亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國符號(hào)學(xué)翻譯研究綜述

        2013-09-18 02:50:40王麗娟
        重慶與世界(教師發(fā)展版) 2013年7期
        關(guān)鍵詞:符號(hào)學(xué)語言學(xué)紅樓夢(mèng)

        王麗娟

        (西北師范大學(xué)外國語學(xué)院,蘭州 730070)

        翻譯學(xué)是跨學(xué)科的新興人文社會(huì)學(xué)科,它具備了作為一門獨(dú)立學(xué)科所應(yīng)有的獨(dú)特而穩(wěn)定的研究對(duì)象。從20世紀(jì)70年代末譯界對(duì)“翻譯學(xué)”的呼喚,到80年代中期開始圍繞“翻譯學(xué)”概念展開的論戰(zhàn),再到21世紀(jì)“翻譯學(xué)”學(xué)科地位的最終確立,翻譯學(xué)界對(duì)翻譯學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的意識(shí)越來越清晰可辨,越來越獲得認(rèn)同[1]。隨著該學(xué)科的逐漸發(fā)展與成熟,其研究對(duì)象和范圍愈加明晰,研究方法日臻成熟,正在逐漸形成自己的理論體系和研究方法體系。與此同時(shí),正因?yàn)槠淇鐚W(xué)科的學(xué)科性質(zhì),翻譯學(xué)借助語言學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等相關(guān)學(xué)科的方法與理論來開展研究,反過來它的研究也擴(kuò)大了相關(guān)學(xué)科的研究范圍,為其他學(xué)科提供了借鑒。

        一、中國符號(hào)學(xué)理論的緣起與發(fā)展綜述

        作為一門獨(dú)立的學(xué)科,產(chǎn)生于20世紀(jì)初的符號(hào)學(xué)是研究符號(hào)及其意指作用的科學(xué)。其深厚的哲學(xué)淵源在西方可以追溯到柏拉圖和亞里士多德時(shí)代。亞里士多德曾著力探討過語言符號(hào)問題,“口語是內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的符號(hào);文字是口語的符號(hào)”便是亞氏的名言。中國古老的傳統(tǒng)文化,也積淀了豐富的符號(hào)學(xué)思想。早在數(shù)千年以前,《易經(jīng)》就建立了一個(gè)完整的符號(hào)系統(tǒng),不僅包括語形學(xué),而且涉及語義學(xué)和語用學(xué)。綜觀20世紀(jì)符號(hào)學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,中國1980年的方法論熱首先從文學(xué)理論開始,1990年以來,可以看到符號(hào)學(xué)專著的重點(diǎn)已經(jīng)轉(zhuǎn)向藝術(shù)、傳播、影視、社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)等各種非文學(xué)領(lǐng)域。

        王銘玉、宋堯[2]認(rèn)為大致可以把中國的符號(hào)學(xué)研究劃分為以下3個(gè)階段:(1)1980—1986年,起步階段。這個(gè)階段的研究重點(diǎn)是對(duì)國外各符號(hào)學(xué)家主要思想的引介、對(duì)符號(hào)學(xué)基本理論的總體論述和研究工作。(2)1987—1993年,平穩(wěn)發(fā)展階段。從1987年伊始,我國的符號(hào)學(xué)研究重心逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)移,開始對(duì)符號(hào)學(xué)具體理論進(jìn)行更細(xì)致、更深入的分析研究,將其應(yīng)用于具體的語言學(xué)研究中,并涉及語言學(xué)以外的領(lǐng)域。例如從符號(hào)學(xué)角度看翻譯,用符號(hào)學(xué)觀點(diǎn)來闡釋文學(xué)作品的語言藝術(shù)等,挖掘中國傳統(tǒng)文化中的符號(hào)學(xué)思想。(3)1994年至今,全面展開階段。符號(hào)學(xué)的探索在各個(gè)領(lǐng)域全面展開。由此,符號(hào)學(xué)研究的方向大致可以分為三大類:語言學(xué)的、非語言學(xué)的和折衷的。其代表人物索緒爾、葉姆斯列夫、巴特為第一類,即帶有語言學(xué)傾向的符號(hào)學(xué)研究方向;皮爾斯、莫里斯、西比奧克為第二類,即通常所說的一般符號(hào)學(xué)方向;艾柯和其他一些符號(hào)學(xué)家則為第三類[2]。

        二、中國符號(hào)學(xué)翻譯研究要點(diǎn)綜述

        翻譯是一種跨文化交際的活動(dòng),它的本質(zhì)就是兩種符號(hào)系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換,符號(hào)學(xué)和翻譯研究之間關(guān)系密切,都關(guān)系到信息或是文本,即符號(hào)的用法:解釋和操作。符號(hào)學(xué)理論作為一門新的方法論和一個(gè)新的研究視角,在其他學(xué)科的研究中具有較強(qiáng)的指導(dǎo)意義和廣闊的應(yīng)用前景。由此,將符號(hào)學(xué)應(yīng)用于翻譯領(lǐng)域已成為國內(nèi)外一些學(xué)者和翻譯理論工作者的共識(shí)。符號(hào)學(xué)與翻譯的結(jié)合,不是只把翻譯僅僅局限在語言層面,而是將翻譯行為置于社會(huì)文化背景下,不再追求傳統(tǒng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)上的簡單“對(duì)等”,而是在對(duì)源語和譯入語進(jìn)行文化對(duì)比的基礎(chǔ)上,盡可能地進(jìn)行調(diào)整,使得譯入語在目的語文化中產(chǎn)生的效果,與源語在源語文化中產(chǎn)生的效果最大限度地近似。

        (一)研究范圍和采用樣本

        筆者首先在中國知網(wǎng)(CNKI)學(xué)術(shù)總庫進(jìn)行數(shù)據(jù)搜索,首先輸入全文關(guān)鍵詞“符號(hào)學(xué)翻譯”進(jìn)行查找,然后進(jìn)行精確篩選統(tǒng)計(jì),截至2013年1月1日為止的數(shù)據(jù)表明,共有293篇論文涉及符號(hào)學(xué)翻譯研究。本研究將采用這20余年的293條記錄作為調(diào)查樣本。由于在這20余年中,符號(hào)學(xué)翻譯的發(fā)展極不均衡,其趨勢(shì)我們可以概括為:20世紀(jì)后期開始起步即萌芽期,21世紀(jì)初至第九屆國際符號(hào)學(xué)大會(huì)召開之時(shí)(2000-2004)初步形成,2005年至今業(yè)已成熟并將隨著我國符號(hào)學(xué)研究的繁榮發(fā)展而振興。具體數(shù)據(jù)見表1。

        表1 符號(hào)學(xué)翻譯研究3個(gè)階段發(fā)文統(tǒng)計(jì)表

        但就是在第三階段,每一年的發(fā)展也是不平衡的,見表2。

        表2 2005—2012年逐年發(fā)文統(tǒng)計(jì)表

        可以看出,1988—1999年(萌芽期),發(fā)表論文約17篇,年均不足2篇。自80年代起,中國開始國外各符號(hào)學(xué)家主要思想的引介、符號(hào)學(xué)基本理論的總體論述和研究工作。之后,一些翻譯工作者巧妙地進(jìn)行嫁接,將符號(hào)學(xué)與翻譯理論相結(jié)合。比如在《中國翻譯》中,有鄭偉波的《從符號(hào)學(xué)角度看翻譯等值的限度》、羅進(jìn)德的《略論符號(hào)學(xué)的翻譯觀》;在《外語與外語教學(xué)》中,有隋然的《符號(hào)學(xué)翻譯觀與文化翻譯學(xué)》、張新木的《從符號(hào)學(xué)角度看翻譯》;在《上海科技翻譯》中,有李明的《社會(huì)符號(hào)學(xué)的歷史淵源及其翻譯原則》;陳宏薇的《社會(huì)符號(hào)學(xué)翻譯法研究》。該時(shí)期發(fā)文數(shù)量占了總數(shù)的近6%。

        2000—2004年(形成期),發(fā)表論文約33篇,年均不足7篇。這一時(shí)期隨著符號(hào)學(xué)的繼續(xù)發(fā)展,符號(hào)學(xué)翻譯學(xué)的研究初步形成,不再僅僅局限于純理論的討論,而是結(jié)合文本進(jìn)行具體的運(yùn)用討論。同時(shí),這一時(shí)期的研究初步引進(jìn)了社會(huì)符號(hào)學(xué)以及符號(hào)學(xué)意義觀。比如,在《上海科技翻譯》中,有李淑琴等的《從符號(hào)學(xué)看商標(biāo)詞的翻譯》;在《中國科技翻譯》中,有孟建鋼的《文化·翻譯·語用等值——兼談符號(hào)學(xué)理論在翻譯中的運(yùn)用》,張仁霞的《用社會(huì)符號(hào)學(xué)的理論談旅游資料的漢譯英》;在《求索》中,有張映先等的《從符號(hào)學(xué)看<紅樓夢(mèng)>翻譯中的文化差異》;在《社科縱橫》中,有陳浩東的《淺談三種符號(hào)學(xué)意義在翻譯中的運(yùn)用》;在《中國翻譯》中,有衡孝軍的《從社會(huì)符號(hào)學(xué)翻譯法看漢語成語英譯過程中的功能對(duì)等》,蘇留華的《小說對(duì)話的翻譯——從符號(hào)學(xué)角度分析〈簡·愛〉》,吳晶的《社會(huì)符號(hào)學(xué)在翻譯中的應(yīng)用》。該時(shí)期發(fā)文數(shù)量占了總數(shù)的近11%。

        2005—至今(成熟期),至2013年發(fā)表論文243篇,年均30篇。2004年即第九屆國際符號(hào)學(xué)大會(huì)召開后,符號(hào)學(xué)翻譯的研究明顯地上了一個(gè)臺(tái)階,其探索在各個(gè)領(lǐng)域全面展開。這一階段的符號(hào)學(xué)翻譯研究有以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)除了繼續(xù)對(duì)一般符號(hào)學(xué)翻譯理論進(jìn)行深入的探討外,還注重引進(jìn)諸如文化負(fù)載詞、口譯、軟新聞、旅游文本、中文菜名、廣告、公示語、商標(biāo)詞、英文商品說明書、電影片名、科技英語、古詩詞、佛學(xué)、中醫(yī)、文學(xué)等翻譯研究以及皮爾斯符號(hào)學(xué)、莫里斯符號(hào)學(xué)、戲劇符號(hào)學(xué)、文學(xué)符號(hào)學(xué)、文化符號(hào)學(xué)與應(yīng)用符號(hào)學(xué)、解釋符號(hào)學(xué)等其他分支符號(hào)學(xué)翻譯思想。(2)對(duì)非語言符號(hào)的翻譯開始予以關(guān)注,如對(duì)身勢(shì)語翻譯、口譯教材開發(fā)的探討和研究。(3)對(duì)中國傳統(tǒng)文化、歷史典籍的翻譯符號(hào)學(xué)思想的挖掘和研究工作進(jìn)一步深化。該時(shí)期發(fā)文數(shù)量占了總數(shù)的近83%。由此可以看出我國符號(hào)學(xué)翻譯的研究已步入成熟階段。

        (二)20余年來的研究內(nèi)容統(tǒng)計(jì)分析

        為便于分析,筆者根據(jù)符號(hào)學(xué)翻譯研究的內(nèi)容,將近300篇論文(論著)進(jìn)行了分類,見表3。

        下面對(duì)上述幾方面的研究做一介紹:

        (1)該研究領(lǐng)域在語言學(xué)層面,運(yùn)用符號(hào)學(xué)、社會(huì)符號(hào)學(xué)理論對(duì)文學(xué)及詩歌翻譯進(jìn)行分析解讀的論文占所有發(fā)文的46%。其中文學(xué)作品當(dāng)中對(duì)《紅樓夢(mèng)》楊譯本和對(duì)唐詩的翻譯解析居多。

        社會(huì)符號(hào)學(xué)是在系統(tǒng)功能語言學(xué)研究中發(fā)展起來的一個(gè)新的研究領(lǐng)域,可將其看作符號(hào)學(xué)的一個(gè)分支,研究具體社會(huì)和文化環(huán)境中人類有意義的實(shí)踐,解釋意義如何在社會(huì)實(shí)踐中生成。它標(biāo)志著現(xiàn)代符號(hào)學(xué)發(fā)展的一個(gè)新方向,將符號(hào)學(xué)的研究重點(diǎn)從符號(hào)的內(nèi)在特征轉(zhuǎn)移到符號(hào)在社會(huì)活動(dòng)和交際中的功能上來[3]。社會(huì)符號(hào)學(xué)翻譯法的代表人物是尤金·奈達(dá),他認(rèn)為世界是由各種符號(hào)系統(tǒng)組成的,語言只是其中的一種符號(hào)系統(tǒng),對(duì)語言的解釋不可脫離社會(huì)環(huán)境。奈達(dá)將社會(huì)符號(hào)學(xué)應(yīng)用于圣經(jīng)的翻譯,并指出:①符號(hào)學(xué)是分析符號(hào)最全面的系統(tǒng)。② 社會(huì)符號(hào)學(xué)認(rèn)為文字符號(hào)的意義涉及在社會(huì)情景(social context)中進(jìn)行的某一實(shí)際活動(dòng)的全過程,換言之,文本不能孤立于社會(huì)情境。③符號(hào)學(xué)意義的解釋涉及符號(hào)所在的結(jié)構(gòu)(structure)。即:任何文字符號(hào)的意義只能借助于其他相關(guān)符號(hào)才能得到解釋。

        (2)在非語言學(xué)層面的研究中,重純理論研究108篇,占了94%,而文化層面屈指可數(shù)僅有7篇發(fā)文。由此可見,理論的研究已然蔚然成風(fēng)。文化層面僅是在符號(hào)學(xué)視角下對(duì)身勢(shì)語、美劇中非語言信息、教材開發(fā)、教學(xué)實(shí)踐等做了分析論述。

        從上面的羅列可以看出:20余年來符號(hào)學(xué)翻譯研究的論文發(fā)表情況從數(shù)量上看并不特別樂觀。從內(nèi)容上,它們已涉及到翻譯的方方面面,具有一定的深度與廣度,但仍需要進(jìn)一步付諸大力研究。

        表3 符號(hào)學(xué)翻譯研究統(tǒng)計(jì)

        三、符號(hào)學(xué)翻譯研究的不足及建議

        (一)整體方面

        總體上,語言學(xué)層面的研究和非語言學(xué)層面研究發(fā)文數(shù)量比例不平衡(3∶2)。我們不僅需要進(jìn)一步展開對(duì)語言層面研究的深度,盡量避免大量類似文章都是從同一角度,同一方法論出發(fā),唯一不同的卻僅僅是所選文本。由此做出的研究創(chuàng)新性不足,例如,《從社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下的漢語公示語英譯研究》《社會(huì)符號(hào)學(xué)指導(dǎo)下的中文商標(biāo)詞英譯研究》《從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度看英漢商標(biāo)詞的翻譯》《從符號(hào)學(xué)角度看俄語商標(biāo)詞的翻譯》等等。而應(yīng)該加大對(duì)非語言層面的研究。尤金·奈達(dá)1986年10月在美國翻譯工作者協(xié)會(huì)第二十七屆年會(huì)上演講時(shí)談翻譯的橋梁作用時(shí)談到,要建橋首先要測(cè)量一下這橋應(yīng)有多么大的跨度。翻譯理論家習(xí)慣于從譯出語言和譯入語言之間的距離出發(fā)來考慮問題,因而總是把比較語言學(xué)或?qū)Ρ日Z言學(xué)的知識(shí)作為翻譯理論的基礎(chǔ)。然而,首要的問題并不是語言之間的距離,而是讀者對(duì)象的各自的文化或次文化之間的距離……[4]

        (二)局部方面

        在語言層面中大量句與篇章的研究不外乎是借用廣告、古詩詞、《紅樓夢(mèng)》《朝花夕拾》《水滸傳》。例如,《從符號(hào)學(xué)角度看〈紅樓夢(mèng)〉的兩個(gè)英譯本的專有名詞解釋》《從符號(hào)學(xué)理論看〈紅樓夢(mèng)〉英譯名》《社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下〈紅樓夢(mèng)〉霍克斯譯本的對(duì)聯(lián)翻譯研究》《〈紅樓夢(mèng)〉大觀園中人物居所名的翻譯——從社會(huì)符號(hào)學(xué)視角》《從社會(huì)符號(hào)學(xué)視角看漢語習(xí)語的英譯——以〈紅樓夢(mèng)〉的譯本為例》《從符號(hào)學(xué)角度談霍克斯英譯〈紅樓夢(mèng)〉中典故的翻譯》《社會(huì)符號(hào)學(xué)對(duì)漢語習(xí)語英譯的解釋——以〈紅樓夢(mèng)〉楊譯本為例》《從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度評(píng)析〈紅樓夢(mèng)〉楊譯本》《民俗差異及意義傳遞的符號(hào)學(xué)視角——〈紅樓夢(mèng)〉民俗英譯對(duì)比研究》《從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度論〈紅樓夢(mèng)〉楊譯本中語用意義的再現(xiàn)》《從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度看〈紅樓夢(mèng)〉楊譯本中指稱意義再現(xiàn)》《從符號(hào)學(xué)視角看〈紅樓夢(mèng)〉歇后語翻譯中的文化差異與意義傳遞》《從符號(hào)學(xué)看〈紅樓夢(mèng)〉翻譯中的文化差異》等。中國華夏文明源遠(yuǎn)流長,從古至今,著作豐富多彩、百花齊放都足以進(jìn)行分析并借此進(jìn)行世界文明的傳播。所以,筆者建議在文本選取上應(yīng)該放眼各個(gè)領(lǐng)域。在非語言層面的純理論研究方面,大都局限于符號(hào)學(xué)或皮爾斯符號(hào)學(xué)與翻譯理論的結(jié)合,至于莫里斯符號(hào)學(xué)、戲劇符號(hào)學(xué)、文學(xué)符號(hào)學(xué)、文化符號(hào)學(xué)、應(yīng)用符號(hào)學(xué)、解釋符號(hào)學(xué)、認(rèn)知符號(hào)學(xué)等其他分支符號(hào)學(xué)翻譯思想方面的論文卻只有寥寥幾篇。

        在文化層面,只對(duì)身勢(shì)語翻譯、口譯中的文化障礙、翻譯理論與教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行了符號(hào)學(xué)視角的解讀。其廣度和深度的研究亦需加強(qiáng)。身勢(shì)語是一種非語言性的、傳遞信息的方式,因其特殊性,它所涵括的文化信息決定了其在被翻譯時(shí)絕對(duì)不能簡單地對(duì)號(hào)入座。在翻譯身勢(shì)語時(shí)要根據(jù)語言間的差異性,對(duì)譯文進(jìn)行改寫、重寫、深加工或精加工甚至再創(chuàng)作,以使譯文更加準(zhǔn)確,更加符合譯入語讀者的口味。英國學(xué)者特倫斯·霍克斯在他的《結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)》一書中說過:“在人類社會(huì)里,語言明顯地起主要作用并被普遍認(rèn)為是占支配地位的交際手段。但同樣明顯的是,人們也借助非詞語手段進(jìn)行交際,所使用的方式因而可以說是非語言的(盡管語言的模式仍然是規(guī)范的而且占主導(dǎo)地位),或者是能夠‘?dāng)U展’我們關(guān)于語言的概念,直到這一概念包括非語言的領(lǐng)域?yàn)橹?。事?shí)上,這種‘?dāng)U展’,恰好是符號(hào)學(xué)的偉大成就?!保?]最后,我國運(yùn)用符號(hào)學(xué)翻譯法研究口譯與筆譯的比例嚴(yán)重失調(diào),以及用符號(hào)學(xué)翻譯的觀點(diǎn)去解決在實(shí)際教學(xué)中遇到的問題大有開發(fā)空間。

        四、結(jié)語

        作為一種綜合性的方法,符號(hào)學(xué)應(yīng)用于翻譯是分析翻譯現(xiàn)象最全面的體系。它使翻譯研究跨出了純語言研究的范圍而進(jìn)入了一個(gè)更加廣闊而絢麗多彩的天地,即文化的比較研究,能夠全面系統(tǒng)地描寫翻譯中的非語言因素。同時(shí),符號(hào)學(xué)有很強(qiáng)的邏輯性和解釋翻譯現(xiàn)象的能力,為翻譯理論中一些有爭議性的問題提供新的理論視角。

        [1] 許鈞,穆雷.中國翻譯學(xué)研究30年(1978 -2007)[J].外國語,2009(1).

        [2] 王銘玉,宋堯.中國符號(hào)學(xué)研究20年[J].外國語,2003(1).

        [3] 張德祿.適用性社會(huì)符號(hào)學(xué)的理論與實(shí)踐研究[J].外語與外語教學(xué),2010(5).

        [4] 羅進(jìn)德.略論符號(hào)學(xué)的翻譯觀[J].中國翻譯,1988(1).

        猜你喜歡
        符號(hào)學(xué)語言學(xué)紅樓夢(mèng)
        論《紅樓夢(mèng)》中的賭博之風(fēng)
        從《紅樓夢(mèng)》看養(yǎng)生
        海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:32
        《〈紅樓夢(mèng)〉寫作之美》序
        別樣解讀《紅樓夢(mèng)》
        海峽姐妹(2018年5期)2018-05-14 07:37:10
        符號(hào)學(xué)家重返音樂史
        認(rèn)知語言學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)
        符號(hào)學(xué)理論初探
        語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
        語料庫語言學(xué)未來發(fā)展趨勢(shì)
        基于認(rèn)知語言學(xué)的“認(rèn)知修辭學(xué)”——從認(rèn)知語言學(xué)與修辭學(xué)的兼容、互補(bǔ)看認(rèn)知修辭學(xué)的可行性
        中文字幕高清视频婷婷| 国产亚洲AV无码一区二区二三区| 国产电影无码午夜在线播放| 日韩人妻少妇一区二区三区| 国产欧美精品一区二区三区四区 | 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 老师露出两个奶球让我吃奶头| 久久久国产乱子伦精品作者| 日韩人妻无码精品久久| 久久国产劲暴∨内射| 影视先锋av资源噜噜| 蜜桃精品免费久久久久影院| 欧美va亚洲va在线观看| 亚洲国产成人手机在线电影| 国产欧美日本亚洲精品一4区| 亚洲日韩AV无码美腿丝袜 | 顶级高清嫩模一区二区| 国产精品人伦一区二区三| 美利坚日韩av手机在线| 成人自慰女黄网站免费大全| 成人艳情一二三区| 精品无码国产自产拍在线观看| 亚洲精品天堂成人片av在线播放| 国产精品_国产精品_k频道w| 国产一区二区激情对白在线| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区色播 | av天堂手机在线免费| 伊人久久综合狼伊人久久| 草青青在线视频免费观看| 国产成人大片在线播放| 尤物yw午夜国产精品视频| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 天天综合网在线观看视频| 亚洲av永久无码精品国产精品 | 亚洲国产精品综合久久网络| 国产麻豆md传媒视频| 亚洲中久无码永久在线观看同| 国产va精品免费观看| av免费在线观看网站大全| 国产成人av三级在线观看韩国 | 亚洲精品国产精品乱码在线观看 |