邱碧華
(全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會事務(wù)中心,北京 100717)
奧地利有著進(jìn)行哲學(xué)和自然科學(xué)理論探討的民族傳統(tǒng)[1]。20世紀(jì)在維也納產(chǎn)生的哲學(xué)和語言批評思潮,是維也納術(shù)語學(xué)派形成的淵源。當(dāng)時(shí)所出現(xiàn)的哲學(xué)和科學(xué)理論,極大推動了哲學(xué)邏輯實(shí)證主義維也納學(xué)派的理論探討,也把一些對“科學(xué)中的語言”共同感興趣的語言哲學(xué)家和自然科學(xué)家聚攏了起來。當(dāng)時(shí)科學(xué)的發(fā)展已經(jīng)到了高度專業(yè)化的程度,這也要求各學(xué)科的科學(xué)語言要相應(yīng)地發(fā)展起來。當(dāng)時(shí)的語言批評在數(shù)學(xué)、物理和機(jī)械領(lǐng)域中開展得最為有效。就是在這種文化思潮之下,歐根·維斯特(Eugen Wüster)開始了他逐漸形成的術(shù)語學(xué)理論的探索。詞典學(xué)家和工程師施爾曼(Alfred Schlomann) 和語言大師魏斯格貝爾(Leo Weisgerber),都跟維斯特有過合作,并對他產(chǎn)生過影響。他也研讀過語言學(xué)家索緒爾(Saussure)和布拉格語言學(xué)派的語言學(xué)思想[2]。
維斯特個人對世界術(shù)語學(xué)理論的形成起過劃時(shí)代的影響[1]。他1931年發(fā)表了《技術(shù)中的國際語言標(biāo)準(zhǔn)化;特別在電工技術(shù)領(lǐng)域中》的博士論文,這是一本蘊(yùn)涵著普通術(shù)語學(xué)萌芽思想的基本書籍。他既是一名工程師,又是一位有著深厚語言知識的著名世界語學(xué)家。他還深入研究語言哲學(xué)的問題,在這點(diǎn)上,他的思想與哲學(xué)邏輯實(shí)證主義維也納學(xué)派代表人物之一卡納普 (Carnap)的觀點(diǎn)接近[3]。
在1931年他指出:“應(yīng)用物理技術(shù)是‘語言技術(shù)’,為了更好地把語言技術(shù)推廣到工程領(lǐng)域,需要哲學(xué)家掌握科技知識,或者工程師哲學(xué)化?!盵1]
這種思路像一條紅線貫穿他一生的工作。1972年,他關(guān)于普通術(shù)語學(xué)的總體思想已經(jīng)成熟,而向全世界提出了“普通術(shù)語學(xué)是一門跨語言學(xué)、邏輯學(xué)、本體論、信息科學(xué)和各門具體科學(xué)的邊緣學(xué)科(交叉學(xué)科)”的論斷,標(biāo)志著普通術(shù)語學(xué)作為獨(dú)立學(xué)科的形成[4]。他在1974年左右寫出《普通術(shù)語學(xué)和術(shù)語詞典編纂導(dǎo)論》的大學(xué)教材,在維也納大學(xué)進(jìn)行講授。
維斯特一生對術(shù)語學(xué)具有里程碑性質(zhì)的理論貢獻(xiàn)有[4]:他在1960年前后發(fā)表《從術(shù)語角度直觀描述的世界話語》一文中展示的“維斯特的認(rèn)知理論模型”[4];《機(jī)器工具》(1968)和《語言概念世界的結(jié)構(gòu)和它在詞典中的描述》;他對信息和文獻(xiàn)專業(yè)領(lǐng)域與術(shù)語學(xué)之間聯(lián)系的論述——《信息服務(wù)中的國際術(shù)語學(xué)》(1970),《概念分類和主題分類·其本質(zhì)和應(yīng)用的區(qū)別》(1971)。
維斯特于1977年逝世。他的思想對他身后的術(shù)語學(xué)實(shí)踐和理論的發(fā)展依然影響深遠(yuǎn)。但他的思想必然有它的歷史局限性,這也為他的后繼者們所共識,隨著科技的發(fā)展和國際化潮流的影響,奧地利維也納術(shù)語學(xué)派在新一代術(shù)語學(xué)實(shí)踐家和學(xué)者的共同耕耘下,又有豐碩成果,鑒于筆者資料有限,本文只對至20世紀(jì)末的理論要點(diǎn)進(jìn)行粗淺歸納。
鑒于維也納的語言哲學(xué)和自然科學(xué)傳統(tǒng),也就不難理解概念會成為理論探討的起點(diǎn)[6]。依維斯特的觀點(diǎn),概念是術(shù)語學(xué)理論的核心[7]。從概念的思考方法出發(fā),維也納術(shù)語學(xué)派以維斯特的認(rèn)知理論模型為起點(diǎn)(這個模型是基于語義學(xué)的三部分模型發(fā)展起來的)[8]。在這個模型中,對“語言”(language)和“言語”(parole),以及“符號”和“含義”之間做了區(qū)分。符號的概念可以是一個語音概念,也可以是一個書寫符號概念。概念從來都不是孤立的,它總是作為概念系統(tǒng)的一部分進(jìn)行考察的。依據(jù)維也納術(shù)語學(xué)派的見解,概念作為“思維要素”不能單獨(dú)出現(xiàn),而要一直處于與其他概念的關(guān)系之中。
至20世紀(jì)末,維也納術(shù)語學(xué)派已將維斯特靜態(tài)的、基于各種關(guān)系的詞語模型,發(fā)展到了基于過程的動力學(xué)模型[5]。這個稍做修改過的模型,反映了人們認(rèn)識發(fā)展的自然階段。而實(shí)際上,維斯特的思想,也注意到了個體層面上的動力學(xué)要素,他曾談到概念如何在孩子那里出現(xiàn),又如何在語言共同體中形成[8]。在術(shù)語學(xué)工作中,人們從概念出發(fā),強(qiáng)調(diào)概念可以獨(dú)立于語言表達(dá)而存在,這種思考方法在語言學(xué)那里是從來沒有過的。
維斯特對“概念”這個概念有過如下論述[8]:
“這里撇開個體概念不談,概念是一個共同體,是人們基于多數(shù)對象客體確定的,作為思想秩序排列的手段(理解、領(lǐng)悟),為實(shí)現(xiàn)理解溝通服務(wù)的。概念是一種思維要素,在對概念進(jìn)行分析時(shí),在其總體中,作為個別特征而起確定作用的部分是概念的內(nèi)涵。就這點(diǎn)而言,概念與它的內(nèi)涵是完全一致的。為識別和固定一個概念,名稱或者另一種符號是必不可少的。反而言之,從概念的符號出發(fā),這個概念稱為這個符號的含義或者意義。”
在維斯特的四部分詞語模型(認(rèn)知理論模型)中,語言表達(dá)落在命名為“符號”和“含義”的語言系統(tǒng)層面(維斯特命名為“概念”),由此,在這個模型的符號層面(或者名稱層面)不只存在著由個體實(shí)現(xiàn)的語言表達(dá),而且存在著抽象的語言表達(dá)。就抽象的語言表達(dá)而言,這個模型的缺陷在于,個體以書寫形式或者口頭形式實(shí)現(xiàn)的語言表達(dá),缺少一些獨(dú)立于說話者或者書寫者自身特點(diǎn)、其所處情景的特色。
80年代末,學(xué)者厄澤爾(Oesers)給維斯特的認(rèn)知理論模型添加進(jìn)動力學(xué)的因素[5]。在維也納術(shù)語學(xué)派理論中,與語音形式相比,人們自然要給書寫形式以更大的關(guān)注;在術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化過程中,人們對概念層面上的符號更有興趣。一般認(rèn)為,名稱是不能與一種語言符號(專業(yè)語言中有特例)相區(qū)別的[6]。
跨越國際交流的障礙,一直是維也納術(shù)語學(xué)派甚為關(guān)注的事;因此,這個學(xué)派一直對制定國際上通用的名稱深為重視[7]。為了實(shí)現(xiàn)國際層面的有效交流,甚至有學(xué)者推薦對名稱采用相同的外在形式,譬如采用帶有確定含義的希臘語或拉丁語的構(gòu)詞要素;維斯特著名的“術(shù)語學(xué)鑰匙”就是一份帶有確定含義的希臘語和拉丁語構(gòu)詞要素表。雖然把它作為原則讓全世界都采用不太可能,但是在實(shí)踐中,把它在有著共同起源或者受著共同影響的幾種語言中推廣,則是可行的[11]。
1969年國際標(biāo)準(zhǔn)化組織的推薦標(biāo)準(zhǔn)ISO/R 860《概念和術(shù)語的國際一元化》,就是有關(guān)名稱國際化方面最大的文獻(xiàn);它很好地反映了維也納術(shù)語學(xué)派的理論傳統(tǒng)。在這套標(biāo)準(zhǔn)的修訂版中,人們補(bǔ)充進(jìn)在專業(yè)語言中實(shí)現(xiàn)真正名稱國際化的理念,這套標(biāo)準(zhǔn)目前還在修訂中。
維斯特還推斷,“術(shù)語學(xué)鑰匙”是可以擴(kuò)充為一種計(jì)劃語言的[11]。但他的這種思想還未由這個術(shù)語學(xué)派的后繼者們進(jìn)一步深化。
維斯特的認(rèn)知理論模型[4]從理論層面上闡明了概念和名稱的關(guān)系。維斯特給概念引入了意義形式。這種意義形式是一個符號復(fù)合體的形態(tài)語義學(xué)含義,或者是一個符號(這個符號有著轉(zhuǎn)義含義)的形態(tài)語義學(xué)含義;在最佳狀態(tài)下,它反映了概念的若干特征。在這種情況下,名稱具有很高的自我解釋價(jià)值,對語言使用者很有幫助,因?yàn)樗阌诶斫夂陀洃?。在國際交流中,如果使用同一種語言表達(dá)不可行,意義形式的統(tǒng)一則是第二種最好的解決方案。在像芬蘭語這樣的語言中,由于有語言維護(hù)的傳統(tǒng)而排斥希臘語或拉丁語的構(gòu)詞要素,它們采取直接接受這個名稱,同時(shí)又進(jìn)行借譯的策略。電子技術(shù)領(lǐng)域中的名稱就是如此。維也納術(shù)語學(xué)派對這種方法予以承認(rèn),在術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)中把它作為同義現(xiàn)象的特例看待。
維也納術(shù)語學(xué)派的普通術(shù)語學(xué)理論中,分別談到名稱系統(tǒng)和概念系統(tǒng);在這兩個系統(tǒng)中,概念系統(tǒng)都處于中心角色。一個概念只有在它所屬的概念系統(tǒng)框架內(nèi),才能闡述清楚。概念間的相互關(guān)系,只有借助特征,才能表達(dá)明白。一個概念只能屬于一個概念系統(tǒng),而落在某一個概念下的對象客體,則可以在不同的系統(tǒng)中出現(xiàn)[12]。
神經(jīng)科學(xué)家已經(jīng)證實(shí),在人類的思維過程中,概念系統(tǒng)起著根本性作用。概念系統(tǒng)是術(shù)語學(xué)家、專業(yè)人員和從事知識加工的專家們進(jìn)行工作的工具[13]。維也納術(shù)語學(xué)派理論中所探討的概念系統(tǒng)的類型,最初首先考慮的是它們在自然科學(xué)和技術(shù)領(lǐng)域中的應(yīng)用。今日,人們更注意為非技術(shù)的知識領(lǐng)域開發(fā)相應(yīng)的輔助工具。概念優(yōu)先于名稱,強(qiáng)調(diào)概念的首要地位,意味著概念系統(tǒng)與名稱系統(tǒng)相比,概念系統(tǒng)的存在更具有必要性[7]。
依據(jù)維也納術(shù)語學(xué)派倡導(dǎo)的“系統(tǒng)”思想,在此得到的邏輯結(jié)論是:撇開關(guān)系,或曰“名稱應(yīng)該反映概念的內(nèi)涵”不談,名稱還應(yīng)該作為一個整體,形成一個具有透明度的名稱系統(tǒng),以便于語言使用者的使用。因?yàn)檫@個學(xué)派一直具有國際化的眼光,這個結(jié)論也適用于國際命名系統(tǒng)[7]。
維也納術(shù)語學(xué)派一直考慮對專業(yè)語言中名稱的命名施加影響。它很旗幟鮮明地主張,要在標(biāo)準(zhǔn)語言和專業(yè)語言之間做明晰區(qū)分。因?yàn)檎Z言的自由發(fā)展是標(biāo)準(zhǔn)語言的特色,但是對于專業(yè)語言則不合適,它不能保證專業(yè)語言的良性發(fā)展,不能保證專業(yè)語言的準(zhǔn)確性。因此,標(biāo)準(zhǔn)語言的“是-標(biāo)準(zhǔn)”(Ist-Norm)轉(zhuǎn)變成專業(yè)語言中的“應(yīng)該-標(biāo)準(zhǔn)”(Soll-Norm)是必需的。而專業(yè)語言中的“應(yīng)該-標(biāo)準(zhǔn)”(Soll-Norm)轉(zhuǎn)變成“是-標(biāo)準(zhǔn)”(Ist-Norm)則容易得多[7]。
專業(yè)語言實(shí)現(xiàn)國際化,這一直是維也納術(shù)語學(xué)派追求的目標(biāo);它其實(shí)是一種很進(jìn)步的語言規(guī)劃活動。像語言維護(hù)和語言文化這種傳統(tǒng)上旨在捍衛(wèi)本民族語言和文化的概念,在這個學(xué)派的理論里可能沒有占據(jù)很重要的位置。但在國家層面上的語言標(biāo)準(zhǔn)化活動,正如它在國際層面上一樣,卻是這個學(xué)派的中心工作[6]。
維也納術(shù)語學(xué)派在術(shù)語領(lǐng)域里,對國際標(biāo)準(zhǔn)化工作的影響主要通過下述三個機(jī)構(gòu)實(shí)施:(1)由奧地利標(biāo)準(zhǔn)化研究所代管的國際標(biāo)準(zhǔn)化組織第37技術(shù)委員會(ISO/TC37)(負(fù)責(zé)制定標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語方針的技術(shù)委員會)秘書處;(2)國際術(shù)語信息中心(Infoterm),負(fù)責(zé)收藏術(shù)語文獻(xiàn)、進(jìn)行國際術(shù)語信息協(xié)調(diào)等工作;(3)國際術(shù)語網(wǎng)(TermNet),是一個國際術(shù)語合作論壇,成員來自世界各地的公司、大學(xué)、研究所和協(xié)會,負(fù)責(zé)開拓全球術(shù)語市場,協(xié)助完成術(shù)語產(chǎn)品在信息交流、信息分類和翻譯領(lǐng)域中的服務(wù)功能和本地化任務(wù)。
現(xiàn)今維也納術(shù)語學(xué)派的學(xué)者比維斯特本人更加強(qiáng)調(diào):術(shù)語學(xué)是一門多學(xué)科、跨學(xué)科的知識領(lǐng)域。普通術(shù)語學(xué)融合了哲學(xué)(尤其是邏輯學(xué)、本體論和認(rèn)識理論)、科學(xué)理論、應(yīng)用語言學(xué)、交流理論和信息科學(xué)的方法。在這門學(xué)問里,信息、文獻(xiàn)和標(biāo)準(zhǔn)化同樣起著重要作用。它是各門具體科學(xué)研究領(lǐng)域不可缺少的部分。
正如任何一種研究領(lǐng)域一樣,術(shù)語學(xué)的發(fā)展也受著新生學(xué)科的沖擊和影響,從中,它自身不斷得到充實(shí)、更新和完善。20世紀(jì)末,普通術(shù)語學(xué)所涉及的基本要素或者知識領(lǐng)域如下:
科學(xué)理論和認(rèn)識理論;邏輯學(xué)和本體論;對象客體和概念;概念關(guān)系和對象客體關(guān)系;術(shù)語編纂學(xué);知識技術(shù);信息學(xué)(Informatik);信息科學(xué)(Informationswissenschaft);標(biāo)準(zhǔn)化和術(shù)語規(guī)劃;術(shù)語管理。
這些要素之間的關(guān)系不是簡單的量的累積,也不是折中主義的調(diào)和或者支離破碎的關(guān)系;它們之間是一種共生關(guān)系,也是一種將原本沒有直接聯(lián)系的學(xué)科融合成一門邊緣學(xué)科的關(guān)系[8]。
由歐根·維斯特創(chuàng)立的奧地利維也納術(shù)語學(xué)派,必將在人類知識發(fā)展的長河中,不斷擺脫其理論舊有的歷史局限性,而與時(shí)俱進(jìn)地發(fā)展自身,讓其內(nèi)在的科學(xué)光芒經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)。
參 考 文 獻(xiàn)
[1]Felber H.In memory of Eugen Wüster, founder of the General Theory of Terminology[J] .International Journal of the Society of Language(1980):25-27.
[2]Wüster E.Benennungs-und W?rterbuch-Grundsaetze.Ihre Anfaenge in Deutschland[M]. Muttersprache,1973.
[3]Nedobity W.Eugen Wüster und die Sprachkritiker des Wiener Kreises[J]. Muttersprache, 1985:1-2.
[4]Felber H,Budin G.Terminologie in Theorie und Praxis[M].Tübingen,1989.
[5]Oeser E.Terminologie als Voraussetzung der Wissenstechnik.Terminology and Knowlwdage Engineering, Supplement[M]. Frankfurt a M.,1988.
[6]Galinski C. The Vienna General Theory of Terminology[M]. Wien:Inforterm,1987.
[7]Wüster E.Die Allgemeine Terminologielehre-ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft,Logik,Ontologie,Informatik und den Sachwissenschaften[M].Wien:Inforterm,1974.
[8]Picht H,Laurén C.Ausgew?hlte Texte zur Terminologie[M].IITF Infoterm,1993.
[9]DROZD L.Zum Gegenstand und zur Methode der Termonologielehre[M].Wien:Infoterm,1975.
[10]Picht H,Schmitz K.Ausgew?hlte Schriften aus dem Gesamtwerk von Eugen Wüster.Terminologie und Wissensordnung[M].Vienna: TermNet Publisher, 2001.
[11]Wüster E.Terminologieschlüssel[M].Wien:Infoterm,1986.
[12]Felber H. Allgemeine Terminologielehre,Wissenslehre und Wissenstechnik[M].Wien:TermNet Publisher,2001.
[13]Felber H.Einige Grundfragen der Terminolgiewissenschaft aus der Sicht der Allgemeinen[M].Wien: Terminologielehre,1986.