亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        譯余廢墨

        2013-12-29 00:00:00石定樂(lè)
        書(shū)屋 2013年4期

        前些日子在一本雜志上看到一個(gè)專(zhuān)欄作家寫(xiě)到這么一件事:某出版社招編輯,落入短單(shortlist)能進(jìn)入應(yīng)聘考試的數(shù)人均系名校研究生,其中半數(shù)為當(dāng)代文學(xué)專(zhuān)業(yè)。出版社的考題中有這樣的:請(qǐng)列舉海明威的三部作品。據(jù)專(zhuān)欄作家說(shuō)能準(zhǔn)確無(wú)誤地列出三部的只有一人;當(dāng)被要求列出任何諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的三部作品時(shí),答案中居然出現(xiàn)了《飄》。

        我看完后想,如果考題這樣設(shè):亨利·詹姆斯是哪國(guó)作家,請(qǐng)列出其作品一部,估計(jì)答案更糟。但換個(gè)考題:村上春樹(shù)是哪國(guó)作家,請(qǐng)列出其作品一部,估計(jì)滿堂紅。

        可是,村上春樹(shù)的偶像之一就是亨利·詹姆斯。和他一樣是詹姆斯粉絲的作家還很多,比如2004年英國(guó)曼布克獎(jiǎng)得主阿蘭·霍林赫斯特也是一個(gè);已故的更多了,比如被人稱(chēng)為女福克納的美國(guó)南方作家弗蘭納里·奧康納(Flannery O’Connor,1925—1964),阿根廷的詩(shī)人、作家兼翻譯家博爾豪斯(Jorge Luis Borges,1899—1986),英國(guó)的格雷厄姆·格林(Graham Greene,1904—1991)等等。這些做作家的鐵桿粉絲的作品都有一個(gè)特點(diǎn):喜歡細(xì)膩,重視細(xì)節(jié),不厭其煩地把文字碼在心理細(xì)微的刻畫(huà)和物品枝節(jié)的描述,看似沉醉在自我中,其實(shí)不動(dòng)聲色地把精英思想和趣味、與大眾的自我追求需求結(jié)合得很完美。

        以上列出的幾個(gè)作家里,村上春樹(shù)應(yīng)該最為大陸讀者熟悉。原因也簡(jiǎn)單,必須在一個(gè)可以從容生活并平心靜氣享受物質(zhì)文明和精神文明的多元文化社會(huì)里,與我一樣平庸但又多少不甘太平庸的大多數(shù)人才可以從每日辛苦搵溫飽中解脫,才能有些許閑情逸致來(lái)細(xì)細(xì)品味生活,并從而有所關(guān)注自我。這些書(shū)故事沒(méi)有波瀾壯闊的背景,人物也有七情六欲而并非英雄超人;生活艱辛,我們需要英雄文學(xué)才能激勵(lì)自己有信心掙扎或斗爭(zhēng)著活下去,粗糙點(diǎn)反而是生存的必須。村上春樹(shù)趕上了中國(guó)的好時(shí)代,以往我們被貼上“小資”標(biāo)簽后就意味著入了另冊(cè),是非主流,是另類(lèi),而到了上世紀(jì)末,人人恨不得成為“小資”,你說(shuō)人“小資”就是恭維了。

        亨利·詹姆斯能成為這種文學(xué)風(fēng)格的祖師爺,和他個(gè)人的生活經(jīng)歷有關(guān)——很安逸,沒(méi)有困頓,所以能專(zhuān)注自我,體驗(yàn)豐富的物質(zhì)生活之余,享受精美的精神生活。但如果只是有錢(qián)有閑,沒(méi)有很好的學(xué)養(yǎng)和刻苦的工作,他不會(huì)成為大師——他創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)就有二十二部,另外還有短篇小說(shuō)、劇本和文學(xué)評(píng)論。他的父親老亨利·詹姆斯(1811—1882)是位很具革命精神的神學(xué)家,和愛(ài)默生有交情,自己也有多本著作出版。老亨利注重兒女的教育,那時(shí)的美國(guó)人眼里只有歐洲才有真正的文明,所以小亨利五兄妹都在歐洲游學(xué)或留學(xué)過(guò),在人文方面有很深的學(xué)養(yǎng)。詹姆斯這一家兒女中,有名的是老大威廉·詹姆斯(1842—1910)和老二亨利·詹姆斯(1843—1916),前者是現(xiàn)代心理學(xué)的祖師爺,后者是本書(shū)作者——因其文學(xué)創(chuàng)作和文化思想而躋身于世界文學(xué)大師行列。由于這家老子和長(zhǎng)子、次子三人的名望,詹姆斯學(xué)已經(jīng)成為美國(guó)一門(mén)顯學(xué),與神學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)的關(guān)系日益抽離但仍舊蓬勃興旺。在歐洲——作者喜愛(ài)的歐洲,尤其是英國(guó),他的作品仍受到文學(xué)研究人士青睞,并得到文學(xué)愛(ài)好者心儀,倫敦地鐵上經(jīng)??梢钥吹饺藗兣跻槐舅男≌f(shuō)看,而出現(xiàn)率最高的還是這本《女士畫(huà)像》。1998年,蘭頓書(shū)屋讓讀者投票選出最好看的小說(shuō)一百本,其中三本是詹姆斯的,當(dāng)然這本《女士畫(huà)像》也在其中。

        亨利·詹姆斯與陀思妥耶夫斯基、莫泊桑、屠格涅夫、毛姆等齊名,并與這些人都有過(guò)交往。我自己認(rèn)為,從寫(xiě)作風(fēng)格上來(lái)講,詹姆斯更與屠格涅夫接近——溫和,細(xì)膩,猶如一杯好茶,入口不覺(jué)得很strong,但耐回味。亨利·詹姆斯的長(zhǎng)篇小說(shuō)中,這本《女士畫(huà)像》被公認(rèn)為其最佳之作,有關(guān)專(zhuān)家對(duì)這本書(shū)有很多評(píng)論介紹,讀者如感興趣,可借助各種搜索引擎搜來(lái)閱讀參考。1968年英國(guó)將其改編拍了電影,1998年美國(guó)重拍(尼克·基德曼扮演伊莎貝爾),可見(jiàn)其名氣大。我不是這方面的學(xué)者專(zhuān)家,不敢在這里說(shuō)什么。實(shí)際上,為了方便讀者了解這本書(shū)和作者,我除了譯出作者1904年為該書(shū)再版寫(xiě)的序,還把《亨利·詹姆斯筆記》中有關(guān)本書(shū)的部分也譯了出來(lái),供讀者參考。

        這本書(shū)的主角是美國(guó)姑娘伊莎貝爾·阿切爾,她具有不隨波逐流的獨(dú)立精神,非??释非笾R(shí)和自由生活。父母雙亡后,她隨姨母僑居英國(guó),離開(kāi)美國(guó)前拒絕了實(shí)業(yè)家加斯帕·古德伍德求婚。到英國(guó)后,表兄拉爾夫也愛(ài)上了她,貴族沃爾波頓勛爵亦對(duì)其愛(ài)慕追求。由于表哥拉爾夫勸說(shuō),伊莎貝爾得到姨父的饋贈(zèng),得以和姨母去歐洲旅行居住,并經(jīng)梅勒夫人介紹,認(rèn)識(shí)了僑居意大利的美國(guó)人吉爾伯特·奧斯蒙德。伊莎貝爾認(rèn)為奧斯蒙德有藝術(shù)修養(yǎng),趣味高雅,就不顧姨母反對(duì)嫁給了此人?;楹螅虐l(fā)現(xiàn)自己受了騙,原來(lái)奧斯蒙德同她結(jié)婚是因?yàn)榭粗辛怂呢?cái)產(chǎn)。沃爾波頓勛爵到意大利后開(kāi)始向佩茜求婚,梅勒夫人和奧斯蒙德極力慫恿甚至施壓,要伊莎貝爾促成這樁婚事,但伊莎貝爾尊重佩茜的意見(jiàn),再次拒絕了沃爾波頓。不久,伊莎貝爾又發(fā)現(xiàn)他們婚姻的牽線人梅爾夫人原來(lái)是奧斯蒙德的情婦,還知道自己所以能有這筆遺產(chǎn)是表哥的安排。拉爾夫病重,伊莎貝爾去英國(guó)探望,古德伍德再次向她表白,請(qǐng)求她和他一起回美國(guó)。但伊莎貝爾想到婚姻誓約的神圣和對(duì)佩茜的承諾,仍然回了意大利。故事的時(shí)間跨度六年,空間從美國(guó)到英國(guó),再到法國(guó),然后又到了意大利的弗洛倫薩和羅馬,最后在倫敦結(jié)束。六年前,伊莎貝爾和好友在表哥拉爾夫陪同下來(lái)到倫敦,當(dāng)時(shí)她是一個(gè)妙齡少女,對(duì)人生有美好的想象,決心獨(dú)立思想,探索生活。六年后,她和好友在倫敦重逢,此時(shí)她已為人婦;拉爾夫也即將離開(kāi)人世,沃爾波頓勛爵即將結(jié)婚,好友也將出嫁定居英國(guó)。她對(duì)自己的婚姻已經(jīng)失望,對(duì)丈夫的心情很復(fù)雜——厭惡、鄙視、畏懼交集在一起,而且對(duì)自己也有了新的認(rèn)識(shí)。

        詹姆斯對(duì)伊莎貝爾的態(tài)度是矛盾的。不像別的作家那樣對(duì)自己的女主角始終那樣喜愛(ài)(如托爾斯泰對(duì)《復(fù)活》中的瑪絲洛娃,哈代對(duì)《德伯家的苔絲》中的苔絲),詹姆斯對(duì)伊莎貝爾還不時(shí)表現(xiàn)出一種諷刺、懷疑的態(tài)度,似乎這不是他的主角,而是一個(gè)不相干的人引起了他好奇,他只是一名客觀的看客。但到了后半部,這種冷漠或諷刺一點(diǎn)都沒(méi)有了,讀者能感到作者對(duì)于女主角的感同身受。研究亨利·詹姆斯的學(xué)者Geoffrey Moore認(rèn)為這個(gè)轉(zhuǎn)變可能和作者表妹米妮的去世有關(guān),這倒極有可能。表妹的去世給亨利很大沖擊,也許是想到自己對(duì)米妮有虧欠——身患肺病的米妮一直希望能和他去歐洲,去意大利,但他只身去了意大利。亨利一直沒(méi)有結(jié)婚,別人問(wèn)他為何不婚,他總說(shuō)戀人早逝,這個(gè)戀人指的就是米妮。

        這本書(shū)的寫(xiě)作開(kāi)始于1870年春,之前作者構(gòu)思了很久,這在他1908年為該書(shū)的紐約版寫(xiě)的序中都有交代,我在此不啰嗦。很多研究者認(rèn)為女主人公伊莎貝爾的經(jīng)歷濃縮了人類(lèi)發(fā)展的命運(yùn)——對(duì)生活充滿憧憬但最后歸于幻滅。不少學(xué)者還認(rèn)為這本書(shū)的原型是詹姆斯的表妹米妮——米妮曾一心想和詹姆斯去歐洲,但由于患了肺病,不能成行,而且很年輕時(shí)就去世了。人們認(rèn)為詹姆斯讓拉爾夫得上米妮的病,而伊莎貝爾代替米妮去了歐洲,代替米妮探索,最后失望,因?yàn)槿松贿^(guò)如此。我則認(rèn)為,詹姆斯也借著這本書(shū)做了心理補(bǔ)償——讓自己這個(gè)真表哥縮在書(shū)中表哥拉爾夫的外殼下患病去世,而去世前還為表妹能走向歐洲出了力。帶米妮去意大利,他本能做到卻沒(méi)有做到,結(jié)果米妮夙愿未償就死了。像他這么一個(gè)注重內(nèi)省又關(guān)注道德的人不會(huì)放得下,盡管他不會(huì)承認(rèn)自己在這件事上是虧心的。

        這本書(shū)先是分別連載在英國(guó)的《麥克米蘭雜志》(1880年10月—1881年11月)和美國(guó)的《大西洋月刊》(1880年11月—1881年11月)上,并先后在英、美成書(shū)出版(1881年由麥克米蘭出版,1882年由波斯頓的H.M公司出版)。1907年,作者親自整理自己的著作,1909年全集共二十四卷出齊,其中這本《女士畫(huà)像》在1908年出版。今天到處能看到的詹姆斯作品應(yīng)該都是這個(gè)紐約版或根據(jù)這個(gè)紐約版翻譯的。詹姆斯的好友伊迪斯·華頓認(rèn)為他的作品部部精美,但沒(méi)有一部比得上這本《女士畫(huà)像》,據(jù)說(shuō)華頓的《純真年代》一書(shū)就是受其啟發(fā)寫(xiě)作的。

        讀這本書(shū)時(shí)覺(jué)得后半部比前半部好,譯的時(shí)候感覺(jué)更強(qiáng)烈。伊莎貝爾上場(chǎng)時(shí)挾自由獨(dú)立的清風(fēng)而來(lái),結(jié)尾時(shí)卻在知道真相的情況下回到丈夫身邊,令人感到意外?!八恢眽?mèng)想自由而高尚的生活,她自認(rèn)為慷慨大方,合情合理,很有見(jiàn)識(shí),并自以為是做了一件天大的好事,但事后卻發(fā)現(xiàn)自己身處世俗的磨坊里,被碾磨擠壓”。作者曾在筆記中這樣寫(xiě)道,也可以看成是對(duì)這本書(shū)的最好注腳。他對(duì)人性參得非常透徹,我想在他看來(lái)所謂世俗磨坊就是人性的集大成,這些人性中有好的,有壞的,也有不好不壞的,單個(gè)挑出來(lái)甚至都還不那么壞,但混在一起就那么污濁、殘酷,還那么結(jié)實(shí)、沉重。

        翻譯這本書(shū)用了近一年功夫,作者的艱澀曲折風(fēng)格是他的標(biāo)簽,他的行文在低調(diào)中產(chǎn)生張力,猶如一塊色調(diào)深深的絲絨,奢華藏在厚厚質(zhì)感中。以我的水平來(lái)翻譯他的作品,艱難自然不用說(shuō),何況還是他最好的作品。早在2005年我翻譯阿蘭·霍林赫斯特的《美麗曲線》時(shí),劉碩良老師就對(duì)我說(shuō)想翻譯出版亨利·詹姆斯的作品,那時(shí)我只是聽(tīng),也沒(méi)想過(guò)會(huì)有一天自己來(lái)譯。我用作翻譯的原書(shū)是那年夏天在倫敦,有天到匹卡德利廣場(chǎng)(本書(shū)女主人公第一次到倫敦就和記者女友住在這一帶)專(zhuān)門(mén)去那家有名的Hatchard書(shū)店尋來(lái)的。該店開(kāi)業(yè)于十八世紀(jì)九十年代,據(jù)說(shuō)是歐洲最老的書(shū)店,店面有幾層樓,一樓買(mǎi)文學(xué)書(shū)籍。我原以為詹姆斯的小說(shuō)在一樓就找得到,結(jié)果未得,問(wèn)了店員,說(shuō)要下到地下那層才有。沿著古舊的木樓梯走到底層,很有感觸。在那里買(mǎi)了些書(shū),其中就有這本企鵝2003年的平裝本。這之前,看弗蘭納里·奧康納的《書(shū)信集》,她在1957年的一封致友人的信中寫(xiě)道:“我的一位朋友參加申請(qǐng)過(guò)薩拉·勞倫斯大學(xué)的教學(xué)工作,參加了面試。當(dāng)問(wèn)及她能教授什么小說(shuō)時(shí),她說(shuō)《一位女士的肖像》的等諸如此類(lèi)的,但校方主持面試的人回復(fù)說(shuō):‘這對(duì)于孩子們來(lái)說(shuō)太難理解了’?!弊x到這里,我不禁會(huì)心一笑,因?yàn)檎材匪沟淖髌返拇_是要慢慢讀的,所以他的作品不可能成為暢銷(xiāo)書(shū)或者消解成心靈雞湯。(如果這樣,他也一定會(huì)很鄙視自己。)惟其如此,在倫敦地鐵里看到有人低頭看這本書(shū)時(shí)——多數(shù)都是年輕人,我總會(huì)有些許感動(dòng),甚至覺(jué)得亨利·詹姆斯在去世前一年加入英國(guó)國(guó)籍真對(duì),這里的人更有心情看他的書(shū)。

        很多專(zhuān)家學(xué)者或詹姆斯迷對(duì)這本書(shū)做了認(rèn)真深入解讀演繹,但有些解讀后的結(jié)論實(shí)在有點(diǎn)牽強(qiáng)。比如有人到中國(guó)來(lái)說(shuō)這本書(shū)體現(xiàn)出作者的國(guó)際化思維,是國(guó)際性題材的寫(xiě)作,理由是書(shū)中女主角伊莎貝爾從美國(guó)到英國(guó),游歷法國(guó)后定居意大利,期間還去了希臘和埃及等國(guó),也就是故事的場(chǎng)景很?chē)?guó)際化。照這個(gè)說(shuō)法,英國(guó)作家毛姆(還有前面提到的格雷厄姆·格林)也是具有國(guó)際化思維了,狄更斯還寫(xiě)過(guò)一本《雙城記》呢!文學(xué)作品的作者多少都會(huì)將自己的經(jīng)驗(yàn)經(jīng)歷放入作品中,亨利·詹姆斯所以會(huì)這樣寫(xiě)因?yàn)樗哪贻p時(shí)代和后來(lái)的大部分寫(xiě)作都在歐洲度過(guò),在歐洲的豐富的生活經(jīng)驗(yàn),了解歐美社會(huì),熟諳歐美人的區(qū)別,為他提供了一個(gè)獨(dú)特的視角觀察歐洲社會(huì)和美國(guó)社會(huì),以及美國(guó)人在歐洲社會(huì)的生活和適應(yīng)等等,也為他的文學(xué)創(chuàng)作提供了素材。他筆下的小說(shuō)人物通常都來(lái)自美國(guó),故事常以這些人置身于歐洲背景中,這正是和他的經(jīng)歷相關(guān),也是他作品的人物塑造和情節(jié)構(gòu)思討巧之處,但硬把這扯上國(guó)際化,說(shuō)他對(duì)全球化有預(yù)見(jiàn),我覺(jué)得太無(wú)厘頭。在金邊皇家大學(xué)和一個(gè)英語(yǔ)系的學(xué)生交談,告訴她在中國(guó)大部分地區(qū)會(huì)四季分明,冬天很冷。她問(wèn)我:“就是說(shuō)下雪啰?”我說(shuō)不見(jiàn)得會(huì)天天下雪,但就是溫度很低。這個(gè)開(kāi)朗的女孩子心直口快地說(shuō):“那你就可以穿上好看的毛衣了!”我寫(xiě)這段只想說(shuō)明一個(gè)人的經(jīng)歷就決定他的見(jiàn)識(shí)和想法,如果他是作家,還會(huì)決定他創(chuàng)作風(fēng)格和選題。比如張愛(ài)玲就喜歡寫(xiě)(也最擅長(zhǎng)寫(xiě))都市受過(guò)些教育的女子或舊式?jīng)]落大家庭中的聰明女子,尤其是不得意的女子,寫(xiě)得入骨三分,因?yàn)樗慕?jīng)歷使然。亨利·詹姆斯非常注重經(jīng)驗(yàn)在小說(shuō)創(chuàng)作中的應(yīng)用,把“真實(shí)”當(dāng)作現(xiàn)實(shí)主義的基本原則,認(rèn)為只有經(jīng)驗(yàn)才能與創(chuàng)作環(huán)境或社會(huì)地位等偶然因素相比,“是一種大得多的創(chuàng)作源泉”。他把小說(shuō)定義為“個(gè)人對(duì)生活的直接印象”,在這個(gè)定義中,“個(gè)人”和“印象”強(qiáng)調(diào)主觀性,而“直接”和“生活”強(qiáng)調(diào)了小說(shuō)的真實(shí)性即小說(shuō)與生活的對(duì)應(yīng)性。這樣一個(gè)強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)的作家當(dāng)然只會(huì)在自己多年以美國(guó)人身份旅居歐洲的經(jīng)歷中找題材、找故事了。

        一直覺(jué)得上半部里的伊莎貝爾這個(gè)人物的真實(shí)感很讓人懷疑,我倒不認(rèn)為孤女投親一定要林黛玉那樣小心敏感,但父母雙亡后離開(kāi)姐姐們遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),居然毫無(wú)牽掛,也太無(wú)心無(wú)肝了。但到后面,尤其是后半部,這個(gè)人物的真實(shí)度提高了,竟讓我有時(shí)不得不感嘆:詹姆斯對(duì)已婚女人的心理怎么能拿捏這樣諳熟。曾經(jīng)在茨威格寫(xiě)的《陀思妥耶夫斯基評(píng)傳》中讀到這么段話,大意是巴爾扎克給讀者看到的是一個(gè)城市,狄更斯給讀者看到的是一個(gè)家庭,陀思妥耶夫斯基給讀者看到的是一個(gè)人掙扎的內(nèi)心。我覺(jué)得在這本書(shū)中詹姆斯也給人看到一個(gè)已婚女子掙扎的內(nèi)心。亨利的童年非常不愉快,他是在對(duì)父親和哥哥的畏懼中成長(zhǎng)起來(lái)的;亨利的哥哥威廉體魄健壯,喜愛(ài)運(yùn)動(dòng),亨利總想追隨其后,他曾在自傳體作品《小男孩和其他人》(A Small Boy & Others)中這么寫(xiě)道:“在家中獲得的最大滿足就是模仿和好勝——這就是我的角色。威·詹繪畫(huà)是因?yàn)樗墚?huà),而我繪畫(huà)主要是因?yàn)樗L畫(huà)……”無(wú)論和哥哥的關(guān)系如何,有一點(diǎn)不變,那就是仰慕,他以哥為榜樣緊隨其后,去哈佛,到歐洲,可謂亦步亦趨。但這種跟隨和較量并沒(méi)有使他獲得成功感,加之他生來(lái)就十分敏感,所以這種關(guān)系對(duì)他的心理產(chǎn)生了重大影響,一生未能解脫。在《就這樣,他成了威廉·詹姆斯》(美國(guó)范斯坦著,季廣茂譯,東方出版社2001年版)一書(shū)中,講述傳主威廉與其弟弟亨利(也就是《女士畫(huà)像》的作者)關(guān)系時(shí),范斯坦寫(xiě)了這么一句話:“……他(亨利·詹姆斯)本人已經(jīng)痛苦意識(shí)到,他有一種女性意識(shí),這樣的女性意識(shí)經(jīng)過(guò)偽裝,隱藏在他男性的肉體里。”該書(shū)作者還提到亨利早年的作品中總把自己寫(xiě)成了年輕女性。我認(rèn)為,即使亨利·詹姆斯把自己看成女性,但他還是以睿智和人文主義者的目光在看女性,他的教養(yǎng)和經(jīng)歷,最重要的是他的生物性別,使他更能理解欣賞理性的、成熟的女性,這大概也是為什么后半部的伊莎貝爾寫(xiě)得更好的原因吧。這本書(shū)的書(shū)名直譯為《女士畫(huà)像》,美國(guó)1998年根據(jù)此書(shū)改拍的電影在香港上映時(shí)譯成《女士本色》,我覺(jué)得這個(gè)名字譯得更貼切,但這么直白也委屈了亨利·詹姆斯。

        大多數(shù)作家會(huì)注重對(duì)人物的外表和衣著描寫(xiě),但亨利·詹姆斯對(duì)此幾乎忽略,他注重的是他自己在生活中看重的品味——屋里的陳設(shè)布置、墻上的畫(huà)和畫(huà)框甚至連房屋的結(jié)構(gòu)細(xì)節(jié)都不吝筆墨。即使這樣,讀者仍然會(huì)感到那些人物個(gè)性鮮明生動(dòng)。以這本書(shū)為例,除了對(duì)梅勒夫人、杜歇特夫人和拉爾夫有過(guò)簡(jiǎn)單的外表和衣著描寫(xiě),其他的人物幾乎都是單單通過(guò)言談和周?chē)h(huán)境的陳設(shè)來(lái)塑造的,但是單純執(zhí)著的羅啟爾、柔弱被動(dòng)的佩茜、善良固執(zhí)的古德伍德都呼之欲出,栩栩如生。前面說(shuō),我覺(jué)得作者對(duì)伊莎貝爾婚后的心理描寫(xiě)非常貼切深刻,但這不意味著他對(duì)男性角色的塑造有所失色,恰恰相反,我覺(jué)得他在這本書(shū)里塑造的有名有姓的男性角色個(gè)個(gè)都很生動(dòng),倒是那些女性角色顯得有些漫畫(huà)了,包括前半部的伊莎貝爾。

        亨利·詹姆斯的作品不溫不火,比喻豐富,意象豐滿,敘述冷靜(連海明威都希望自己能像亨利·詹姆斯那樣冷靜寫(xiě)作就好了),用詞精煉,讀著都要一直提著一口氣,何況翻譯。我水平低下固然使這本書(shū)的翻譯難度越發(fā)高,但有時(shí)也真的困在一些看似簡(jiǎn)單的句子里走不出。例如本書(shū)五十五章,古德伍德向伊莎貝爾求愛(ài)時(shí)講了一句話,原文是:Be mine as i’m yours.我至今沒(méi)有好的處理方法可想,向友人求助,也都說(shuō)這話激情動(dòng)人,但只可意會(huì),不可言傳。為一句話、甚至一個(gè)詞旬日躊躇,這樣的情形我也常有,唯有譯這本書(shū)時(shí)特別多,結(jié)果還總是很沮喪。我曾經(jīng)不止一次想放棄(當(dāng)初我就和劉碩良老師說(shuō)不要先簽約,讓我做著試試看),但想到當(dāng)初劉老師和我提到這本書(shū)翻譯時(shí),我講詹姆斯的作品太小眾,銷(xiāo)路不會(huì)好,劉老師說(shuō):“沒(méi)關(guān)系,一個(gè)出版社應(yīng)該有這樣的書(shū)做精品。這種書(shū)才是一家出版社的豐碑,哪怕賣(mài)得不好,但讓人記住的正是這樣的書(shū)?!蔽耶?dāng)時(shí)真感動(dòng),所以頭腦一熱就接了,連已答應(yīng)譯的另一本書(shū)也推了。我能堅(jiān)持下來(lái),劉老師的那句話是動(dòng)力。

        譯書(shū)最大的好處是逼著我去熟悉一個(gè)作者,去看他(她)的其他作品,去了解其作品中那個(gè)年代的人和事,很高興能有這么個(gè)機(jī)會(huì)走近亨利·詹姆斯。

        ([美]亨利·詹姆斯著、石定樂(lè)譯:《女士畫(huà)像》,漓江出版社即出)

        日韩十八禁在线观看视频| 中文无码熟妇人妻av在线| 99久久伊人精品综合观看| 乌克兰少妇xxxx做受6| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 国产性感主播一区二区| 一区二区三区国产内射| 国产卡一卡二卡3卡4乱码| 无码人妻精一区二区三区| 99在线视频精品费观看视| 女人一级特黄大片国产精品| 日韩在线不卡一区三区av| 日本一本免费一二区| 18禁黄久久久aaa片| 亚洲不卡无码高清视频| 综合久久青青草免费观看视频| 久久精品女同亚洲女同| 欧美 日韩 人妻 高清 中文| 日本亚洲色大成网站www久久| 中文字幕av一区二区三区| 日韩少妇高潮在线视频| 亚洲视频专区一区二区三区| 欧美老肥妇做爰bbww| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡 | 国产呦系列呦交| 欧美成人高清手机在线视频| 视频一区中文字幕日韩| 青青草 视频在线观看| 亚洲女初尝黑人巨高清| 欧美日韩国产亚洲一区二区三区 | 亚洲中文乱码在线视频| 久久亚洲av成人无码电影 | 久久精品国产亚洲av网在| 91精品亚洲成人一区二区三区| 国产精品网站在线观看免费传媒| 久久久国产精品樱花网站| 国产成人夜色在线视频观看| 美丽的小蜜桃在线观看| 日韩人妻无码精品久久久不卡| av无码天一区二区一三区| 亚洲国产av中文字幕|