By Al Roker
Host A: Hey, do you have an idea for a new project, but you just dont have the money to get it started?
Host B: Well, for the past four years, the website Kickstarter has helped ordinary individuals get their ideas 1)off the ground through something called“crowd-funding.”
Host C: Since 2009, more than a 100,000 projects have launched with the backing of perfect strangers. They put up money and they do get a small reward, whether its a chance to play an extra or, perhaps, get an on-screen 2)credit.
In an industry where money reigns supreme, its hard for 3)budding young movie-makers to translate their vision into reality. But a popular online platform offers dreamers a chance to create.
Yancey Strickler (Co-founder of Kickstarter.com) : Kickstarters a funding platform for creative projects. Its a place where artists and musicians and filmmakers and game-designers and other creative people take their ideas to the public.
Man 1 (Voice from a Project Video) : So the idea is this…
Yancey: So you have an idea, you say what you wanna do and how much money you need to do it.
While originality is encouraged, there are
4)parameters.
Yancey: You have some simple guidelines to make sure everything is a creative project. We dont allow charity projects or “Fund-My-Life” or things like that. But otherwise…
Reporter: So no going to college on a…on a“kickstarter.”
Yancey: Yeah. Were reserved just for creativity.
Since the launch of the site, so-called “backers”have 5)kicked in over $700 million to fund all sorts of projects.
Yancey: That money has come largely in $25 increments.
And the creators are as diverse as the contributors. Yancey: Its really broad. I mean its everyone from a sixth-grader in Kentucky sending something into space to a 90-year-old woman in Florida putting out some design that she had.
主持人甲:嗨,你有沒有什么創(chuàng)新的想法計劃因苦于資金問題而無法開展?
主持人乙:其實,過去四年間,網(wǎng)站Kickstarter通過“大眾集資”幫助很多普通人啟動了自己的計劃。主持人丙:自2009年起,超過十萬個項目都是在完全陌生的人的支持下開展的。他們捐助資金,然后也得到了一些小回報,或是得到一個臨演的機會,或是出現(xiàn)在影片最后的致謝名單上。
在一個“金錢至上”的行業(yè)里,對于那些初出茅廬的年輕電影人來說,要想把理想轉(zhuǎn)變成現(xiàn)實是非常艱難的。但有一個網(wǎng)絡(luò)平臺給了這些追夢人一個機會去實現(xiàn)夢想。
揚西·斯特里克勒(Kickstarter.com的創(chuàng)始人之一):Kickstarter是一個為創(chuàng)意項目而建的集資平臺。這是個畫家、音樂人、電影制作人、游戲設(shè)計師,以及其他從事創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的人把想法呈現(xiàn)給公眾的地方。
男人甲(項目錄影帶中的聲音):所以這個創(chuàng)意是這樣的……
揚西:如果你有了一個想法,就說說你想要如何實現(xiàn)以及你需要多少錢。
盡管該平臺鼓勵獨創(chuàng)性,但還是有一些規(guī)則要遵守。
揚西:我們提供一些簡單的說明,以確保這是一個創(chuàng)意項目。我們不允許在這里發(fā)起慈善募款項目,或是“投資我”這類的項目,除非……記者:所以在Kickstarter.com上,沒有“資助我上大學(xué)”這樣的東西。
揚西:沒錯。我們只為“創(chuàng)意”買單。
自網(wǎng)站成立以來,這些“資助人”已經(jīng)為各類項目籌集了超過七億美元的資金。
揚西:那些資金都是由無數(shù)個25美元堆積而來的。
而且創(chuàng)業(yè)者和資助人都來自不同領(lǐng)域。揚西:涉及面很廣,無論是肯塔基州六年級學(xué)生還是佛羅里達州九十歲的老嫗,都能在網(wǎng)站上放上他們的項目計劃。