【摘 要】元電影是關(guān)于電影的電影,作為一類具有共有特征的電影集合,它在與電影觀眾的關(guān)系以及與文化的關(guān)系方面都存有與其他樣式電影不同的傳播價值與意義,這種價值與意義既體現(xiàn)于電影與觀眾之間的關(guān)系上,又體現(xiàn)在電影中文化反思方面。
【關(guān)鍵詞】元電影 傳播 文化 價值與意義
元電影是指關(guān)于電影的電影,它不是某一種類型的影片,而是包括所有以電影為內(nèi)容、在電影中關(guān)涉電影的電影,并且在文本中直接引用、借鑒、指涉另外的電影文本或者反射電影本身的電影都在元電影之列。元電影的含義是雙重的:一方面它指具有元電影標(biāo)志的元電影作品,另一方面則是指根植于一切電影中的文本聯(lián)系。①
一切樣式的電影都有其傳播價值和意義的相似性,它們都利用經(jīng)過藝術(shù)加工過的視聽語言來傳播影像訊息;都提供審美愉悅;同時又都是通過一種非直接的、潛移默化的方式發(fā)揮著引導(dǎo)輿論、教育大眾的作用。然而,對于元電影傳播價值和意義的研究,關(guān)鍵是要探討元電影關(guān)于傳播結(jié)果的特殊性,即元電影在傳播價值與意義上不同于一般樣式電影的地方。
一、沖破“框架”與觀眾展開互動對話
傳統(tǒng)認(rèn)為,世界上所有事物,包括電影,是通過結(jié)構(gòu)“框架”建構(gòu)的。一個框架可以是“一個建構(gòu),構(gòu)造,建筑,固定的秩序,計劃,系統(tǒng),潛在的支持,或任何事情的主要基礎(chǔ)。”②一般的電影也是在這個“框架之內(nèi)”,電影通常以第一人稱或第三人稱敘述故事,把故事的情節(jié)、內(nèi)容交代清楚,讓電影成為現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照,這一切都由電影的創(chuàng)作者掌握。然而元電影卻打破了這種電影的框架。
首先,在元電影作品中,電影的作者經(jīng)常會“現(xiàn)身”。有時他們會偶然出現(xiàn),有時他們會作為敘述者、作者或電影人物,貫穿于整個故事。元電影中的電影作者還會對作品的人物主題、情節(jié)等發(fā)表評論,表現(xiàn)了作者在影響創(chuàng)造過程中強(qiáng)烈的自我意識和自身指涉。③此外,他們還會向觀眾詳細(xì)說明電影創(chuàng)作的一些操作問題以及電影中影片內(nèi)容的背景知識。
其次,元電影經(jīng)常通過提供幾個可供選擇的結(jié)尾來結(jié)束故事,以此打破電影框架。傳統(tǒng)的電影是一個有開頭、中間和結(jié)尾的不可分割的整體。然而,當(dāng)一部電影有幾個結(jié)尾的時候,它的整體性就被打破了。這種整體性“破”的目的也是為了留給觀眾足夠的遐想空間,并誘導(dǎo)他們依照自身的理解與判斷來選擇一個能夠接受的結(jié)局,這不僅體現(xiàn)了元電影與觀眾之間的互動對話,也體現(xiàn)了電影作者以一個謙遜的姿態(tài)與觀眾心與心的交流。
可以說,無論是創(chuàng)作者“現(xiàn)身”還是多個結(jié)局的設(shè)置,元電影完全攪亂和顛覆了作者、敘述者乃至小說人物的明確身份定位。元電影對“框架”的打破是為了能與觀眾一起展開對話,讓觀眾主動參與到影片構(gòu)思,并保留觀眾進(jìn)行批判的自由,這樣才有可能讓觀眾更深刻地理解銀幕上的影響的真正含義。
二、用“觀看電影”的寓言滿足觀眾的“窺視欲”
一般故事片的敘事及視覺語言都有一個基本的原則,便是隱藏攝像機(jī)的存在。換言之,故事片敘事的最基本的特征,便是抹去敘事行為的痕跡。首先,電影演員絕不會與攝影機(jī)發(fā)生任何直接的交流,他們必須偽裝成攝影機(jī)并不在場;其次,影片的拍攝行為、設(shè)置位置會偽裝成劇中人物的視線、對8xzgLh5eJ6mfv4VvgNdMm/CBjU9w6ITIy5y6Jt9K1hs=視,或者“目光縱橫交錯的段落”。④正是這一基本原則,使得“元電影”中“偷窺式”的欣賞機(jī)制成為了可能。
由希區(qū)柯克導(dǎo)演的《后窗》就是一部典型的具備“偷窺式”欣賞機(jī)制的元電影。影片中,攝影記者杰弗瑞由于一次意外摔斷一條腿,經(jīng)常周游的他如今也不得不在輪椅上過一段無聊的日子了。時值紐約的盛夏,周圍的鄰居們?nèi)找苟汲ㄩ_窗戶,閑來無事的杰弗瑞總是喜歡透過窗戶觀察周圍的鄰居們。
當(dāng)杰弗瑞拉開公寓后窗的窗簾,也就開始了電影的上映。坐在輪椅上的杰弗瑞變成一名電影觀眾,通過一個個的畫格,杰弗瑞捕捉著鄰居們的表演。每一扇窗戶仿佛都在上演著一場無聲電影,不僅有演員,有故事,甚至有鏡頭的變換,從遠(yuǎn)景鏡頭(肉眼觀察)到特寫鏡頭(望遠(yuǎn)鏡觀察),這些都是都被看成電影觀眾“窺視”的一種隱喻。⑤
其實(shí),人們的“窺視欲”是與生俱來的,它同人類的其他欲望一樣不可抑制。只不過由于正確的社會輿論與價值導(dǎo)向,才提高了人們的素質(zhì),有效的制止人們不斷膨脹的“窺視欲”。就像《后窗》里的窺視者杰弗瑞意識到自己被發(fā)現(xiàn)時,總是下意識地往后退,這既是對他者的畏懼,又是害怕自己被暴露在輿論批判之下。
然而與現(xiàn)實(shí)以及電影中的情景所不同的是,銀幕前的“窺視者”不必?fù)?dān)心被人發(fā)現(xiàn)他們與被窺視者的關(guān)系。電影觀眾的窺視是解除了他者凝視壓力的窺視,一種承諾了安全的窺視,甚至成為了反窺視的“英雄”。⑥在元電影敘事規(guī)則中,演員看鏡頭也是不被常規(guī)允許,因為看鏡頭將影院空間與敘境空間聯(lián)系起來,或使觀眾被迫地卷入敘境,或讓演員從敘境中脫離出來從而阻斷了窺視的順暢進(jìn)行,不看鏡頭作為基本法則是演員假設(shè)不知觀眾的在場,使之安于旁觀者的安全位置,而避免觀眾目光與演員日光直接相碰造成的緊張。
影片中窺視工具——望遠(yuǎn)鏡——不僅阻斷了杰弗瑞會被窺視者發(fā)現(xiàn)的可能,也滿足了此時此刻坐在影院中的觀眾對影片中被窺視者的好奇心。隨著杰弗瑞的需要不斷調(diào)整鏡頭遠(yuǎn)近,鏡頭越來越近地進(jìn)入鄰居生活,杰弗瑞從旁觀的位置深深卷入到他所觀看的現(xiàn)實(shí),與此同時,隨著銀幕上望遠(yuǎn)鏡中景別的同步變化,觀眾的“窺視欲”好奇心也得到了極大的滿足。
元電影對觀眾“窺視欲”的滿足當(dāng)然不是病態(tài)的,它是觀眾與電影世界兩者之間關(guān)系的深化。窺視的目的常在于揭開事物的隱秘面,“元電影”的“偷窺式”欣賞機(jī)制正是這個不斷揭開謎底的過程,并滿足觀眾不斷追究下去的好奇心或茫然不知所措地等待結(jié)果的心情。
三、“翻拍”和“戲仿”背后的文化自省
電影中的翻拍概率遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其它藝術(shù)門類,翻拍是電影特殊的互文手法,物質(zhì)材料、技術(shù)手段與鏡頭語言等電影風(fēng)向的變化給翻拍以合理性,翻拍電影常常尋找那些更有普世感或經(jīng)時間證明的經(jīng)典之作,之所以翻拍,一方面是因為電影技術(shù)更新快,另一方面則是出于電影商業(yè)法則的驅(qū)使。
其實(shí)經(jīng)過翻拍的電影也是屬于“元電影”的行列?!懊恳徊侩娪暗恼Q生不可避免地銘刻著以往電影的印記,可以說世界電影史的內(nèi)部潛行著一部元電影史,潛行著一部與自身傳統(tǒng)持續(xù)對話的歷史。”
“翻拍”是反思文化的一個有效的手段。在對原作進(jìn)行翻拍的過程中,電影創(chuàng)作者們通常會遵循“取其精華,去其糟粕”的原則,也就是用與現(xiàn)代化相適應(yīng)的時代精神來審視原作,認(rèn)真科學(xué)地分析,嚴(yán)格審慎地過濾,使原作優(yōu)秀文化熔鑄到時代精神中去,成為先進(jìn)文化的重要內(nèi)容。同時,翻拍后的新作也會對原作中舊的觀念與意識加以批判,并在新作中改進(jìn)革新。
值得一提的是,有些元電影并不是將一部完整的電影翻拍,而是直接引用電影的片斷,如引用或重現(xiàn)多部經(jīng)典電影場景的《天堂電影院》、《戲夢巴黎》、《一百零一夜》等等。這類電影通常是出于對某位導(dǎo)演、某一作品的文化內(nèi)涵或某一重要電影時代的致敬之意。
元電影的另一形式是戲仿?!皯蚍隆边@個詞源自后現(xiàn)代主義流派中的解構(gòu)主義。戲仿以互文性為基礎(chǔ),通過仿文對源文的戲謔性仿擬,而達(dá)成對特定文本,以及文本所具有的、傳達(dá)的舊有價值、舊有觀念進(jìn)行反諷或消解。⑦當(dāng)某一類影片的影響力日益擴(kuò)大并形成完整套路時,戲仿之作就會紛紛出爐。創(chuàng)作者可以用調(diào)侃、嘲諷、游戲甚至致敬的心態(tài)模仿原作,用夸張的手法告訴別人他們在“照葫蘆畫瓢”,他們既保留了原有的作品的形式和風(fēng)格, 又用截然不同的主題和內(nèi)容去代替原作品, 同時還盡可能細(xì)密地在風(fēng)格、措辭、韻律、節(jié)奏和詞匯上對原作中的視聽進(jìn)行削弱,如在電影敘述中的引用時篡改或夸張古典神話或文學(xué)經(jīng)典, 或者加入一些流行文化材料, 如廣告詞等;人物多種類型并支離破碎或前后不一;沒有通盤的組織結(jié)構(gòu)和文體而言, 而采取剪切、拼貼、堆砌、影像游戲等形式, 顯示不出審美原則等。
飽受爭議的電影《大話西游》就是一個對經(jīng)典文本《西游記》戲仿的典型。但《大話西游》的整個故事已經(jīng)面目全非,西天取經(jīng)只成了一個淡淡的背景,充斥其中的是身世迷霧、愛情糾葛、時空轉(zhuǎn)換?!洞笤捨饔巍愤€是個“七拼八湊”湊起來的影片,在這部影片中,戲曲、廣告被大量拼貼進(jìn)入電影文本,在人物的旁白中,既有英語、日語,又有國語,還有粵語,是一種典型的語言拼貼;將西方語言融入到作品中,被大家所熟悉的例如“I服了U”的贊嘆以及唐僧在牢房里唱的“Only You”,更是將中西方語言的拼貼發(fā)揮到極致。整個影片翻天覆地的變化徹底顛覆了我們心目中的“西游”故事。它是導(dǎo)演對無奈的現(xiàn)實(shí)發(fā)出的一種黑色幽默的笑。然而就是在這笑聲中,那些高高在上的權(quán)威文化在影片里轟然倒塌。
結(jié)語
綜上所述,元電影是將電影自身作為對象,它標(biāo)示了一個內(nèi)指性的、本體意識的、自我認(rèn)識與自我反射的電影世界,包含著對電影這一藝術(shù)形式和構(gòu)成規(guī)則的自我審視。元電影的價值與意義在于它沖破了電影自身的“框架”并與觀眾展開互動對話;用“觀看電影”的寓言滿足觀眾的“窺視欲”,吸引觀眾深深入戲;用“翻拍”和“戲仿”的敘事策略對文化自省和反思。
元電影改變了一般電影傳播的單向性,改變了相對單純的文本以及單純的文本對現(xiàn)實(shí)世界的影射,或者說,元電影把這三個方面綜合了起來,它站在一個更高的高度并且以一種更為自信的姿態(tài)在引用、借鑒、指涉、反射的敘事策略中展開現(xiàn)代語境下電影文體與觀眾以及現(xiàn)實(shí)世界之間的對話。
參考文獻(xiàn)
①⑤楊抒,《電影中的電影》[J].元電影研究
②徐明、汪洋,《試論后現(xiàn)代小說的元小說技巧》[J].《名作欣賞》,2009(8)
③于雷,《穿越文本的游戲:評“元電影”〈商第傳〉》[J].《藝術(shù)百家》,2007(2)
④戴錦華:《電影批評》[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:5
⑥陳旭光、戴清:《影視鑒賞》[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009:237
⑦王芳,《基于后現(xiàn)代理論分析周星馳電影及其代表作〈大話西游〉》[J].《考試周刊》,2011(1)
(作者:西安交通大學(xué)人文學(xué)院新聞與傳播碩士研究生)
責(zé)編:姚少寶