亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        賽譯《水滸傳》風(fēng)格與成因探析

        2014-01-18 04:48:16
        電影評介 2014年15期
        關(guān)鍵詞:賽珍珠書名水滸傳

        李 新

        作家賽珍珠

        《水滸傳》在我國及世界上享有很高的聲譽(yù)。目前已被譯為多種語言,影響力與日俱增。在全球化的今天,有效的跨文化溝通與交流已成為推動世界和平與人類發(fā)展的重要因素。不同民族文化的接觸、交流和沖撞日益頻繁,文化沖突已成為全球化進(jìn)程中凸現(xiàn)出的重要課題。鑒于此,本文以賽珍珠翻譯《水滸傳》的再創(chuàng)造及其成因?yàn)檠芯繉ο?,借鑒關(guān)于《四海之內(nèi)皆兄弟》已有的國內(nèi)外研究成果,將賽珍珠對《水滸傳》的翻譯進(jìn)行多層次的比較。希望能從賽譯本《水滸傳》中得到啟示,了解跨文化交流中中國古代文學(xué)翻譯應(yīng)注意哪些問題。

        一、賽珍珠成長與創(chuàng)作經(jīng)歷

        賽珍珠,本名珀?duì)枴げ伎薖earl Sydenstricker Buck,是以中文為母語之一的著名美國作家。她出生于弗吉尼亞州西部,隨傳教士父母賽兆祥和卡洛琳來到中國。先后在淮安(清江浦)、鎮(zhèn)江、宿州、南京、廬山等地生活和工作了近40年。賽珍珠于1922年在廬山牯嶺開始嘗試寫作,1931年發(fā)表長篇小說《大地》,立即成為暢銷書。由于賽珍珠對中國農(nóng)民生活史詩般的描述,真切而且取材豐富,以及她傳記方面的杰作,1938年榮獲諾貝爾文學(xué)獎。在她的一生中,賽珍珠創(chuàng)作了超過100部文學(xué)作品,其中最著名的是《大地》。1927至1932年,賽珍珠翻譯《水滸傳》(七十回本)全文,于1933年在美國紐約和英國倫敦同時出版,改書名為《四海之內(nèi)皆兄弟》(All Men Are Brothers),在歐美風(fēng)靡一時。

        二、賽譯《水滸傳》風(fēng)格與特點(diǎn)

        首先,書名的翻譯。賽珍珠在《中國小說》中提到“我自己已經(jīng)將七十回的版本全部譯成了英文,書名用的是《四海之內(nèi)皆兄弟》。原來的名字《水滸傳》在英文中毫無意義,只是指著名的沼澤湖水泊是那些強(qiáng)盜的老窩。對中國人這些字立刻會引起幾百年的回憶,但對我們卻不會如此?!保?]她在譯本序言中指出“英文書名自然不是中文小說名字的意思,小說的中文名字奇特的難譯。‘水’等于英文的‘水’(water),‘滸’意為‘水邊’(margins or borders),‘傳’則相當(dāng)于英文的‘小說’(novel);至少在我個人看來,將這幾個字排列在一起幾乎毫無意義,也不能準(zhǔn)確反映原書的意旨。”[2]直到出版前不久,她才突來靈感,想到了《論語》中的一句名言:“四海之內(nèi),皆兄弟也。”于是在紐約莊臺公司1933年出版這本上、下兩卷的譯著時即以“All Men Are Brothers”為名。這是《水滸傳》的第一個英文全譯本,在美國很是暢銷,從中國殺將過去的這批梁山好漢,一下子就竄上了美國權(quán)威的每月圖書俱樂部的排行榜。

        其次,直譯的翻譯特點(diǎn)。從翻譯風(fēng)格上看,賽譯本基本采用了直譯的翻譯方法,這也是其翻譯最突出的特點(diǎn)。賽珍珠把原文之中罵人的話“放屁”直接翻譯為“pass the wind”,遭到國內(nèi)學(xué)者的批評,皆指責(zé)其不看原文,按字面死譯。國內(nèi)學(xué)者馬紅軍的論文《為賽珍珠的“誤譯”正名》一文中總結(jié)了七十回本《水滸傳》中出現(xiàn)的幾次“放屁”,賽珍珠都無一例外的使用了“pass the wind”。他指出,賽珍珠從小就生活在中文語言環(huán)境下,她對這種相當(dāng)簡單詞匯的理解應(yīng)該不會產(chǎn)生如此大的偏差,唯一的解釋是她在貫徹直譯的翻譯風(fēng)格,力圖使譯本的閱讀者能夠切身體會中文語言表達(dá),在文中多次閱讀到這一說法,西方讀者也不可能真的認(rèn)為那是一種生理現(xiàn)象。同時,《水滸傳》的寫作風(fēng)格是以民間口語為基礎(chǔ)的書面語,風(fēng)格洗練、明快、富有表現(xiàn)力,人物語言的個性化也有很高的成就。它在民間口語的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出一種通俗、簡練、生動、富于表現(xiàn)力的文學(xué)語言。但與漢語相比,英語是一種更為形式化的語言,注重的是形合。因此,譯者有時必須用很多英文單詞來解釋一個中文詞語,要把原文這種簡煉、明快的風(fēng)格表現(xiàn)出來也就比較困難。沙博理曾說過:“賽珍珠的譯文是一種古怪的混合物,類似《圣經(jīng)》英文,讓人讀起來有點(diǎn)古味,又為了有點(diǎn)中國味道,句型結(jié)構(gòu)則完全按照中文逐字逐句地直譯。這給外國讀者帶來了很大的困難?!笔欠駥庾x者閱讀造成了很大困難,我們無法下確切的結(jié)論,但是它致使人物形象發(fā)生了變形,語言風(fēng)格也發(fā)生了改變,卻是事實(shí)。

        三、賽譯本對中國古代文學(xué)翻譯的啟示

        翻譯的目的是使一種語言的讀者通過本國文字了解他國文化,即譯者通過譯入語向讀者介紹源語文化。在跨文化譯介中,由于跨越文化和語言疆界,不可避免會存在著本語與外族語、譯出文本與譯入文本之間的文化鴻溝,以及由歷史文化背景、民族傳統(tǒng)等方面的差異所造成的完全不同的人文價值觀。因此,語言和文化內(nèi)在的密切聯(lián)系,決定了翻譯不僅僅是語言符號的轉(zhuǎn)換過程,更是一種跨越文化差異的交流活動。

        賽譯《水滸傳》對于中國古代文學(xué)的翻譯啟示是巨大的。她的書名翻譯,翻譯策略選擇以及譯文風(fēng)格的塑造,無一不說明特定時代背景和社會主流意識形態(tài)等客觀因素對于翻譯的影響是很難控制和改變的。

        筆者認(rèn)為,在當(dāng)前的時代背景之下,跨文化交流中,古代文學(xué)的翻譯應(yīng)該注意譯者的素質(zhì),譯者對于文學(xué)翻譯至關(guān)重要,在翻譯中占主體作用。翻譯的過程中,譯者應(yīng)既滿足目的語讀者的閱讀情趣和接受能力,而且還應(yīng)注重讓目的語讀者充分地了解異域的語言文化,充分地領(lǐng)略原作的美學(xué)價值。

        結(jié)語

        賽珍珠憑借中國題材的小說和翻譯,成為描寫中國方面最具影響力的西方作者之一,在文學(xué)傳播領(lǐng)域取得了舉世公認(rèn)的成就。但是在很長一段歷史時期內(nèi),她的《水滸傳》英譯幾乎不是淡出了人們的視野,就是被當(dāng)作翻譯技巧的反面例證大加鞭撻。然而考慮到譯者的成長背景、中西共融的文化觀,以及翻譯目的等因素,也就能對其做出公允的評價和理性的研究。

        [1]賽珍珠.中國小說[M]//怡青,編.美麗與哀愁:一個真實(shí)的賽珍珠.北京:東方出版社,附錄,227.

        [2]Buck,Pearl S.Trans.All men Are Brothers(Shui Hu Chuan)[M].Rhode Island:MOYER BELL,1933:序言.

        猜你喜歡
        賽珍珠書名水滸傳
        賽珍珠:我在鎮(zhèn)江有個家
        華人時刊(2020年17期)2020-12-14 08:13:00
        第十八屆輸出版、引進(jìn)版優(yōu)秀圖書獲獎名單
        出版參考(2020年1期)2020-03-11 07:34:17
        鎮(zhèn)江高等專科學(xué)校賽珍珠研究所簡介
        賽珍珠國際學(xué)術(shù)研討會在我校召開
        21世紀(jì)中國賽珍珠研究述評
        讀《水滸傳》,看北宋社會風(fēng)俗
        金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:38
        The Book of Why:The New Science of Cause and Effect(中譯書名《為什么》)
        真正的好漢——讀《水滸傳》有感
        試論《水滸傳》的道教思想
        出書
        av手机免费在线观看高潮| 久久国产精彩视频| 久久国产精品超级碰碰热| 中文字幕在线亚洲精品一区| 欧美丰满少妇xxxx性| 国产99久久精品一区二区| 欧美一级人与嘼视频免费播放| 日本在线视频二区一区| 精品国产精品久久一区免费式| 久久久国产精品免费a片3d| 青青在线精品2022国产| 久久精品中文字幕免费| 亚洲午夜狼人综合影院| 乱人伦中文无码视频在线观看| 亚洲国产A∨无码影院| 白嫩少妇在线喷水18禁| 好吊妞视频这里有精品| 国产成人精品999在线观看| 中文字幕国产精品中文字幕| 亚洲一区在线二区三区| 在线亚洲高清揄拍自拍一品区| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 亚洲日本VA午夜在线电影| 李白姓白白又白类似的套路| 国产成+人欧美+综合在线观看| 456亚洲人成影视在线观看| 亚洲传媒av一区二区三区| 亚洲最大中文字幕熟女| 中年熟妇的大黑p| 在线观看国产内射视频| 久久99精品久久只有精品| 亚洲av一二三四区四色婷婷 | 手机看片福利日韩| 久久婷婷夜色精品国产| 丰满少妇人妻无码| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 亚洲AV秘 片一区二区三区 | 日本免费人成视频播放| 亚洲夫妻性生活视频网站| 亚洲一区二区三区四区地址| 草草浮力地址线路①屁屁影院|