焦峪平
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)體育部,廣東 廣州 510420)
語用學(xué)視角下電視體育解說員的視點站位與身份構(gòu)建
焦峪平
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)體育部,廣東 廣州 510420)
從語用學(xué)視角對電視體育解說員的視點站位與身份構(gòu)建進行界定,并以2013年澳大利亞網(wǎng)球公開賽女單決賽為實例進行分析,研究發(fā)現(xiàn):解說員的站位與身份構(gòu)建受社會宏觀環(huán)境(受眾要求)、傳媒要求和個人個性風格的影響;視點站位和身份構(gòu)建遵從順應(yīng)性理論和杜波依斯(Du Bois)三角理論;解說員運用多種語法手段和詞匯等表達視點站位,進行身份構(gòu)建。
語用學(xué);解說員;視點站位;身份構(gòu)建;澳網(wǎng)
隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社會的進步,體育賽事也因本身具有的運動美感和廣泛的參與性,越來越受到人們的關(guān)注和喜愛。體育賽事轉(zhuǎn)播是電視節(jié)目中的一種特殊形式,電視轉(zhuǎn)播能夠及時迅速、聲畫并茂地展示比賽的魅力,所以即使在網(wǎng)絡(luò)和通訊異常發(fā)達的今天,也始終在眾多媒體中占據(jù)著最重要的位置。電視體育解說員在比賽傳播過程中起著傳遞信息的作用,“體育解說是對轉(zhuǎn)播、直播的比賽進行的現(xiàn)場報道及說明,是對比賽規(guī)則、比賽進程、勝負情況所做的解釋和評價”[1]?,F(xiàn)在體育賽事直播的解說員配備大多由原來的單人解說發(fā)展到現(xiàn)在的“主持人+嘉賓”的雙人解說。目前,對體育解說員的發(fā)展研究也處在初始階段,還沒有形成較完整的科學(xué)體系。目前的研究主要集中在體育解說的解說技巧、風格特點、傾向性等方面,而對于電視體育解說員在語用學(xué)角度下的研究少之又少,本文將從語用學(xué)角度研究電視體育解說員的視點站位和身份構(gòu)建,為體育賽事的直播提供理論參考。
1.1語用學(xué)
語用學(xué),是語言學(xué)各分支中一個以語言運用及其規(guī)律為研究對象的新興學(xué)科領(lǐng)域,格林(Green,1996)認為,語用學(xué)是涉及語言學(xué)、認知心理學(xué)、文化人類學(xué)、哲學(xué)、社會學(xué)和修辭學(xué)等領(lǐng)域的一門交叉學(xué)科[2],其涉及與解釋講話者如何采取一定行為去完成某種目的,因此,信念、意圖或目的、計劃以及行為等便是語用學(xué)的中心概念。萊文森(Levinson,1983)提出語用學(xué)主要研究語言使用者將語句和恰當使用該語句的語境結(jié)合起來的能力[3]。對于電視體育解說員來講,主要研究其在社會宏觀語境、傳媒語境等條件下發(fā)揮個性風格來合理巧妙的選擇和使用語言解說比賽的能力。
1.2視點站位與身份構(gòu)建
視點站位指講話人(在此特指體育解說員)站在什么立場,什么角度進行評論和解讀,講話人對所說事物(事件)的態(tài)度、立場、觀點或感情,也就是說話人觀點立場的選擇。語用學(xué)角度的視點站位,指的是“說話人對所傳達的命題意義或其他話語參與者的感情、態(tài)度或價值判斷,利用豐富的表現(xiàn)形式包括語氣、語調(diào)、身體語言以及詞匯和句法手段等,以表達話語主體之間以及與話語內(nèi)容的關(guān)系[4]111”。日常會話和評論中,交際者不僅傳遞語言信息,而且構(gòu)建自身形象身份[5]101,交際中說話人的語用視點定位必然會在語言選擇中直接或間接地表示出來,重復(fù)的語用視點站位模式的出現(xiàn)自然構(gòu)成了身份[6]。因此,本研究把體育解說員的身份構(gòu)建定義為:電視體育解說員在解說比賽過程中選擇一定的語言手段,不斷地進行視點站位以呈現(xiàn)自我概念的言語行為。
2.1體育解說員的功能
電視體育解說的目的是對比賽中運動員的技戰(zhàn)術(shù)打法、心理狀態(tài)、技術(shù)特點等做出評論,補充電視視頻中沒有的相關(guān)信息,使得觀眾更好地欣賞比賽,理解比賽。電視體育解說將電視機前受眾的視覺、聽覺高度集中在一點,高效率、高質(zhì)量地完成比賽解說評論,以達到傳遞賽事信息、分析比賽進程、烘托現(xiàn)場氛圍的任務(wù)。從傳播學(xué)角度來講,體育解說員具有傳播信息、引導(dǎo)輿論、教育大眾和提供娛樂的功能?!皞鞑ァ倍x為人類傳受信息的行為或過程[5]129,電視體育解說員在傳播過程中起著不可替代的作用,“在轉(zhuǎn)播過程中,解說員起到了調(diào)和體育節(jié)目流與收視情境中注意力是否集中的特殊作用。對于體育賽事的敘事結(jié)構(gòu)而言,解說員的直接描述是整個論述組織的核心部分,是電視體育解說員使受眾與體育賽事文本緊密相連并互相作用”[7]。
電視體育賽事轉(zhuǎn)播與其他類電視節(jié)目最大的不同和特殊性就是解說與賽事同步進行,對解說員來講,無法語言審查,無法彩排或預(yù)演,同時體育賽事的轉(zhuǎn)播具有時新性和不可逆性,所以體育賽事解說員既是比賽信息的傳播者又是賽事評論的“把關(guān)人”。
2.2體育解說員的視點站位和身份構(gòu)建的影響因素與理論基礎(chǔ)
2.2.1 視點站位和身份構(gòu)建的影響因素
電視體育解說是“以電視為媒介,依靠畫面語言和有聲語言對體育活動進行敘述、介紹、講解、評論和烘托的應(yīng)用語言藝術(shù)”[8]。解說比賽過程中,解說員擔任了多重角色,受到社會宏觀環(huán)境(受眾要求)、傳媒要求和個性風格三方面語境的影響(見圖1),這些決定了其視點站位和身份構(gòu)建。
(1)社會宏觀語境。它包含了社會、文化、時代、地域、民族等方面的語境,中國傳統(tǒng)的儒家倫理思想,使得中國人注重于講話的謙和與寬容,在語言表達上多以含蓄、謙遜、平靜為主。隨著大眾消費品位的不斷提高,受眾的需求也越來越高,要使觀眾在收看體育賽事中,獲得心理上的愉悅感,激發(fā)其良好的情緒反應(yīng),一方面來自扣人心弦的比賽過程、緊張刺激的賽事場景,但更多的賽事信息則只能通過體育解說來獲得,所以對電視解說員提出了更高的要求。
(2)傳媒語境。在中國特色的社會主義制度下,傳媒的立場和觀點必須堅持中國共產(chǎn)黨的基本原則和立場,對受眾起到輿論導(dǎo)向、宣傳和監(jiān)督的作用,同時還要考慮經(jīng)濟職能問題。所以體育解說員在解說過程中必須嚴格遵循這些基本原則,從而影響了其語言的評價。
圖1 解說員視點站位和身份構(gòu)建影響因素
(3)個性風格。人的性格不是生來就有的,它是在一定的社會條件與教育影響下形成的比較穩(wěn)定的特性[9],每個電視體育解說員都有不同的成長經(jīng)歷、文化素養(yǎng)、專業(yè)知識、價值標準和性格特點等,從而決定了解說語言風格的個性化。解說員的個性是在直播體育比賽過程中反映出來的有別于他人的總體精神風貌,表現(xiàn)為相對固定的性格特征,尤其是語言表達。解說員要恰當?shù)匕盐諅€性化的兩個主導(dǎo)因素,第一要了解受眾與傳媒需求,第二要遵循社會背景下的宏觀經(jīng)濟背景和媒體評論的約束。其個性化應(yīng)該是作為公眾人物的媒介角色和作為自我的個人角色之間的一種平衡、和諧的融合。也就是說只有當個人風格與社會、受眾、傳媒需求達成一致,才能產(chǎn)生共鳴,達到良好的傳播效果。
2.2.2 視點站位和身份構(gòu)建的順應(yīng)性理論
順應(yīng)性理論是由比利時語用學(xué)家維索爾倫提出的,他認為語言使用者選擇一種交際策略是為了實現(xiàn)順應(yīng)各種語境因素的目的[10]。體育解說員的視點定位和身份構(gòu)建是在激烈的體育比賽這種特定的場景下形成的,源于引導(dǎo)受眾職責、媒體發(fā)展需要以及個人特質(zhì),適當傾向性是體育解說的必要品質(zhì)[4]112。解說員在直播評論比賽過程中,總會顯示出一定的傾向性,其實就是對語境相關(guān)成分的一種順應(yīng)性選擇,即語言結(jié)構(gòu)作為一種交際策略被選擇用來順應(yīng)解說語境的相關(guān)成分。第一,在社會宏觀語境下,解說員必須順應(yīng)本國、本省或本地區(qū)的受眾需求。第二,在傳媒語境下,解說員必須順應(yīng)電視的政治輿論職能,遵守相關(guān)的原則和政策,成為國家或地方宣傳的窗口。第三,解說員充分發(fā)揮個性風格的前提是必須順應(yīng)社會和傳媒語境。所以解說員的視點站位和身份構(gòu)建是為了順應(yīng)社會宏觀環(huán)境和傳媒環(huán)境而做出的調(diào)整性適應(yīng)性語言行為。如2013年澳網(wǎng)女單決賽李娜-阿扎倫卡的比賽,兩位解說員的解說在充分發(fā)揮個人風格的基礎(chǔ)上,最主要是滿足大部分中國觀眾和球迷的需求,解說具有相當明顯的傾向性(見后文),這是解說員心理狀態(tài)的語言體現(xiàn),也是對語境順應(yīng)的結(jié)果。
2.2.3 視點站位與身份構(gòu)建的杜波依斯(Du Bois)三角理論
美國著名社會學(xué)家杜波依斯從方法論的角度為“立場”進行了概括說明:“由社會行為者以對話的方式,通過外在的交際手段發(fā)出的公開行為,這種公開行為在社會文化領(lǐng)域中任意顯著的維度上,同時對客體進行評價,對主體進行定位,并與其他主體建立聯(lián)系”[11]。他把立場看做一個三角行為,通過語氣、語調(diào)、身體語言以及詞匯和句法手段等豐富的表現(xiàn)形式來表明身份和立場。解說的第一、二主體與客觀對象的關(guān)系通過“評價、定位、一致”三種立場附屬行為得到體現(xiàn)、聯(lián)結(jié)[4]113。杜波依斯(Du Bois)的“立場三角”分析模型如圖2所示:
圖2 “立場三角”分析模型
2.3體育解說員視點站位與身份構(gòu)建的原則
解說員在比賽解說過程中,必須遵循客觀公正的立場原則,從比賽和個人身份認同的視角出發(fā),客觀、公平、公正地進行體育解說。美國著名體育解說員雷德·巴貝爾提出:“體育解說員的一大職責是將自己目睹的狀況如實告知受眾,而不是將自己希望出現(xiàn)的狀況告知……對每一位運動員公平公正,對他們的報道事無巨細,我總是對他們彬彬有禮,同他們平等交流,對他們和他們的工作保持興趣,但不要對其中的任何一個人寵愛有加[12]”。但是眾所周知,體育解說的傾向性,無論國內(nèi)還是國際電視臺大都存在的現(xiàn)象,這是主要出于民族或區(qū)域自豪感、特種文化背景或者價值的認可、對某方特別偏愛等原因,直接或間接導(dǎo)致體育解說中都會存在某種傾向性[13]。體育解說員的這種傾向性直接決定了其視點站位與身份的構(gòu)建,而解說員評論中所采用的各種語言資源和手段又是視點站位與身份構(gòu)建的直接表現(xiàn)?!绑w育解說傾向性分為情緒傾向性與內(nèi)容傾向性”[14]。解說中情緒的傾向性主要是從不同的語音語調(diào)表現(xiàn)出來,限于篇幅,本文對語音語調(diào)方面問題不做討論。
2.4視點站位和身份構(gòu)建的語言資源和手段
語言符號是人際傳播的主要工具,是人們賴以傳遞信息、表達情感、交流思想的載體[15],具體到電視體育賽事直播解說,其主要表現(xiàn)為比賽進程的解說和評價?!霸u價是體育解說的最高邏輯層次”[16],而語言評價是視點定位和身份構(gòu)建的直接體現(xiàn),即視點站位和身份構(gòu)建決定了語言評價。解說站位不是臨時、隨機、任意形成的,而是專業(yè)知識的體現(xiàn),是社會文化和體育精神的反映,是媒體功能的需要,是一個有著豐富內(nèi)涵的語言現(xiàn)象[17]72。構(gòu)建身份的各種資源和語用手段,沈三山(2004)提出解說站位所用的8種語用手段:喝彩,加油,贊賞,批評,建議,希望,擔憂或可惜,輸球借口[7]79。這些手段都屬于語用范疇,和句子結(jié)構(gòu)相對應(yīng),是具體的語言行為。通過統(tǒng)計這些語用手段在一場比賽中的使用頻率,例如喝彩次數(shù)、贊賞次數(shù)、擔憂次數(shù)等可以充分表明解說員的視點定位和身份構(gòu)建,本研究將以2013年澳大利亞網(wǎng)球公開賽女單決賽為例進行說明。
2.5 2013年澳網(wǎng)女單決賽直播解說員視點定位和身份構(gòu)建實例分析
2.5.1 語用和語言手段量化分析
北京時間2013年1月26日,CCTV-5對2013年澳網(wǎng)女單決賽李娜-阿扎倫卡的比賽進行了現(xiàn)場直播,主持人童可欣與嘉賓許旸一起解說評述。本研究以本場比賽的解說為例,分析解說員的視點定位和身份構(gòu)建。
通過反復(fù)觀看錄像,大量的解說轉(zhuǎn)寫與統(tǒng)計,對童可欣和許旸在解說比賽中所采用的語用手段進行了統(tǒng)計,統(tǒng)計結(jié)果見表1。
表1 全場比賽語用手段統(tǒng)計
通過表1,可以清楚地看到解說員對李娜的評論次數(shù)明顯多于阿扎倫卡,積極褒義的詞匯大多集中于李娜身上,阿扎倫卡的喝彩加油的解說極少。整場比賽對李娜打出的好球多是喝彩和贊賞,而對阿扎倫卡打出的精彩制勝分,往往沒有喝彩,而是對李娜的失分表示可惜,并給其尋找輸球的理由或提出建議。所以解說員的視點站位明顯偏向于李娜,具有較為明顯的傾向性。由此可見,解說的視點定位和身份構(gòu)建的量化分析在一定程度上是可行的。
2.5.2 解說員視點站位與身份構(gòu)建的詞匯手段
解說員在評論比賽過程中所使用的詞匯,能顯示其視點站位與身份構(gòu)建,這些詞匯主要包括:心理動詞、語氣詞和喝彩詞匯等,現(xiàn)舉例說明。
(1)心理動詞。解說中使用了心理動詞“希望”和“覺得”表達解說員的的自身定位?!跋M?表達了解說員對李娜的的一種期望?!按蠹摇薄坝X得”兩詞使得解說員和大部分中國觀眾站在同一立場,拉近了和國人的心理距離。
(2)語氣詞。解說員在比賽中經(jīng)常利用嘆詞或者語氣助詞來表達自己的立場和觀點,使用“嗯”字表達了兩解說員對李娜的肯定。幾個驚呼式的嘆詞在第二盤第5局李娜第一次摔倒時的解說,表達了解說員對李娜的極度擔心與緊張。
(3)喝彩與批評詞匯。喝彩與批評詞匯的使用,能鮮明地反映出解說員的解說站位,對誰喝彩,對誰批評,是身份構(gòu)建最常用的習(xí)慣用語,是最基本最明顯的手段。解說中使用的“好球”和連續(xù)的形容詞“漂亮”、“非常棒”、“太棒了”、“哇……”非常明確了體現(xiàn)了解說員的站位,比賽中阿扎倫卡擊球出界后,兩人異口同聲喊“出界了——”,表現(xiàn)了解說員希望李娜拿下這個破發(fā)點的緊張迫切心情,其傾向性一覽無遺。
(4)指稱類詞。解說中解說員將阿扎倫卡視為“對手”,就已將自己定位為與李娜站在一邊,把阿扎倫卡放在了對立面。解說員使用“大家”一詞又把自己定位在與普通中國受眾的賽事欣賞者的位置,這充分體現(xiàn)了語境對身份構(gòu)建的順應(yīng)性。
2.6語用手段的全局比較
為了全面分析解說員視點站位與身份構(gòu)建,綜合全場比賽的各種解說語用手段的比較,由于篇幅的限制,筆者只選取了比賽時間較短的第一盤第四局的比賽進行分析。
通過比較了解到兩位解說員的解說站位和身份構(gòu)建,大部分解說是傾向于李娜的。其中對李娜的贊賞次數(shù)達到了7次,喝彩5次,而對阿扎倫卡的贊賞和喝彩為0。對阿扎倫卡的評論只有4句,而且都是帶有批評語氣的,解說的傾向性顯而易見。
體育解說員的視點站位與身份構(gòu)建,受到社會宏觀語境、傳媒語境與個人風格的影響,既要保證客觀公正的解說評論,又要做到順應(yīng)性原則,滿足社會和廣大受眾的需求,這就無可避免使得解說具有一定的傾向性,傾向性的解說評價主要通過一定的語用手段來實現(xiàn),利用不同的詞匯、語氣、語調(diào)來表達對運動員的贊賞與批評。解說員的傾向性需要有個“度”來考量,盡量客觀公正的評論比賽,避免過于明顯的情感傾向。觀眾渴望聽到精彩而不失客觀的解說,這就要求體育直播的解說員,從提高自身素質(zhì)做起,構(gòu)建正確的身份,合適的視點站位,規(guī)范自身行為,提高應(yīng)變能力,帶給廣大受眾豐富客觀的信息與愜意的享受。
[1]張玲玲.中國體育解說的歷史及發(fā)展趨勢[J].山西師大體育學(xué)院學(xué)報,1999,14(2):14.
[2]Green,G.Pragmatics and Natural Language Understanding [M].NJ:Lawrence Erlbaum Associates,Inc.,1996.
[3]Levinson,S.C.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[4]王苗.體育解說傾向性的話語立場分析——以倫敦奧運會體操男團決賽央視解說為例[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2013,507(6).
[5]Lakoff.The limits of politeness:Therapeutic and courtroom discourse[J].Multilingua,1989,8(23).
[6]Barbara Johnstone.Linking Identity and dialect through stancetaking[A].InRobert Englebretson(eds.).Stancetaking in Discourse:Subjectivity,Evaluation,Interaction[C].Amsterda Philadelphia:JohnBenjam ins,2007:49-68.
[7][美]阿隆·貝克.體育、媒體與政治認同[M].布魯明頓:印第安納大學(xué)出版社,1997:5.
[8]文兵.體育賽事現(xiàn)場解說中語言傾向性的順應(yīng)性研究[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2011,1(1):79-81.
[9][美]加里·本德.比賽之聲:轉(zhuǎn)播間里究竟發(fā)生了什么[M].伯納斯出版社,1994:180.
[10]Verschueren.J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[11]姚雙云.《話語中的立場表達:主觀性、評價與互動》評介[J].外語教學(xué)與研究,2011,43(1):145-148.
[12]魏偉.奧運體育解說慎用“我們”[J].電視研究,2008(3):24.
[13]杜聃.中美電視NBA解說對比實證研究[D].武漢:武漢體育學(xué)院,2009:3.
[14]田秋生.體育解說員的角色定位與行為規(guī)范[J].新聞記者,2006(8):33-34.
[15]王慧琳,閻偉.電視主持傳播概論[M].北京:北京體育大學(xué)出版社,2005:24.
[16]鄒望梅,張德勝.論體育解說的邏輯層次[J].廣州體育學(xué)院學(xué)報,2003(4):120-128.
[17]沈三山.乒乓球現(xiàn)場直播的解說站位[J].語言教學(xué)與研究,2004(1).
[18]岑傳理,宋世雄.金話筒的訴說[M].北京:中國經(jīng)濟出版社,2000:1.
[19]蔡寶家.2008年北京奧運會體育解說員培養(yǎng)研究[J].武漢體育學(xué)院學(xué)報,2006,40(8):45-48.
[20]王惠生.體育語言[M].南京:江蘇教育出版社,1999:86.
[21]吳紅雨.節(jié)目主持通論[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2008:14.
A Pragmatic Account of the Stance-taking and Identity Construction of the Sports Commentators
Jiao Yu-Ping
(Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou Guangdong,510420)
This study defines the stance-taking and identity construction of the sports commentators from the pragmatic perspective.Based on a case study of women singles tennismatch of Australian Great Slam of 2013,it is found that three factors including socialmacro environment(the requirement of audience),themedia requirement and individual personality greatly affect the stance-taking and identity construction.The commentators employ various linguistic means and terms to take stances and construct identity following the accommodation theory and triangle theory of Du Bois.
pragmatics;commentator;stancetaking;identity construction;Australia Open
G80-056
:A
:1001-9154(2014)03-0024-05
G80-056
:A
:1001-9154(2014)03-0024-05
2010年度教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目:語用順應(yīng)視角下視點站位、身份構(gòu)建與人際禮貌研究(項目編號:10YJC740057)。
焦峪平(1977-),男,山東青州人,講師,碩士,研究方向為體育人文社會學(xué)與體育教學(xué)。
2013-11-12