國內的境遇每況愈下,越來越多的人對自己的母語日漸生分,確實是令人痛心和惋惜。當越來越多的人“證明”自己的英語能力時,已沒有人用時間和精力問津漢語能力的高低。據報道,近年來,在很多中小學舉行的語文考試中,“錯別字識辨”、“漢語拼音認讀”等一些最基礎的知識,得分率常常不足60%。有的孩子甚至連簡單的“的”、“地”、“得”和最基本的標點符號用法都不會。
一個民族的文化是否會斷層或消亡,不是取決于吸收了多少外來的所謂精華,而是決定于這個民族優(yōu)秀的文化是否得到很好的傳承。聯(lián)合國教科文組織早就提出“學習母語是一種權利”,親近和保護母語也成為絕大多數民族和國家的通行做法。比如,法國規(guī)定“法產商品的商標必須使用法文”,韓國主張“立志于國語發(fā)展和國語文化創(chuàng)造”,俄羅斯甚至把保護母語納入了國家安全戰(zhàn)略。在鄰國日本,從小學到初中都有習字和書法課,文科大學里書法也是必修課。雖然近年來許多社會有識之士不斷呼吁提高國民的書寫水平,成效卻并不理想。即使國家出臺了書寫等級標準,也終未解決人們漢字書寫“滑坡”的尷尬。
素材解讀:從傳承民族文化的高度出發(fā),“保護漢語”已是刻不容緩。一個民族的文化是否會斷層,不決定于學習和吸收了多少外來的所謂精華的東西,而決定于這個民族優(yōu)秀的文化基因是否傳承下來。因此,如果連漢字都不會寫了,連漢語都說不好了,何談對傳統(tǒng)文化的繼承,又何言民族的復興!
適用話題:保護母語 關注漢字 傳承文化endprint