夏目漱石問他的學(xué)生如何翻譯“I love you”,有學(xué)生翻譯成“我愛你”。夏目說:“日本人怎么可能講這樣的話?‘今夜月色很好’就足夠了?!边€有類似含蓄美妙的表達(dá)嗎?
@申炳金:歌曲《紅豆》里的一句話:等到風(fēng)景都看透,也許你會(huì)陪我看細(xì)水長流;電影《海角七號(hào)》里的一句話:留下來,或者我跟你走;詩經(jīng)《蒹葭》里的一句話:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
@費(fèi)妮妮:王家衛(wèi)有一次讓他的演員翻譯“I love you”,有的演員翻譯成“我愛你”。墨鏡王說:“怎么可以講這樣的話?應(yīng)該是:‘我已經(jīng)很久沒有坐過摩托車了,也很久未試過這么接近一個(gè)人了。雖然我知道這條路不是很遠(yuǎn),我知道不久我就會(huì)下車??墒?,這一分鐘,我覺得好暖。’”
@楊筱:有一次,華羅庚問他的學(xué)生如何翻譯“I love you”,有學(xué)生翻譯成“我愛你”。華羅庚說:“搞數(shù)學(xué)的怎么可能講這樣的話?‘ r=a(1-sinθ)’就足夠了?!庇幸淮?,張愛玲問她的朋友如何翻譯“I love you”,有人翻譯成“我愛你”。張愛玲說:“文人怎么可能講這樣的話?‘原來你也在這里’就足夠了?!边€有一次,劉心武問他的學(xué)生如何翻譯“I love you”,有人翻譯成“我愛你”。劉心武說:“研究紅學(xué)的人怎么可能講這樣的話?‘這個(gè)妹妹我曾見過的’就足夠了。”
@無奇:古龍有一次讓他的朋友翻譯“I love you”,他的朋友翻譯成“我喜歡你”。古龍說:“怎么可以講這樣的話,應(yīng)該是:‘一個(gè)女人,她坐在屋子的最角落里,可是所有人的眼光都在她的身上。但是曹風(fēng)偏不看她。他知道這樣的女人最受不了的就是被別人忽略。如果人群中有一個(gè)人不看她,她就會(huì)難受得要死。可是曹風(fēng)就快忍不住了。他已經(jīng)喝完了三壺寡淡的酒,吃完了三碟無聊得要命的牛肉,他覺得自己要是再不看她,自己就要死了……’”
@豆曉帥:有一天晚上睡覺,翻來覆去就是睡不著。忽然很想給她打個(gè)電話,聽聽她的聲音,覺得聽了就可以睡著了吧。于是撥通電話:“我發(fā)現(xiàn)自己今晚怎么也睡不著,聽了你的聲音應(yīng)該就可以很安心地睡著了吧……”“現(xiàn)在呢?(意思是聽了她的聲音,可以睡著了吧?)”“發(fā)現(xiàn)聽了你的聲音更睡不著了。”她只是不停地笑。
@暮鼓:中國的“莎士比亞”朱生豪先生有過很多動(dòng)人的情話,比如“醒來覺得甚是愛你”,比如“假如有人問我煩擾的緣故,我不敢說出你的名字”。再比如“不要愁老之將至,你老了一定很可愛”。
@MinJul:《喜劇之王》里,周星星的褲被腳高高吊起,在海風(fēng)里對(duì)著張柏芝的背影喊了一句:“我養(yǎng)你??!”《大內(nèi)密探零零發(fā)》里,劉嘉玲對(duì)周星星說:“老公,你餓不餓?要不要我煮一碗面給你吃?”
@小龍:中國關(guān)于愛情的文學(xué)作品,最浪漫的就是《詩經(jīng)》、《楚辭》了。理解這兩部,看懂唐詩、漢朝的辭賦,基本上是沒有任何問題,隨便說兩句——“未見君子,我心傷悲。亦既見止,我心則夷?!薄扒嗲嘧优澹朴莆宜???v我不往,子寧不來?!?/p>
@魯小迅:你好哇,李銀河,見到你真高興。——王小波《愛你就像愛生命》
@傅天:文藝人說,以我之姓冠你之名;普通人說,我要讓你出現(xiàn)在我家的戶口簿里。
@安雅:我家祖墳山清水秀,現(xiàn)在房價(jià)這么貴,你要不要提前定個(gè)座?
@木木:阿Q對(duì)吳媽說:“我要和你困覺!”
(周文燕摘自《杭州日?qǐng)?bào)》)(責(zé)編 子衿)