亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的異同

        2013-12-29 00:00:00李海艷
        成才之路 2013年3期

        在人類歷史發(fā)展的漫長進(jìn)程中,動(dòng)物詞匯與人類文明密不可分,它們承載著豐厚的文化內(nèi)涵。一方面,由于人類有著相似的思維能力和共同的認(rèn)知規(guī)律,因此英漢兩種語言中有些動(dòng)物詞匯含有相同或相似的文化內(nèi)涵;而另一方面,由于受歷史、習(xí)俗、價(jià)值觀念、宗教信仰等諸方面文化因素的影響,導(dǎo)致有些動(dòng)物詞匯所反映的文化內(nèi)涵有所差異。作為教師,在教學(xué)中應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生充分考慮這些動(dòng)物詞匯所承載的文化內(nèi)涵的異同,以便學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交際。下面,本人將從三個(gè)方面對(duì)英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的異同進(jìn)行分析。

        一、所指動(dòng)物相同,文化內(nèi)涵相同或相近

        無論中西,人類生活的環(huán)境有很大的相似性,人們認(rèn)識(shí)動(dòng)物的角度都是基于動(dòng)物的基本屬性,因此導(dǎo)致對(duì)動(dòng)物產(chǎn)生的聯(lián)想大致相同或相似,自然就會(huì)賦予動(dòng)物詞匯相同或相近的文化內(nèi)涵。例如狼(wolf)對(duì)待獵物兇殘,英漢兩種語言中都用來形容人殘忍、貪婪,如“as cruel as a wolf”(像狼一樣兇殘)。狐貍(fox)用來形容人奸詐、狡猾,英漢語言中都有“As sly as a fox”(像狐貍一樣狡猾)。鴿子(dove)在中西文化中都常常被視為和平的象征,在一些大型活動(dòng)中,經(jīng)常能夠看到放飛鴿子的情形,代表著人類企盼世界和平的美好心愿;英語也有“dove of peace”之說。另外,“天鵝”(swan)都象征“高貴”和“圣潔”“蜜蜂”(bee) 使人都聯(lián)想到“辛勤、忙碌”(as busy as a bee)。

        二、所指動(dòng)物相同,文化內(nèi)涵不同或相反

        在中西兩種文化中,由于受生活習(xí)俗、思維方式等影響,導(dǎo)致有些動(dòng)物詞語所反映文化內(nèi)涵不同或相反。最具有代表性的是中西方對(duì)狗和龍的態(tài)度。

        西方人把狗視為人類的忠實(shí)朋友,既可以用來看門或打獵,也可當(dāng)做人的伴侶和寵物。英語中許多帶有dog 的詞語都含有明顯的褒義。例如“a top dog”(優(yōu)勝者,頭頭),“a lucky dog”(幸運(yùn)兒),“a jolly dog”(快活的人) 等,還有很多帶有dog的諺語都含褒義,如“Love me,love my dog”(愛屋及烏),“Every dog has its day”(人人皆有得意時(shí))。中國人雖然也養(yǎng)狗,但在漢語中帶有狗的詞語幾乎都是貶義甚至是侮辱性的,常用來比喻卑鄙、丑惡的人,如“狗眼看人低”“狼心狗肺”“雞鳴狗盜”“走狗”等。

        “龍”(dragon) 在中國文化中一直是“權(quán)勢”“高貴”“尊榮”的象征。龍?jiān)谥袊嗣竦男哪恐芯哂谐绺叩奈恢?,我們把自己的國家稱作“東方巨龍”,稱自己為“龍”的傳人,有關(guān)龍的成語非常多,且含有褒義,如“望子成龍”“龍鳳呈祥”“龍騰虎躍”等。而西方的龍是長著一對(duì)巨大的蝙蝠翅膀,身體粗壯,而且有巨爪,會(huì)噴火焰的怪物;是喜歡收集財(cái)寶和美女,是邪惡、黑暗、殘暴的象征,也用來形容兇狠、跋扈形象的婦女。如the great dragon(指惡魔撒旦),the old dragon(魔鬼),a dragon of a woman(剽悍的女人)。這就是為什么亞洲四小龍譯為“four small tigers of Asia”,而不是“four small dragons of Asia”。

        三、所指動(dòng)物不同,文化內(nèi)涵相同或相近

        由于受文化背景等諸多方面的影響,中西方在用動(dòng)物詞匯描述某一事物和現(xiàn)象時(shí)有各自的傾向,因此,在中西兩種文化中就會(huì)出現(xiàn)用不同的動(dòng)物詞匯來表達(dá)相同意思的情況。

        漢語說“吹?!?,而英語中卻用talk horse;漢語說“身壯如?!?,英語說“as strong as a horse”;漢語中用老黃牛形容人工作勤奮,英語中則是“work hard as a horse”;漢語中有“牛飲”,喻指吃喝很多,英語中則有eat like a horse;漢語說“蠢得像豬”,英語說“as stupid as a goose”;漢語說“害群之馬”,英語說“black sheep”;漢語說“如魚得水”,英語說“l(fā)ike a duck to water”。

        綜上所述,本人對(duì)英漢動(dòng)物詞匯中反映出來的文化內(nèi)涵進(jìn)行了粗淺的分析,不同的文化內(nèi)涵體現(xiàn)了其不同的民族性,這些民族性是與不同的歷史文化背景、價(jià)值觀念、審美取向、風(fēng)俗習(xí)慣等因素密切相關(guān)的。動(dòng)物詞匯在英漢語言中運(yùn)用的異同要求我們要盡可能多地了解其語義上的異同,了解其所承載的文化內(nèi)涵。在理解和翻譯時(shí),我們要注意兩種語言的文化差異,妥善處理動(dòng)物詞匯所表達(dá)的意義,避免生搬硬套造成原則性錯(cuò)誤或鬧出笑話。作為英語教師,我們?cè)谡莆樟私獗久褡逦幕耐瑫r(shí),還應(yīng)了解外國文化,多積累,這樣不僅對(duì)拓寬自己的知識(shí)面有好處,更有利于英語教學(xué)。

        (黑龍江大慶體育運(yùn)動(dòng)學(xué)校)

        18禁止进入1000部高潮网站| 国产AV无码无遮挡毛片| 日本二区三区视频在线观看| 电驱蚊液可以插一晚上吗| 毛片无码国产| 国产91中文| 亚洲中文字幕在线第二页| 国产亚洲av成人噜噜噜他| 成人精品视频一区二区三区尤物| 亚洲精品国产综合一线久久| 日本最新一区二区三区免费看| 国产专区国产精品国产三级| 日本一本之道高清不卡免费| 亚洲爆乳无码专区| 成年女人18毛片毛片免费| 日韩av一区二区观看| 9 9久热re在线精品视频| 亚洲成人免费观看| 亚洲在中文字幕乱码熟女| 中文字幕一区二区三区四区五区| 欧美亚洲国产片在线播放| 日韩偷拍一区二区三区视频 | 可以免费在线看黄的网站| 免费在线av一区二区| 国产情侣一区二区| 一本久久a久久精品亚洲| 无码国产日韩精品一区二区| 亚洲国产一区二区中文字幕| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 亚洲产国偷v产偷v自拍色戒| 一区二区三区在线蜜桃| 中文字幕av高清人妻| 999久久久国产精品| 亚洲黄色性生活一级片| 国产午夜精品视频在线观看| 久久久久99精品成人片直播| 日韩在线免费| 久久99久久久精品人妻一区二区 | 风情韵味人妻hd| 富婆如狼似虎找黑人老外| 中文字幕成人精品久久不卡|