90歲的基辛格有一顆不服老的心。當(dāng)人們以“高齡”介紹他時(shí),他都會(huì)風(fēng)趣地說:“90歲有什么了不起,我也是從你們的年齡過來的?!碑?dāng)人們問他何時(shí)退休時(shí),他會(huì)反問:“為什么要退休?”因?yàn)樗硎苤ぷ骱蜕睢?/p>
在接受《中國經(jīng)濟(jì)周刊》采訪的上午,因?yàn)橐恍┦虑榈R,約定的采訪時(shí)間推遲。回到酒店后,接受采訪之前,基辛格又專門更衣梳洗。當(dāng)他拄著拐杖出現(xiàn)在走廊盡頭的時(shí)候,一個(gè)大大的笑容和伸出的大手,在表示歉意的同時(shí)示意我們可以開始采訪。
基辛格沒有讓助手?jǐn)v扶他,而是自己放下拐杖,認(rèn)真擺好,然后再在座位上坐好,并承諾還是按照約定的時(shí)長安排專訪。
當(dāng)被問及長壽的秘訣時(shí),基辛格笑著說:“因?yàn)槲抑?jǐn)慎地選擇了自己的父母,他們有著非同一般的長壽基因,他們都活到了90多歲,我的哥哥也90多歲了?!?/p>
不過,基辛格近年身體欠佳,不僅做過心臟手術(shù),而且一眼已盲,兩耳重聽。但做事認(rèn)真、堅(jiān)強(qiáng)的他,不僅在2011年出版了《論中國》,還繼續(xù)活躍在世界各地。
如果以為基辛格只是一位活在歷史里的老人,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。他不僅熟知?dú)v史,更關(guān)注當(dāng)下,且思維敏捷。有時(shí)談到興起,引申太多,還會(huì)主動(dòng)詢問記者,繼續(xù)回到剛才提問的問題。