蘇 菁
(西南科技大學(xué)文學(xué)與藝術(shù)學(xué)院,四川 綿陽(yáng) 621010)
李漁作《連城璧》,其中末集名為“妻妾敗綱常,梅香完節(jié)操”。妻妾在封建社會(huì)皆為男子之婦,但地位不同,妻是正房,其待遇地位遠(yuǎn)高于妾。 “娶妻納妾”,妻為“娶”,妾為“納”,娶妻時(shí)送“聘禮”,納妾?jiǎng)t給予“買妾之資”。末集題目對(duì)仗工整, “梅香”與“妻妾”相對(duì),已知“妻妾”是人妻之意,那么“梅香”又是什么意思呢?是人名還是代稱?《連城璧》末集中有以下一段:“碧蓮不得已,才回覆道:‘我的話不消自己答應(yīng)……做婢妾的人比結(jié)發(fā)夫妻不同,只有守寡的妻妾,沒(méi)有守寡的梅香?!缃竦珣{二位主母,要留在家服事,我也不想出門;若還愁吃飯的多,要打發(fā)我去,我也不敢賴在家中??倎?lái)做丫鬟的人,沒(méi)有甚么關(guān)系,失節(jié)也無(wú)損于己,守節(jié)也無(wú)益于人,只好聽(tīng)其自然罷了?!庇纱丝梢?jiàn),碧蓮即為對(duì)話中的“梅香”,她的身份是丫鬟婢妾?!懊废恪敝庖簿筒豢赡苤皇侨嗣悄撤N身份的代稱。
何為“梅香”? 《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)“梅香”一詞做了如下解釋:1.梅花的香氣。唐崔日用《奉和人日重宴大明宮恩賜彩縷人勝應(yīng)制》:“曲池苔色冰前液,上苑梅香雪里嬌?!彼吻赜^《早春》詩(shī):“酒力漸銷歌扇怯,入簾飛雪帶梅香?!?.比喻政績(jī)清明。唐劉震《唐故朗州武陵主簿桑公墓志銘》: “父倩,皇朝試廬州長(zhǎng)史……博究書傳,達(dá)不因人,肅政推能,歷有梅香之任?!?.舊時(shí)多以“梅香”為婢女的名字,因以為婢女的代稱。宋華岳《呈古洲老人》詩(shī): “朱簾更倩梅香掛,要放銀蟾入座來(lái)?!痹?王修甫《八聲甘州》套曲:“正心焦,梅香低報(bào),報(bào)道晚粧樓外月兒高?!?《水滸傳》第五六回:“兩個(gè)梅香,一日伏侍到晚,精神困倦,亦皆睡了?!毙炫d業(yè)《金甌缺》第五章二:“叫她做一輩子的梅香丫鬟?就算過(guò)好日子,俺女兒也不稀罕!”
《辭?!分袑?duì)“梅香”一詞也給出了兩個(gè)解釋:1.梅花的香氣:入簾飛雪帶梅香。2.古時(shí)婢女多以“梅香”為名,后因以為婢女代稱:兩個(gè)梅香伏侍做了一輩子梅香丫鬟。
與《漢語(yǔ)大詞典》相比,《辭海》中對(duì)“梅香”的解釋,少了政績(jī)清明這一條。梅花寓意頗多,古往今來(lái),一直是文人墨客所稱頌贊美對(duì)象,用“梅香”比喻政績(jī)清明,是借梅花高潔傲岸、堅(jiān)韌不拔之意。梅花是歲寒三友之一,花中四君子之首,正是“古梅如高士,堅(jiān)貞骨不媚”。寒梅傲雪,雖不與百花爭(zhēng)芳,卻冰清玉潔,不畏嚴(yán)寒,“凌寒獨(dú)自開(kāi)”“遙知不是雪,唯有暗香來(lái)?!边@些寓意用以比喻清正廉明、高風(fēng)亮節(jié)的正人君子再合適不過(guò),故“梅香”有政績(jī)清明一意并不牽強(qiáng)。
這兩部詞典里,都有關(guān)于“梅香是婢女代稱”的解釋。用“梅香”指代婢女,最早出現(xiàn)在宋朝,南宋詩(shī)人華岳的《呈古洲老人》:“衛(wèi)霍勛名李杜才,才過(guò)四十也心灰。俗塵趁少便披拂,詩(shī)料空多難剪裁。時(shí)事謾提眉便皺,家懷未說(shuō)眼先開(kāi)。朱簾更倩梅香掛,要放銀蟾入座來(lái)?!便y蟾是月亮的別稱、故稱,傳說(shuō)月中有蟾蜍。唐代詩(shī)人白居易在《中秋月》一詩(shī)中寫過(guò)“照他幾許人腸斷,玉兔銀蟾遠(yuǎn)不知?!奔大w現(xiàn)了這一傳說(shuō)。月光要想從窗外照進(jìn)屋內(nèi),需有人將珠簾掛起,能完成這一活動(dòng)的“梅香”自然只能是人而不是花或者其他事物,結(jié)合這首詩(shī)所描寫的場(chǎng)景,就可以看出詩(shī)中的“梅香”即是指侍女、丫鬟。
進(jìn)入元代,雜劇和散曲盛行,文學(xué)作品塑造了大量以“梅香”為名的丫鬟形象,梅香在這一時(shí)期已經(jīng)完全成為了丫鬟的代稱。按照《元曲的角色》一書的分類,梅香屬于非角色的正名,即“本身非角色的名,只以其扮演的人物而名之?!蓖惖慕巧€有店小二、張千等?!度肥珍浟嗽?87位存名曲作家和諸佚名曲作者現(xiàn)存的所有作品,包括完整雜劇162種、殘劇46種,著錄佚目429種,共637種。其中,“梅香”出現(xiàn)了41次。
給侍女取名做“梅香”,或者說(shuō)給女孩取名“梅”,這應(yīng)該是和中國(guó)傳統(tǒng)文化中“梅蘭竹菊”蘊(yùn)含的美好寓意分不開(kāi)的。梅花不與百花爭(zhēng)艷,不懼寒冬嚴(yán)霜,紛紛點(diǎn)點(diǎn),散落枝頭,高潔而不俗艷,優(yōu)雅而不淡漠,自古以來(lái)為文人墨客所推崇?!吨熳诱Z(yǔ)類》卷第六十七:“夫子以為四德。梅,初生為元,開(kāi)花為亨,結(jié)子為利,成熟為貞?!痹诿耖g,梅花一直被當(dāng)做傳春報(bào)喜的吉祥事物,梅花五瓣,象征著五福,即快樂(lè)、長(zhǎng)壽、幸福、順利與和平。鑒于梅花的這些美好意義,至今仍有許多女子以“梅”字命名。
上文說(shuō)道“梅蘭竹菊”,丫鬟中以其它寓意美好的事物起名的也有很多,那么為何不把丫鬟叫做“菊香” “蘭香”,而單單以“梅香”當(dāng)做丫鬟的通稱呢?明代文學(xué)家李漁在其作品《十二樓》中的拂云樓第一回中給出一種解釋,“從古及今,都把‘梅香’二字做了丫鬟的通號(hào),習(xí)而不察者都說(shuō)是個(gè)美稱,殊不知這兩個(gè)字眼古人原有深意:梅者,媒也;香者,向也。梅傳春信,香惹游蜂,春信在內(nèi),游蜂在外,若不是她向里向外牽合攏來(lái),如何得在一處?以此相呼,全要人顧名思義,刻刻防閑;一有不察,就要做出事來(lái),及至玷污清名,梅香而主臭矣。若不是這種意思,丫鬟的名目甚多,哪一種花卉、哪一件器皿不曾取過(guò)喚過(guò)?為何別樣不傳,獨(dú)有‘梅香’二字千古相因而不變也?”
按照李漁的解釋,“梅香”之所以成為丫鬟的通稱,是因?yàn)閮蓚€(gè)方面的原因,一方面“梅香”是“媒向”的諧音,所謂“媒向”就是媒人左右說(shuō)合之意。古代大家閨秀并不輕易拋頭露面,若遇見(jiàn)心儀之人,也需有人加以撮合才能成就姻緣。丫鬟照顧小姐的飲食起居,能夠了解小姐的所思所想,也就成了才子佳人的戀情的最佳牽合之人。她們幫助小姐和未來(lái)姑爺互通書信,互傳心意,切實(shí)發(fā)揮媒人“左右說(shuō)和”的作用,“媒向”之意名副其實(shí)?!懊废恪敝C音“媒向”,因其具有“隱蔽性”和交際作用,故而屬于由諧音構(gòu)詞而成的“廣義隱語(yǔ)”范疇。廣義隱語(yǔ)是指能夠把說(shuō)明白的事物說(shuō)的不明白,使其具有隱蔽性的一切秘密語(yǔ)?!八^諧音構(gòu)詞,是指利用隱語(yǔ)行話的所指成分和能指成分在讀音上的相同或相似關(guān)系來(lái)構(gòu)詞?!迸e個(gè)例子來(lái)說(shuō),小偷也被稱為“鉗工”,就是因?yàn)椤般Q”和“錢”讀音相似, “鉗工”即“錢工”,扒錢包的人。“梅香”和“媒向”的關(guān)系也是如此,“梅香”是我們聽(tīng)到的聲音即“能指”,而“媒向”是它所表達(dá)的概念,是由“梅香”而引起的聯(lián)想,是“所指”。
另一方面,梅花本身亦是報(bào)春之物,“忽見(jiàn)寒梅樹(shù),花開(kāi)漢水濱。不知春色早,疑是弄珠人?!?唐 王適《江上梅》)梅花將春來(lái)到的信息傳遞給世人,而丫鬟將小姐一顆躁動(dòng)的春心傳遞給外人。古代大家閨秀養(yǎng)在深閨,即“春信在內(nèi)”,無(wú)法與外界相聯(lián)系,若真遇到的了才子將相,何以傳遞信息?唯有丫鬟可行,文學(xué)作品中丫鬟為小姐牽紅線的故事有很多,其中最耳熟能詳?shù)哪^(guò)于《崔鶯鶯待月西廂記》中的紅娘,后世更是將“紅娘”作為熱心的牽線搭橋者的代稱。崔鶯鶯和張生偶遇于普救寺,相識(shí)相知,情愫暗生。后孫飛虎圍困普救寺,老夫人許諾道“搬救兵者可娶鶯鶯”。張生遂請(qǐng)來(lái)白馬將軍解普救寺之圍。不料解圍之后,老夫人出爾反爾,竟然悔婚。老夫人的行為讓崔鶯鶯的貼身丫鬟紅娘十分不滿,她為崔鶯鶯和張生出謀劃策,傳書遞箋,讓有情人終成眷屬,促成了一段美滿姻緣。故事中的紅娘雖然名非梅香,但她的身份是“梅香”,她的所作所為也正印證了“梅香”傳“春信”這一說(shuō)法。
“梅香”給小姐“拉媒牽線“這一作用在元雜劇中發(fā)揮的淋漓盡致。才子佳人的戲碼,佳人身后總是跟著一個(gè)小梅香侍奉左右。因其獨(dú)特的作用,“梅香”雖然是個(gè)小角色,但在戲曲中卻起到了舉足輕重的作用,甚至?xí)莿∽骷颐枥L的重點(diǎn)?!懊穫鞔盒拧?,很大程度上推動(dòng)了情節(jié)的發(fā)展,才子佳人一見(jiàn)鐘情,卻苦禮教等方面的壓力,無(wú)法日日相見(jiàn),而小姐身身邊最貼身的“梅香”則擔(dān)當(dāng)起傳書送箋的角色,元代曾瑞的《留鞋記》第一折:“我是小梅香,好片熱心腸。全憑詩(shī)一首,送與有情郎?!逼渌纭抖阌⒒ㄔ聳|墻記》《裴少俊墻頭馬上》等作品中,“梅香”也都扮演了傳書遞箋的角色。不僅如此,在有的文本中如《梅香騙翰林風(fēng)月》中,“梅香”甚至?xí)惆樾〗闳ヅc書生幽會(huì)。值得一提的是,這個(gè)文本中的丫鬟本名為樊素,“梅香”并非其名字,而僅是其身份的代稱。劇本中也提到了稱其“梅香”的緣由,“一十七歲,與小姐做伴讀書。她好生的乖覺(jué),但是她姐姐書中之意,未解呵他先解了,那更吟詠寫染的都好,一番家使她王公大人家里道上覆去呵,那妮子并無(wú)一句俗語(yǔ),都是文談應(yīng)對(duì)。內(nèi)外的人,沒(méi)一個(gè)不稱賞她的,因此上都喚她做梅香。”這里把樊素叫做“梅香”,更看重的是她的才華,取“梅香”文雅幽靜之意。樊素文采出眾,如梅之清香,雖不濃郁但幽香襲人,高潔謙遜。
除了元雜劇外,“梅香”在明清小說(shuō)中也用作丫鬟的代稱。李漁《十二樓》中拂云樓的第二回“溫舊好數(shù)致殷勤,失新歡三遭叱辱”中寫道“這個(gè)梅香反大小姐兩歲,小姐二八,她已二九。原名叫做桃花,因與小姐同學(xué)讀書,先生見(jiàn)她資穎出眾,相貌可觀,將來(lái)必有良遇,恐怕以“桃花”二字見(jiàn)輕于人,說(shuō)她是個(gè)婢子,故此告過(guò)主人,替她改了名字,叫做能紅”。丫鬟的名字原為桃花,現(xiàn)為能紅,并非“梅香”。聯(lián)系語(yǔ)境可以看出,一開(kāi)始出現(xiàn)的“梅香”一名并非丫鬟真名,而是丫鬟的通稱。
明朝戲曲家王驥德在《曲律》中寫道“凡婢女皆曰梅香。”但也有例外,并非所有的“梅香”都是丫鬟的代稱,如《鐵拐李度金童玉女》中,“正末扮金安壽同旦兒童氏、家僮梅香上”,這里的“梅香”雖為人名,但確指家童,而非婢女。
泥模藝術(shù)——白娘子