肖小平
(深圳大學國際交流學院,廣東深圳,518060)
對外漢語教學研究
越南留學生習得漢語比較標記的偏誤分析
肖小平
(深圳大學國際交流學院,廣東深圳,518060)
文章基于自然語料,考察了越南留學生習得漢語比較句過程中出現(xiàn)的比較標記偏誤,這些偏誤按形式分為比較標記遺漏、比較標記錯序、比較標記誤用三類,同時還從母語負遷移、目的語規(guī)則泛化、學習策略、認知難度、語言普遍性等方面挖掘了偏誤生成的具體原因,并提出了相關教學建議。
比較句 比較標記 習得 偏誤
比較句作為現(xiàn)代漢語特殊句式,是對外漢語教學中的難點,留學生在習得過程中經常會出現(xiàn)偏誤。本文所用的語料為原始語料和問卷測試獲得的語料,原始語料為近年來廣西師范大學初、中、高級越南留學生的平時作業(yè)、作文、考卷以及筆者與越南留學生交談中所收集到的近20萬字語料。
通過分析我們找到有偏誤的273條比較句,我們發(fā)現(xiàn)越南留學生的比較句偏誤主要存在于比較標記、比較項、結論項三方面。因此我們把這些偏誤分為三類:比較標記方面的偏誤;比較項方面的偏誤;結論項方面的偏誤。我們對越南留學生漢語比較句習得過程中出現(xiàn)的偏誤用例進行了數(shù)量統(tǒng)計,列為表1。
表1 偏誤的總分布情況
本文只分析越南留學生漢語比較句習得過程中比較標記方面的偏誤。
越南留學生比較標記方面的偏誤主要有:比較標記的遺漏,比較標記的錯序,比較標記的誤用。具體分布如表2。
表2 比較標記方面的偏誤
(一)比較標記的遺漏偏誤
比較標記在比較句中可以單獨標示比較意義,如“不如”;也可以幾個搭配使用構成某種比較格式來表示比較意義,如“跟……一樣”。在使用比較句時,如果遺漏單個比較標記或比較標記格式中的一個成分,句子的比較意義就可能顯現(xiàn)不出來,從而造成遺漏偏誤。遺漏往往出現(xiàn)在“跟……一樣”、“有……這么/那么”、“沒有……這么/那么”等比較格式中。單用的比較標記“最、更、越來越……、不如、不比”一般不會出現(xiàn)遺漏。
A組
(1)中國人打招呼的方式我們一樣。
(2)別的國家的情況也這里一樣。
(3)(李老師很熱情,)到他的家簡直到自己家一樣。
(4)熟人中國人也越南人一樣打招呼。
B組
(5)(他總說那件衣服漂亮一些,其實)這件衣服跟那件衣服漂亮。
(6)(他們說北京的冬天很難受,)桂林夏天的熱跟北京冬天的冷難受。
(7)(他總批評我經常看電視,不學習,其實)他和我喜歡看電視。
C組
(8)電視使我的發(fā)音一樣中國人的發(fā)音。
(9)對他來說,小狗一樣好朋友。
(10)他高我。
(11)越南婦女的情況遠遠差中國婦女的情況。
D組
(12)他有爸爸高。
(13)她有電影演員漂亮。
(14)妹妹沒有姐姐難看。
(15)我沒有他懶。
A組中的例句都遺漏了比較格式“跟……一樣”中的“跟”。介詞“跟”作為比較標記,在比較句中的作用是引進比較對象。當兩個比較對象在句中同現(xiàn)時,比較標記“跟”必須出現(xiàn);只有當比較對象由單一集合語做句子主語時(如:兩姐妹長得一樣漂亮)才不需要用“跟”來引出另一個比較對象。比較的意義則由表示異同的詞語“一樣”來表示(如:兩個國家的氣候一樣好)。A組中四個句子比較前項與比較后項都出現(xiàn)了,而且(2)—(4)比較后項前還出現(xiàn)了副詞“也”、“簡直”,所以應在比較后項前面加上“跟”。此類偏誤主要出現(xiàn)在初、中級階段,我們認為偏誤的出現(xiàn)可能是越南留學生剛剛接觸漢語比較句,對比較標記的作用還不太了解。
B組是比較異同的平比句,都遺漏了“跟……一樣”中的“一樣”。形容詞“一樣”作為比較標記,在比較句中主要表示異同的比較,遺漏這個成分句子將失去比較意義。當“跟……一樣”在句中作謂語時一般不會遺漏,因為它本身就是句子的結論項。越南留學生的遺漏主要出現(xiàn)在“跟……一樣Vp”句中,“一樣”遺漏后,句子雖然也能成立,但卻失去了比較意義,并且句中“跟”的詞性也發(fā)生了變化。此類偏誤的出現(xiàn)主要是越南留學生沒有認識到“一樣”在句中具有表示異同比較的作用。
C組都是把形容詞當作及物動詞,且后面都帶賓語。這類偏誤的出現(xiàn),與越南留學生的母語有很大關系。越南語中形容詞做謂語時,可以直接帶相當于漢語賓語(在越南語中叫補語)的成分。因此在表示與漢語相應的比較句時,越南語可以直接用能夠顯示差別的形容詞做謂語。如要表示“我比他高”,可以直接用“高”做謂語,后邊帶相當于漢語賓語的補語“他”,越南語表示為:ti cao anhy。例(8)至(11)把形容詞“一樣”當成了及物動詞,并且后面帶上了賓語,這不符合現(xiàn)代漢語語法。
例(8)和(9)都遺漏了比較標記“跟”,例(10)和(11)則是把一般的形容詞當成及物動詞帶上了賓語[1]。這類偏誤初、中、高三級中都普遍存在,可以看出越南留學生在比較標記的使用上由于受母語的影響,經常出現(xiàn)遺漏的偏誤,并且偏誤具有頑固性,在越南留學生比較句的習得上出現(xiàn)了“化石化”現(xiàn)象。
D組是“有……這么/那么”、“沒有……這么/那么”格式中“這么/那么”的遺漏。例(12)和(13)都遺漏了“有……這么/那么”中的“這么/那么”,這種格式表示說話人以比較后項作為比較基準,希望了解比較前項是否已經達到該基準,“這么/那么”在這一格式中的作用是指示這一基準的程度。如果沒有“這么/那么”指示比較的程度,語義上就不自足。
例(14)和(15)是“沒有……這么/那么”中遺漏了“這么/那么”。這種格式常用“這么/那么”來指示程度,不論褒義(積極義)形容詞還是貶義(消極義)形容詞都可以進入這一格式。如果是貶義(消極義)形容詞,形容詞前邊一定要出現(xiàn)“這么/那么”。例(14)和(15)的結論項中的形容詞“難看”、“懶”都是貶義形容詞。
我們對比較標記遺漏偏誤在越南留學生習得的各個階段的分布進行了統(tǒng)計,得出表3。
表3 比較標記遺漏在越南留學生習得過程各個階段的分布
續(xù)表
從上表可以看出越南留學生比較標記遺漏最多的是初級階段,這與剛剛接觸漢語有關:漢語比較句與越南留學生母語的比較句區(qū)別很大,學生對比較標記的作用沒有引起足夠的注意。“跟”、“一樣”的遺漏與習得階段成反比,即階段越高偏誤越少。而“這么/那么”的情況恰恰相反,習得階段越高,偏誤越多。這主要是因為在初級階段學生很少使用以“這么/那么”作為比較標記的比較句,因此在初級階段很少出現(xiàn)因遺漏“這么/那么”而造成的偏誤。
而隨著漢語水平的提高,學生在表達上也力求多樣化,用“沒有”、“有”表示比較的現(xiàn)象增多;“沒有”句中的謂語形容詞不僅僅是褒義性的形容詞,也出現(xiàn)了貶義性的形容詞?!坝小弊直容^句作為一般的陳述句也出現(xiàn)在學生的造句練習中,越南留學生不了解“這么/那么”在“沒有”比較句和“有”字比較句的作用,遺漏“這么/那么”導致偏誤出現(xiàn)。
(二)比較標記的錯序偏誤
比較標記的錯序偏誤主要表現(xiàn)為:單用比較標記“比”、“不如”與后面的比較后項組成的短語“比Y”、“不如Y”在句中做狀語的錯序;搭配使用比較格式中“跟……一樣”、“像……一樣”與比較后項Y組成的短語“跟Y一樣”、“像Y一樣”在句中做狀語的錯序。
1.單用比較標記的錯序
我們首先分析單用比較標記“比”與比較后項組成的短語“比Y”的錯序偏誤?!氨取痹诒容^句中與后比較項Y結合比較緊密,構成介詞短語“比Y”在謂語中心動詞、形容詞的前面做結論項的狀語。越南留學生在習得過程中常常把“比Y”放在謂語中心動詞、形容詞之后,造成介詞短語與謂語中心語錯序的偏誤。例如:
A組
(16)他高比我兩寸。
(17)老師關心我比我媽媽。
B組
(18)比農村的孩子城市的孩子學習條件好得多。
(19)比去年我們學校的學生增加了300人。
C組
(20)他比我唱歌唱得好。
(21)他踢球踢得好得多比我。
A、B、C三組都是“比”與比較后項組成的介詞短語“比Y”在句中做狀語的錯序。
A組的幾個比較句都是“比Y”做謂語狀語時出現(xiàn)了狀語后置的偏誤,出現(xiàn)這樣的偏誤,主要是越南留學生受母語的影響。越南語狀語在句中的位置比較靈活,表出發(fā)點、處所點、時間起點的狀語既可以放在動詞前,也可以放在動詞和補語后,尤其以后者為常見。在我們收集的語料中,越南留學生出現(xiàn)此類偏誤主要在初級階段,隨著漢語水平的提高,此類偏誤越來越少,這說明越南留學生通過學習逐漸掌握了目的語的語法特點,受母語的影響越來越少。
B組是“比Y”做狀語置于句首的偏誤。例(18)中“比農村的孩子”在句中做“好”的狀語,應放在“好”前。例(19)中“比去年”在句中做“增加”的狀語,應放在“增加”前。C組是“比”字短語在重動句中的錯序,“比”字短語置于重動句中時,“比Y”應放在賓語的后邊或補語的前邊做狀語。
C組例(21)中不僅有重動句,而且比較結論項后增加了程度補語。重動句本來就是漢語中一個比較難以習得的語法點,比較句則是另一個留學生較難習得的語法點,疊加在一起難度則更大。越南留學生無法處理如此復雜的句法結構,只好把“比Y”放到句尾。由于句法結構較為復雜,在我們收集到的語料中,這樣的句子很少出現(xiàn),即使出現(xiàn)也大都有偏誤,并且留學生到了高級階段也還會出現(xiàn)這樣的偏誤。
“X不如+Y”格式中如果出現(xiàn)結論項,則“不如Y”可以在結論項前做狀語,也可以在結論項中的補語之前做狀語。越南留學生在習得過程中常常把“不如Y”放在謂語中心動詞、形容詞之后,造成“不如Y”與謂語中心語錯序的偏誤。例如:
A組
(22)我胖不如他。
(23)上海的冬天冷不如北京的冬天。
B組
(24)我們小組討論得熱烈不如他們。
(25)那張照片照得清楚不如這張。
A組是“不如Y”在句中做狀語的錯序。例(22)中“不如他”在句中做謂語“胖”的狀語時被后置;例(23)中“不如北京的冬天”在句中做“冷”的狀語時也被后置。這樣的偏誤主要與越南留學生母語的影響有關,在我們所掌握的語料中,這種偏誤主要出現(xiàn)在中級階段,而在高級階段則很少出現(xiàn)。
B組是“不如Y”在補語前做狀語的錯序,這樣的偏誤與目的語(漢語)的特點有關。補語是漢語特有的語法點,是外國人習得的一大難點,比較結構與補語套用則難度增大。學生在使用時出現(xiàn)的偏誤較多,并且這些偏誤在高級階段仍然存在。
2.搭配使用的比較標記格式的錯序
在“跟……一樣”、“像……一樣”格式中,介詞“跟”、“像”引介比較對象,與“一樣”構成比較標記格式,在結論項的謂語中心Vp前做狀語。越南留學生常常把比較格式放在謂語Vp的后邊,造成錯序偏誤。例如:
(26)他會漢語和我一樣。
(27)很多中國學生也來這兒看書跟我一樣。
(28)我覺得越南人應該認真團結跟羅尤君和歐姬一樣。
(29)他聰明像他爸爸一樣。
(30)她不能走路像以前一樣。
例(26)至(30)都是“和/跟/像Y一樣”做狀語時后置的偏誤,這種偏誤在越南留學生習得過程中的分布情況可以表示為表4。
表4 比較標記的錯序在越南留學生習得過程各個階段的分布
從上表可以看出,初級階段錯序偏誤最多。從漢越語序對比中可以看出漢越語序的不同是導致這種偏誤出現(xiàn)的主要原因。越南留學生皆為成年人,在教學中最好能解釋產生不同的深刻原因:漢語的語序遵循時間順序原則,比較的結果總是在比較行為完成后得出,所以比較標記與比較項應在比較結果的前面出現(xiàn)。
(三)比較標記誤用造成的偏誤
比較標記誤用偏誤可分為以下三種:比較格式中單個標記的誤用造成部分表義不當?shù)钠`;誤用比較標記構成比較格式的偏誤;單個比較標記和比較格式誤用造成整個句子用錯的偏誤。
1.比較格式中單個標記的誤用造成部分表義不當?shù)钠`
造成部分表義不當?shù)钠`主要是“有”字比較句、“像”字比較句、“沒有”比較句中的“這么/那么”之間的誤用。在比較句中“這么/那么”指示程度,“這么”是近指,“那么”是遠指。如果比較后項指的人或物離說話人比較近,離說話時間比較近,就用“這么”;如果比較后項指的人或物離說話人比較遠,離說話的時候比較遠,就用“那么”。越南留學生由于不了解“這么”、“那么”的語義區(qū)別,在使用時經常出現(xiàn)誤用的偏誤。例如:
A組
(31)這次考試有上次考試這么難。
(32)我不像我姐姐這么漂亮。
B組
(33)他像我那么愛看電視。
(34)那個學校有這個學校那么有名。
2.誤用比較標記構成比較格式的偏誤
比較分為平比、差比、極比三個語義次范疇。每一個次范疇都有固定的格式,每一類比較句都有其適用標記。如果一個比較句中分別用到適用于兩個次范疇的比較標記來構成比較格式,勢必造成語義雜糅,句子不成立。每一個次范疇中的小類在語義上也有細微區(qū)別,并且各有其固定的搭配,因此也會出現(xiàn)誤用比較標記構成比較格式的偏誤。
誤用比較標記構成比較格式的偏誤可分為:語義次范疇間誤用比較標記構成比較格式的偏誤;語義次范疇內誤用比較標記構成比較格式的偏誤。語義次范疇間誤用比較標記構成比較格式的偏誤在越南留學生漢語比較句中大量存在,是偏誤率很高的一個方面,初、中、高級都存在。例如:
A組
(35)可以看見每個外國人的生活,比我們的生活不一樣。
(36)中國的習慣比越南的相同。
B組
(37)那時我覺得沒有任何事比喝牛奶那么痛苦。
(38)在中國沒有哪種雜志比這種這么好。
C組
(39)越南的人口沒有中國的一樣多。
(40)我沒有你一樣喜歡看電視。
D組
(41)瑪莉有我這么高一點。
(42)他的錢有我這么還多。
A、B、C、D四組都是不同語義次范疇之間誤用比較標記構成比較格式的句子,A組是用差比句中的比較標記“比”與平比句中的比較標記“一樣/相同”構成比較標記格式的偏誤?!氨取笔潜硎臼挛铩案呦隆钡谋容^標記,而“一樣”、“相同”是表示事物“異同”的比較標記。A組(35)中的“(不)一樣”、(36)中的“相同”本身除了表示性質異同的語義特征外,并不具有[+程度差別]的語義特征,且它們表示的“異”與“同”是絕對的,而不是相對的,故不能用于“比”字句。
B組中的偏誤是由于誤用差比句中比較標記“比”與平比句“有”中的比較標記“這么/那么”構成比較格式造成的。
C組是誤用差比句中的比較標記“沒有”與平比句中“一樣”在句中構成比較格式造成語義雜糅的偏誤。
D組較前三組比較特殊,句中用了平比標記“有”,而后邊又出現(xiàn)了只能出現(xiàn)在差比句中表差別不大的“一點”?!耙稽c”不是差比的標記詞,但用在比較句中傾向于與差比相連,與“有”用在一個比較句中造成了語義雜糅。
語義范疇內誤用比較標記構成比較格式的偏誤指在一個比較句中用到了分別表示同一個語義次范疇中的兩個比較意義有差別的比較標記造成語義雜糅的偏誤。主要出現(xiàn)在平比次范疇“有……這么/那么”與“跟……一樣”之間,這兩個句子雖然都是平比句,在語義上卻存在細微的區(qū)別:“跟……一樣”的意思是表示比較的雙方在某一基準方面是一樣的,而“有……這么/那么”的基本意思是“達到(某一基準)”,需要用“這么、那么”指示程度。如:
(43)河內有桂林一樣美嗎?
(44)今年大米的產量有去年的產量一樣多。
這三個例句都是“有”與“一樣”的混用??筛鶕?jù)具體情況選用比較格式“有……這么/那么……”或“跟……一樣……”表示。
3.單個比較標記和比較格式的誤用造成整個句子用錯的偏誤
每一種比較句式都有各自的語義特點、各自適用的語用條件,越南留學生在使用時對具體句式的適用條件區(qū)分不清,選用不合適的比較句式表達而出現(xiàn)偏誤。這種偏誤可分為肯定比較句中比較標記的誤用造成整個句子錯誤的偏誤和否定比較句中比較標記的誤用造成整個句子錯誤的偏誤。
肯定比較句中比較標記的誤用造成整個句子錯誤的偏誤主要出現(xiàn)在差比句中,以及差比句與極比句之間,平比句中較少。如:
A組
(45)它跟越南的四倍一樣大。
(46)爺爺今年81歲,我今年27歲,爺爺?shù)哪挲g跟我的3倍一樣大。
B組
(47)家里窮又更窮。
(48)在中國有時候下雪,風景在哪兒都是銀白的顏色,去哪兒都不方便,冷更冷。
C組
(49)阿幸漢語說得很好,阿惠說得最好。
(50)我爸爸媽媽都喜歡看書,我姐姐也喜歡看書,我爸爸比我媽媽更愛看書,而姐姐比他們更喜歡看書。
A組是平比句中的誤用,“跟……一樣”和“有……這么/那么”雖然都是平比句,但是“表示倍數(shù)和分數(shù)的詞一般僅用于‘有……這么/那么’”中(趙世開 1999:115)。
B組是差比句中“更”字比較句與“越……越……”的誤用,“有時兩件事物都在變化,而互相關聯(lián),共進共退,這樣的時候我們說這兩事物之間有倚變關系,或函數(shù)的關系,含混一點,也可以說是比例的關系”(呂叔湘 1982:367)。倚變關系在比較上是體現(xiàn)兩種事物的變化過程按比例同時增加或遞減的動態(tài)比較(趙世開 1994:94),現(xiàn)代漢語中要表示在原有基礎上程度的加深,常用“越……越……”和“越來越……”表示,而“更”只表示事物某方面的程度在原有基礎上更進一步,不能表達事物變化過程。
C組是差比句“更”字比較句和極比句“最”字比較句的比較標記的誤用。幾個事物或人具有某一個方面的共同點時,可把它們全作為主語,用總括性副詞“都”加上它們的共同點對它們進行描述就可以達到表述比較結論的目的。三個或三個以上的事物或人進行比較時,可用“最”來表示比較。例(50)過于啰嗦,使得語氣不流暢,條理不分明,沒有層次感,影響了語意的表達,因此宜改為:
(51)我爸爸、媽媽、姐姐都喜歡看書,他們三人中,姐姐最喜歡看書,爸爸其次。
否定比較句中比較標記的誤用造成整個句子錯誤的偏誤,主要出現(xiàn)在差比否定句的使用中。例如:
A組
(52)春節(jié)是我們越南人最重要的節(jié)日,其他的節(jié)日都不比春節(jié)那么重要那么熱鬧。
(53)我爸爸長得比我媽媽高,但是不比我媽媽胖。
B組
(54)他們都說我的成績比日本同學好,其實我的成績比日本同學不好。
(55)你認為瑪莉唱得比你好,我認為瑪莉唱得比你不好。
C組
(56)越南不如中國這么大,可是也有很多名勝古跡。
A組是“不比”誤代“沒有”句?!安槐取边@一句式并不是句子否定(sentence negation),而是話語否定(sentence denial),“不比”句式出現(xiàn)的語境是“有人認為A比B+結論項”,是用來反駁或否認別人的話語的(相原茂 1992:73—87)。A組中的例句都沒有相應的語境,所以應該用“沒有”比較句。
B組是“比”字句的否定形式“X比Y不W”誤代“X不比YW”。“X不比YW”的功能在于否認“X比YW”,“X不比YW”中被否認的往往是對方話語;“X比Y不W”只是一般的句子否定,盡管它在話語中常常以后續(xù)句的形式出現(xiàn),但“不”否定的并不是對方話語,相反有時整個句子意思是建立在對方話語語義的基礎之上的。這個格式含有“X和Y都不W”語義(周小兵 1997:112—117),根據(jù)分析上邊的例句都應改為“A不比B”句式。
C組是“不如”誤代“沒有”?!啊蝗纭涞闹饔^性強,‘沒有’句主觀性弱,比較項多為前后文提到的客觀事實,多用于描寫敘述的語境。”(蔣靜 2003:112—117)C組中的例句只是對客觀事實的一種表述,因此我們認為以上例句最好用“沒有”句式(見表5)。
表5 比較標記的誤用偏誤在越南留學生習得的各個階段分布表
從統(tǒng)計的數(shù)字看不出初、中、高三級在比較標記誤用造成的偏誤的明顯區(qū)別,這種偏誤在初、中、高三級中分布比較均衡,說明越南留學生在比較標記的使用上出現(xiàn)了“化石化”現(xiàn)象。
比較句的比較標記類偏誤主要是遺漏、錯序、誤用,可以看作是句式結構方面的偏誤。這些偏誤出現(xiàn)數(shù)量多,持續(xù)時間長,漢語教師在教學時要給予足夠的重視,在教學中多進行結構教學,進行句型的結構訓練。
比較分為平比、差比、極比三個語義次范疇。每一個次范疇都有固定的格式。每一類比較句都有其適用標記,表達比較范疇中的一個次范疇的語義。每一個次范疇中的小類在語義上也有細微區(qū)別,也各有其固定的搭配。每一個比較句式都有其特定的比較標記,也會出現(xiàn)誤用比較標記構成比較格式的偏誤。所以在教學中應注意區(qū)分每個比較項的語義,在教學中要注意進行漢越比較句對比教學。
1.北京語言學院來華留學生三系編.初級漢語課本(第二版)[M].北京:北京語言文化大學出版社,1996.
2.陳灼主編.橋梁—實用漢語中級教程(上下)[M].北京:北京語言文化大學出版社,1997.
3.戴浩一.以認知為基礎的漢語功能語法芻議[M]∥戴浩一、薛鳳生主編.功能主義與漢語語法.北京:北京語言學院出版社,1994:187—217.
4.傅成劼、黃敏中.實用越南語語法[M].北京:北京大學出版社,1997.
5.郭莉.越南留學生漢語學習語法偏誤分析[D].桂林:廣西師范大學碩士研究生學位論文,2003.
6.蔣靜.比較句的語義偏向及主觀程度的差異——“不如”句、“不比”句和“沒有(沒)”句[J].上海師范大學學報,2003(2).
7.魯健驥.對外漢語教學思考集[M].北京:北京語言文化大學出版社,1998.
8.呂叔湘.中國文法要略(新一版)[M].北京:商務印書館,1982.
9.馬樹德主編.現(xiàn)代漢語高級教程(上下)[M].北京:北京語言文化大學出版社,2002.
10.相原茂.漢語比較句的兩種否定形式:“不比”型和“沒有”[J].語言教學與研究,1992(3).
11.許國萍.“比”字句研究綜述[J].漢語學習,1996(6).
12.又寧.現(xiàn)代漢語種兩種主要的比較句的分析[J].語文研究,1995(3).
13.趙金銘.論漢語“比較”范疇[J].中國語言學報,2001(10).
14.趙世開主編.漢英對比語法論集[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
15.周小兵.“比”字句否定式的語用分析[C]∥傅雨賢編.現(xiàn)代漢語介詞研究.廣州:中山大學出版社,1997.
注釋:
[1] 現(xiàn)代漢語差比句中存在一種特殊的格式,即“X+形容詞+Y+具體的數(shù)字”格式(如:他高我一頭)。
[2] 第一類指的是比較格式中的單個標記的誤用造成部分表義不當?shù)钠`;第二類指的是誤用比較標記構成比較格式的偏誤;第三類指的是單個的比較標記和比較格式的誤用造成整個句子用錯的偏誤。
【主持人語】本欄目三篇論文都與對外漢語教學相關,隨著中國綜合國力的不斷增強,學習漢語的熱潮不斷升溫,對外漢語專業(yè)獲得了發(fā)展的機遇,全世界掀起了一股學習漢語的熱潮。肖小平的《越南留學生習得漢語比較標記的偏誤分析》基于自然語料,考察了越南留學生習得漢語比較句過程中出現(xiàn)的比較標記偏誤,這些偏誤按形式分為比較標記遺漏、比較標記錯序、比較標記誤用三類,文章還從母語負遷移、目的語規(guī)則泛化、學習策略、認知難度、語言普遍性等方面挖掘了偏誤生成的具體原因,并提出了相關教學建議。周畢吉、王全義的《漢英名詞性感嘆句的差異》界定了名詞性感嘆句,總結并歸納了漢英名詞性感嘆句在七個方面的語義和語用屬性;根據(jù)這些語義語用屬性,認為漢語中存在四種名詞性感嘆句式,這四種名詞性感嘆句式可以歸納為三種類型,分別是:好+一+量詞+NP;多么/好+adj+的+NP;你+這+量詞+NP。文章認為在英語中則只有一種名詞性感嘆句式,即定指限定詞+adj+N+關系從句。文章對比分析了漢英名詞性感嘆句式,指出其在結構、句法功能、極致量度的表達和感嘆中心的表達等方面存在或多或少的差異。余敏、趙顯昊的《留學生漢語寫作擬題研究》認為對外漢語寫作教學中擬題教學存在著三大問題:第一,部分學生缺乏擬題意識,更進一步說,部分學生不知道寫作文應該寫題目,更不知道什么樣的文章應該有題目,什么樣的文章不應該有題目。第二,部分學生知道寫作文應該寫題目,但不知道按照所給題目或者寫作要求擬題。第三,學生不知道如何自擬題目,更不知道如何擬各種體裁文章的題目。并認為擬題教學必須在教材中以文字形式出現(xiàn)并對學生有一定的訓練,不但要訓練學生如何審題,更要訓練學生熟練掌握不同體裁的不同題目的擬題方法。(劉云)